000100397 001 __ 100397
000100397 005 __20140219120619.0
000100397 024 8_ $9 driver $9 artpubuab $a oai:ddd.uab.cat:100397
000100397 035 __ $9 articleid $a 16956885v11p97
000100397 041 __ $a eng
000100397 100 __ $a Paradis, Carole $u Université Laval. Département de Langues, Linguistique et Traduction
000100397 245 1_ $a The Influence of Attitude on the Treatment of Interdentals in Loanwords : Ill-performed Importations
000100397 242 01 $a La influència de l’actitud en el tractament de les consonants interdentals dels manlleus:
000100397 520 3_ $a This article treats cross-linguistic variation in the treatment of /0, d/ in loanwords. We maintain that the phonological adaptation of /0, d/, cross-linguistically, is to /t, d/, that substitution by /f, v/, which occurs in a few languages, is based on faulty perception of the interdental fricatives, and that adaptation to /s, z/, which notably occurs in Japanese, European French and German, represents a flawed production-based attempt to import interdentals. We suggest that such flawed importation occurs when foreign sounds are difficult to produce but the source language holds sufficient prestige that it is deemed important to do so. This proposal is supported by data from, e.g., English, Greek and Classical Arabic. The treatment of interdentals parallels that of the difficult French phoneme /ʒ/ in loanwords in Fula, which also yields a flawed production-based importation, lending further support to our analysis of /0, d/ to /s, z/ as flawed importations.
000100397 520 3_ $a Aquest article tracta de la variació en l’adaptació de les interdentals /0, d/ en els manlleus de diferents llengües. Nosaltres afirmem que l’adaptació fonològica de /0, d/ és /t, d/, que la substitució per /f, v/ que ocorre en algunes llengües es basa en una percepció defectuosa de les fricatives interdentals, i que l’adaptació a /s, z/, que apareix sovint en japonès, francès europeu i alemany, representa un intent imperfecte d’adaptació i producció de les interdentals. Suggerim que aquesta adaptació imperfecta ocorre quan els sons foranis són difícils de pronunciar però que s’ha de fer l’esforç atès el prestigi que té la llengua donant. Aquesta proposta es basa en dades de l’anglès, el grec i l’àrab clàssic. El tractament de les interdentals és anàleg al del fonema francès /ʒ/ en els manlleus del fula, llengua en què també es produeix una importació defectuosa, la qual cosa afavoreix la nostra anàlisi de /0, d/ importades defectuosament com a /s, z/.
000100397 540 __ $a Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. $u http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/es/
000100397 546 __ $a Anglès
000100397 599 __ $a recerca
000100397 653 1_ $a Adaptació de manlleus
000100397 653 1_ $a Importacions
000100397 653 1_ $a Interdentals
000100397 653 1_ $a Importació defectuosa
000100397 653 1_ $a Loanword adaptation
000100397 653 1_ $a Interdentals
000100397 653 1_ $a Importations
000100397 653 1_ $a Flawed production-based importations
000100397 655 _4 $a info:eu-repo/semantics/article
000100397 655 _4 $a info:eu-repo/semantics/publishedVersion
000100397 700 __ $a LaCharité, Darlene $u Université Laval. Département de Langues, Linguistique et Traduction
000100397 773 __ $g Vol. 11, Núm.  (2012), p. 97-126 $t Catalan journal of linguistics $x 1695-6885
000100397 856 40 $p 30 $s 240289 $u http://ddd.uab.cat/pub/cjol/cjol_a2012v11/cjol_a2012v11p97.pdf
000100397 973 __ $f 0097 $l 126 $m  $n  $v 11 $x cjol_a2012v11 $y 2012
000100397 980 __ $a ARTPUB $b CJOL $b UAB