Introducción, análisis y propuesta de traducción de un cuento de Angela Carter : The snow pavilion
Marca Marzo, Andrea
Paradela López, David, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Título variante: Introducció, anàlisi y proposta de traducció d'un conte d'Angela Carter : 'The snow pavilion'
Título variante: Introduction, analysis and translation proposal of a short story by Angela Carter : 'The snow pavilion'
Fecha: 2015
Resumen: En este trabajo se expone una propuesta de traducción inglés-español de un cuento inédito de la autora británica Angela Carter, «The Snow Pavilion» (7. 243 palabras). Este relato forma parte del libro Burning Your Boats, que reúne la colección completa de cuentos de la autora. Se introduce a la autora y a su obra y se analiza el relato, tanto a nivel contextual como a nivel formal y estético. Después de la traducción, se describen los problemas que han aparecido durante el proceso, el método empleado para llegar a una solución adecuada y el resultado final.
Resumen: En aquest treball s'exposa una proposta de traducció anglès-castellà d'un conte inèdit de l'autora britànica Angela Carter, «The Snow Pavilion» (7. 243 paraules). El relat forma part del llibre Burning Your Boats, que reuneix la colecció completa de contes de l'autora. S'introdueix l'autora i la seva obra i s'analitza el relat, tan a nivell contextual com a nivell formal i estètic. Després de la traducció, es descriuen els problemes que han aparegut durant el procés, el mètode utilitzat per a arribar a una solució adecuada i el resultat final.
Resumen: This work presents a translation proposal from English to Spanish of an unpublished short story by the British writer Angela Carter, «The Snow Pavilion» (7. 243 words). This story belongs to the book Burning Your Boats, which puts together the whole collection of Carte's short stories. It introduces the author and her works, then analyzes the story, both in a contextual level and in a formal and aesthetic level. After the translation, it describes the problems that have appeared during the process, the method used to reach an acceptable solution and the final result.
Derechos: Tots els drets reservats.
Lengua: Castellà
Titulación: Traducció i Interpretació [2500249]
Plan de estudios: Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Documento: Treball final de grau ; Text
Materia: Angela Carter ; The snow pavilion ; Burning your boats ; Cuento ; Traducción ; Literaria ; Inglés ; Español ; Análisis ; Biografía ; Conte ; Traducció ; Literària ; Anglès ; Castellà ; Anàlisis ; Biografia ; Short story ; Literary ; Translation ; English ; Spanish ; Analysis ; Biography



55 p, 895.5 KB

El registro aparece en las colecciones:
Documentos de investigación > Trabajos de Fin de Grado > Facultad de Traducción e Interpretación. TFG

 Registro creado el 2016-02-24, última modificación el 2022-09-04



   Favorit i Compartir