Studia Aurea : revista de literatura española y teoria literaria del Renacimiento y Siglo de Oro
STUDIA AUREA. Revista de Literatura Española y Teoría Literaria del Renacimiento y Siglo de Oro es el resultado de la confluencia de intereses de dos áreas de investigación filológica que con frecuencia aparecen divorciadas por imperativos institucionales. Varios investigadores de la Universitat Autònoma de Barcelona y de la Universitat de Girona se han propuesto la creación de una plataforma de publicaciones que aúne ambas áreas de estudio, para tender un puente sobre esta separación formal y académica. El objetivo de la revista es el de ofrecer un lugar de intercambio y colaboración, abierto a la filología clásica, italiana, francesa, o la historiografía moderna.
La revista cuenta con dos eficaces consejos de redacción, apoyados por dos amplísimos comités científicos en Literatura Española y Teoría de la Literatura, de carácter plural y multidisciplinar, e intercambiables cada vez que sea necesario. A pesar de que El sistema de arbitraje (o peer review), es aún poco frecuente en las disciplinas humanísticas, la revista ha tenido como principal objetivo garantizar a sus investigadores la máxima confidencialidad y respeto en el proceso de revisión de los artículos. El sistema de intranet del que dispone la revista, permite aunar el rigor en el sistema de revisión con la agilidad del proceso editorial.
Últimas adquisiciones:
2013-12-20
17:16

6 p, 1.3 MB
Reseñas / Vega, María José (Universidad Autónoma de Barcelona)
Obra ressenyada: Alexandre VANAUTGAERDEN, Autoportraits d’Érasme. Dürer – Holbein – Metsys – Froben. Recueils épistolaires et représentations figurées. Brepols: Erasmushuis, 2010.
2013
Studia aurea : revista de literatura española y teoría literaria del Renacimiento y Siglo de Oro, Vol. 7, Núm. (2013) , p. 485-490  
2013-12-20
17:14

8 p, 1.4 MB
Reseñas / Aragüés Aldaz, José (Universidad de Zaragoza)
Obra ressenyada: Iveta NAKLÁDALOVÁ, La lectura docta en la Primera Edad Moderna (1450-1650). Madrid: Abada Editores, 2013.
2013
Studia aurea : revista de literatura española y teoría literaria del Renacimiento y Siglo de Oro, Vol. 7, Núm. (2013) , p. 477-484  
2013-12-20
17:13

4 p, 1.3 MB
Reseñas / Gómez Canseco, Luis (Universidad de Huelva)
Obra ressenyada: Rodrigo CACHO CASAL, La esfera del ingenio.
Las silvas de Quevedo y la tradición europea. Madrid: Biblioteca Nueva, 2012.

2013
Studia aurea : revista de literatura española y teoría literaria del Renacimiento y Siglo de Oro, Vol. 7, Núm. (2013) , p. 473-476  
2013-12-20
17:10

6 p, 1.3 MB
Reseñas / Palomino Tizado, Natalia (Universidad de Huelva)
Obra ressenyada: Juan I. LAGUNA, La Philosophía moral en el Guzmán apócrifo: la autoría de Juan Felipe Mey a la luz de las nuevas fuentes. Ciudad Real: Almud, 2012.
2013
Studia aurea : revista de literatura española y teoría literaria del Renacimiento y Siglo de Oro, Vol. 7, Núm. (2013) , p. 467-472  
2013-12-20
17:08

6 p, 1.4 MB
Reseñas / Cayuela, Anne (Université Stendhal Grenoble 3)
Obra ressenyada: Ignacio GARCÍA AGUILAR, Poesía y edición en el Siglo de Oro. Madrid: Calambur, 2009.
2013
Studia aurea : revista de literatura española y teoría literaria del Renacimiento y Siglo de Oro, Vol. 7, Núm. (2013) , p. 461-466  
2013-12-20
17:05

4 p, 1.3 MB
Reseñas / García, Jorge (Universitat de Girona)
Obra ressenyada: Fernando RODRÍGUEZ DE LA FLOR, Mundo simbólico. Poética, política y teúrgica en el Barroco hispano. Madrid: Akal, 2012.
2013
Studia aurea : revista de literatura española y teoría literaria del Renacimiento y Siglo de Oro, Vol. 7, Núm. (2013) , p. 457-460  
2013-12-20
17:03

4 p, 1.3 MB
Reseñas / García, Jorge (Universitat de Girona)
Obra ressenyada: Nicolás MAQUIAVELO, El príncipe, traducción y prólogo de Emilio Blanco. Madrid: Ariel Quintaesencia, 2013.
2013
Studia aurea : revista de literatura española y teoría literaria del Renacimiento y Siglo de Oro, Vol. 7, Núm. (2013) , p. 453-456  
2013-12-20
17:01

8 p, 1.4 MB
Reseñas / Rico García, José Manuel (Universidad de Huelva) ; Gómez Canseco, Luis (Universidad de Huelva)
Obra ressenya: Mercedes BLANCO, Góngora heroico. Las Soledades y la tradición épica. Madrid : Centro de Estudios Europa Hispánica, 2012.
2013
Studia aurea : revista de literatura española y teoría literaria del Renacimiento y Siglo de Oro, Vol. 7, Núm. (2013) , p. 445-452  
2013-12-20
16:56

28 p, 1.7 MB
Siete pliegos impresos en Cuenca por Juan de Cánova / Mahiques Climent, Joan (Universitat de Barcelona) ; Rovira i Cerdà, Helena (Universitat de Barcelona)
Estudiamos desde el punto de vista bibliográfico siete pliegos sueltos, uno en prosa más seis en verso, que forman parte de un volumen de la Biblioteca Comunale Augusta de Perugia catalogado bajo la signatura [I L 1402]. [...]
tipografía de Juan de Cánova. Dos de los siete pliegos transmiten poemas no localizados en ninguna otra fuente impresa o manuscrita, hasta donde hemos podido alcanzar en nuestra investigación. Además, el hecho de que una de estas poesías sea en catalán y de autor valenciano (Onofre Almudéver) nos hace sospechar que dichos pliegos, por lo menos en parte, fueron impresos a instancias de algún librero de Valencia.
In this paper, we study from a bibliographic point of view seven chapbooks, one in prose and the rest in verse, which are bound in one volume preserved in the Biblioteca Comunale Augusta, Perugia, catalogued under the shelfmark [I L 1402]. [...]

2013
Studia aurea : revista de literatura española y teoría literaria del Renacimiento y Siglo de Oro, Vol. 7, Núm. (2013) , p. 417-477  
2013-12-20
16:53

28 p, 1.8 MB
Juan de Molina, autor — y no traductor — del Vergel de Nuestra Señora / Arronis Llopis, Carme (Universitat d’Alacant)
Juan de Molina, figura destacada del panorama cultural valenciano de la primera mitad del siglo XVI, es conocido por sus traducciones al castellano de obras latinas de carácter histórico y edificante. [...]
sido poco atendidas, y en los dos casos se debe hacer algunas puntualizaciones. Sobre todo en lo concerniente al Vergel, pues pese a que el propio Molina afirma traducir el texto de Peres en el prólogo, la obra resultante es en realidad, como demostraremos, una composición original del bachiller, que dista en gran medida del texto valenciano.
Juan de Molina, a main figure of the cultural Valencian scene in the Early Modern Age, is known especially for its Castilian translations of historical and edifying Latin works. But he also translated Catalan devotional texts into Castilian, such as the anonymous story of Gamaliel and la Vida de la sacratíssima Verge Maria of Miquel Peres —this one under the title of Vergel de Nuestra Señora—. [...]

2013
Studia aurea : revista de literatura española y teoría literaria del Renacimiento y Siglo de Oro, Vol. 7, Núm. (2013) , p. 389-416