Per citar aquest document: http://ddd.uab.cat/record/114419
La traducción de términos jurídicos en el ámbito internacional
Bestué Salinas, Carmen (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)

Data: 2009
Resum: Les textes juridiques produits dans le contexte international répondent à une volonté évidente d’uniformiser le droit, son objectif étant d’obtenir les mêmes effets juridiques dans l’ensemble des pays où ils sont appliqués, et ce indépendamment de la famille juridique à laquelle ils peuvent appartenir. Ce sont des textes dans lesquels les termes neutres ont la priorité et dont la traduction devrait donc tendre à la littéralité. Nous analysons dans cet article des traductions en espagnol de textes internationaux sur les contrats et pour lesquels, contre toute attente, l’équivalence fonctionnelle est la technique la plus utilisée, le choix portant donc sur le terme propre à la culture juridique d’arrivée qui remplit une fonction identique à celle du terme original.
Resum: Legal documents drafted in the international context clearly tend towards uniformization of Law as their goal is to obtain the same legal effects in all the countries where they are to be applied, independently of the legal family to which they belong. Since these kinds of original documents prioritize neutral terms we might expect literal translations. However, in this study we have found this is not the case. We have analyzed some translations into Spanish of international documents regulating international contracts which use neutral terms and we have discovered that the most commonly used translation technique is that of the functional equivalent, i. e. the term belonging to the meta legal culture that has the same function as the source term.
Drets: Tots els drets reservats
Llengua: Castellà
Document: article ; recerca ; acceptedVersion
Matèria: Traducción jurídica ; Legal translation
Publicat a: Babel, Vol. 55, Núm. 3 (2009) , p. 244-262, ISSN 0521-9744

DOI: 10.1075/babel.55.3.03bes


Post-print
11 p, 424.6 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Articles > Articles de recerca
Articles > Articles publicats

 Registre creat el 2014-01-20, darrera modificació el 2016-09-05



   Favorit i Compartir