Ponencias y comunicaciones
Recopilación de artículos presentados en jornadas y congresos profesionales para personal docente, investigador o administrativo vinculado a la UAB. También se recogen las actas de los congresos que han tenido lugar en la misma Universidad en el caso de que los organizadores nos lo soliciten.
Últimas adquisiciones:
2014-06-18
20:35

22 p, 1.0 MB
Entre la informació i la propaganda. Premsa en la guerra civil espanyola (1936-1939) / Figueres, Josep M. (Josep Maria) 1950- (Universitat Autònoma de Barcelona)
D’una banda, volem sintetitzar conclusions d’altres treballs nostres, i que el present esquema ofereixi no només les conclusions dels treballs que fins avui hem desenvolupat sobre la comunicació en la Guerra Civil, sinó també remarcar trets de conjunt del periodisme escrit a Catalunya. [...]
2007
Jornades d'Història de la Premsa. Barcelona, Catalunya, 2es : 2007  
2014-05-06
20:32

31 p, 334.9 KB
Titulación y relación de "causalidad" en el enunciado informativo de la lengua periodística / Alcoba, Santiago
1999
La lengua y los medios de comunicación. Madrid: Universidad Complutense de Madrid, 1999  
2014-04-11
13:31

16 p, 1.0 MB
Les noves tecnologies en l'ensenyament de la traducció audiovisual / Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
Les noves tecnologies de la informació i de la comunicació no es poden deslligar actualment de l'ensenyament de la traducció. En aquesta comunicació ens proposem de descriure quins recursos tecnològics s'han implementat en el màster de traducció audiovisual de la Universitat Autònoma de Barcelona per oferir als alumnes entorns de treball reals. [...]
2006
X Jornades de Traducció i d’Interpretació. Tecnologies a l’abast. Vic, Catalunya, 10a : 2006  
2014-04-11
13:22

22 p, 426.7 KB
La pluriaccessibilitat com a eix de la lexicografia hipertextual / Bach, Carme ; Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
En aquesta comunicació exemplificarem la dificultat d'arribar a la informació que de vegades presenten els diccionaris, sigui quin sigui el suport (paper o electrònic), i plantejarem la necessitat d'explotar al màxim l'hipertext per facilitar l'accés a la informació en obres de tots dos formats. [...]
2002
I Simposi Internacional de Lexicografia. Barcelona, : 2002  
2014-04-11
13:18

16 p, 261.7 KB
Combinatòria d'interjeccions i llengua oral / Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Lorente, Mercè
2003
13è Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Girona, Catalunya, : 2003  
2014-04-11
13:16

25 p, 201.4 KB
Teaching voice-over translation / Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
2004
Languages and the Media Conference. Berlín, Alemanya, : 2004  
2014-04-11
11:55

25 p, 1.1 MB
The reception of subtitled colloquial language. An eye-tracking pilot study / Fernández-Torné, Anna ; Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
2011
4th International Media for All Conference. Audiovisual Translation: Taking Stock. Londres, UK, 4a : 2011  
2014-04-11
11:45

25 p, 1.1 MB
Technology for accessibility in multilingual settings : the way forward in AD? / Fernández-Torné, Anna ; Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
2012
The translation and reception of multilingual films. Montpeller, França, : 2012  
2014-04-11
11:43

30 p, 1.1 MB
Technology and AD: the TECNACC project / Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Fernández-Torné, Anna ; Ortiz-Boix, Carla (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
2012
Languages and the Media conference, 9th International Conference on Language Transfer in Audiovisual Media.. Berlín, Alemanya, 9a : 2012  
2014-04-10
10:25

23 p, 1.3 MB
Tecnologies i accessibilitat / Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
La presència de la tecnologia en l'àmbit de l'accessibilitat als continguts audiovisuals és creixent, com també les recerques que es fan sobre aquest tema. Les tecnologies es veuen com una eina que pot ajudar a incrementar l'accessibilitat a aquests continguts, si bé certes veus, especialment de professionals, s'alcen per alertar sobre els riscos que aquestes noves eines tenen per a la qualitat. [...]
2014
VII Jornadas de Doblatge y Subtitulado. Alacant, 7a : 2014