Per citar aquest document: http://ddd.uab.cat/record/115767
Hávamál : tradução comentada do Nórdico Antigo para o Português
Medeiros, Elton O. S. (Universidade de São Paulo)

Títol variant: Hávamál : annotated translation from Old Norse to Portuguese
Data: 2013
Resum: Presente no manuscrito da Edda Poética, o poema Hávamál é um dos textos mais conhecidos da literatura em nórdico antigo. Contendo elementos que remetem ao passado mitológico norte-europeu, a praticas de conduta social e indícios da religiosidade dos tempos pré-cristãos. Com esta tradução comentada feita a partir de seu idioma original para o português pretendemos lançar uma nova luz sobre a obra para o público moderno, tanto para o estudioso quanto para aqueles que tomam seu primeiro contato com o poema.
Resum: Present in the manuscript of the Poetic Edda, the poem Hávamál is one of the most famous texts of the Old Norse literature. With elements which allude the mythological past of northern Europe, social practices of conduct and signs of pre-Christian religiosity. With this annotated translation done from the original idiom to Portuguese we intend to shed some new light upon this work to the modern public, whether to the scholar as to those that are taking your first contact with the poem.
Drets: Tots els drets reservats
Llengua: Portuguès
Document: article ; recerca ; publishedVersion
Matèria: Edda Poética ; Hávamál ; Escandinávia Medieval ; Mitologia ; Poetic Edda ; Medieval Scandinavia ; Mythology
Publicat a: Mirabilia, Núm. 17 (juliol-desembre 2013) , p. 545-601, ISSN 1676-5818



57 p, 1.1 MB

El registre apareix a les col·leccions:
Articles > Articles publicats > Mirabilia : electronic journal of antiquity and middle ages
Articles > Articles de recerca

 Registre creat el 2014-02-12, darrera modificació el 2016-06-04



   Favorit i Compartir