Per citar aquest document: http://ddd.uab.cat/record/142631
Las series de culto estadonunidenses en el mercado internacional: la recepción de Expediente X en España (y Latinoamérica)
Martín Alegre, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Anglesa i de Germanística)

Publicació: Lewiston, NY : Edwin Mellen Press , 2010
Descripció: 87 pàg.
Resum: La serie de televisión estadounidense Expediente X (Chris Carter, 1993-2002) es un hito en la historia de la interacción entre las compañías productoras de televisión y los espectadores. Mientras que previamente los productores y los canales de televisión estadounidenses solían calibrar el éxito de sus series principalmente a través del correo ordinario (aparte de los ‘ratings’ y ‘shares’ de audiencia, por supuesto), el uso generalizado de internet desde mediados de la década de 1990 en adelante, con sus ‘chats’ y foros dedicados a series específicas, ha generado una fiscalización mucho más intensiva que nunca de la producción y la recepción de todas las series de televisión por parte de los espectadores. Los fans de la serie de Carter, en particular, ejercieron una enorme presión sobre el equipo de producción con su puntilloso análisis de las (presuntas) inexactitudes en los guiones, su incesante cotilleo sobre la relación entre los dos personajes principales Mulder y Scully, y su ‘fan fiction’, a menudo en contradicción con las líneas argumentales de la serie. Esta presión afectó a la serie de formas que habrían sido impensables antes de la aparición de internet y jugó un papel importante incluso en la cancelación de Expediente X. Internet, sin embargo, no puede cruzar todas las fronteras dado que las barreras lingüísticas limitan su alcance. Mientras que Carter y su equipo de producción siguieron de cerca las reacciones del público americano original ante su serie, dejándose influir por sus opiniones, nunca estuvieron en contacto del mismo modo intensivo con su público en otros países. Es mi objetivo evaluar cómo el público hispano-parlante recibió Expediente X con la intención de debatir dos ideas principales: primero, el hecho de que el impacto de la televisión estadounidense en el extranjero apenas se entiende; segundo, el hecho de que el público local tiende a borrar las diferencias culturales y a incorporar los productos estadounidenses a su propia cultura (principalmente gracias al doblaje), al tiempo que se limitan las posibilidades de crear series nacionales de similar impacto. Aunque la televisión española a menudo ha adaptado formatos americanos, el fantástico televisivo es una de las áreas en las que esto es menos probable que ocurra. Se sobrentiende que mientras los EE. UU. son territorio adecuado para una serie como Expediente X, España nunca podría serlo.
Nota: Este trabajó se publicó originalmente en inglés con el título “US Cult TV Series in the International Market: Considering the Reception of The X Files in Spain”, dentro del volumen editado por Marta Fernández Morales y José Igor Arranz Prieto, A Comparison of Popular TV in English and Spanish Speaking Societies: Soaps, Sci-Fi, Sitcoms, Adult Cartoons, and Cult Series (Lewiston, NY: Edwin Mellen Press, 2010; 107-135). La traducción al castellano es mía y cuenta con el permiso de la editorial.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial i la comunicació pública de l'obra, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. No es permet la creació d'obres derivades. Creative Commons
Llengua: Castellà
Document: bookPart
Matèria: Expediente X ; Series de televisión ; Estudios de la recepción ; Internet ; Fandom
Publicat a: Comparison of Popular TV in English and Spanish Speaking Societies: Soaps, SciFi, Sitcoms, Adult Cartoons, and Cult Series, 2010, p. 107-135



87 p, 985.3 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Llibres i col·leccions > Capítols de llibres

 Registre creat el 2015-10-29, darrera modificació el 2016-04-18



   Favorit i Compartir