Idioma i traducció C2 (japonès) [101398]
Mangiron i Hevia, Carme
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Data: 2014-15
Resum: La funció d'aquesta assignatura és consolidar el desenvolupament de les competències comunicatives bàsiques de l'estudiant en Idioma C per preparar-lo a la traducció directa. Es dedicaran tots els crèdits a idioma. En acabar l'assignatura l'estudiant haurà de ser capaç de: Comprendre textos escrits sobre temes quotidians. Produir textos escrits sobre temes quotidians. Comprendre informació de textos orals curts i senzills sobre temes quotidians relatius a l'entorn concret 1 Idioma i traducció C2 (japonès) 2014 - 2015 Comprendre informació de textos orals curts i senzills sobre temes quotidians relatius a l'entorn concret i immediat. Produir textos orals molt curts i senzills sobre temes relatius a temes quotidians l'entorn concret immediat.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Català
Titulació: Traducció i Interpretació [2500249]
Pla d'estudis: Traducció i Interpretació [869] ; Traducció i Interpretació [868] ; Grau en Traducció i Interpretació [1204] ; Grau en Traducció i Interpretació [1203] ; Grau en Traducció i Interpretació [1202] ; Grau en Traducció i Interpretació [822]
Document: Objecte d'aprenentatge



Català
5 p, 109.6 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Materials acadèmics > Guies docents

 Registre creat el 2014-09-18, darrera modificació el 2023-07-17



   Favorit i Compartir