Per citar aquest document: http://ddd.uab.cat/record/147029
Traducción y estudio del monólogo de humor de Mikhail Zadornov
Bou Saumell, Elena
Sharvashidze, Maia, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Títol variant: Traducció i estudi del monòleg d'humor de Mikhail Zadornov
Títol variant: Translation and study of the humoristic monologue of Mikhail Zadornov
Data: 2015
Pla d'estudis: Traducció i Interpretació [1202]
Titulació: Traducció i Interpretació [2500249]
Resum: El propósito de este trabajo de fin de grado es la traducción y el posterior análisis de un monólogo de humor en lengua rusa, que ridiculiza y habla de los hechos acontecidos en este país cuya sociedad es tan peculiar. Dicho monólogo fue interpretado en septiembre de 2013, por lo que podríamos considerar que los temas que desarrolla son todavía de actualidad. El propósito de este trabajo de fin de grado es la traducción y el posterior análisis de un monólogo de humor en lengua rusa, que ridiculiza y habla de los hechos acontecidos en este país cuya sociedad es tan peculiar. Dicho monólogo fue interpretado en septiembre de 2013, por lo que podríamos considerar que los temas que desarrolla son todavía de actualidad. El propósito de este trabajo de fin de grado es la traducción y el posterior análisis de un monólogo de humor en lengua rusa, que ridiculiza y habla de los hechos acontecidos en este país cuya sociedad es tan peculiar. Dicho monólogo fue interpretado en septiembre de 2013, por lo que podríamos considerar que los temas que desarrolla son todavía de actualidad.
Resum: El propòsit d'aquest treball de fi de grau és la traducció i el posterior anàlisi d'un monòleg d'humor en llengua russa, que ridiculitza i parla dels fets ocorreguts en aquest país, la societat del qual és tan peculiar. Aquest monòleg fou interpretat el setembre de 2013, per la qual cosa podríem considerar que els temes que desenvolupa són encara d'actualitat. El propòsit d'aquest treball de fi de grau és la traducció i el posterior anàlisi d'un monòleg d'humor en llengua russa, que ridiculitza i parla dels fets ocorreguts en aquest país, la societat del qual és tan peculiar. Aquest monòleg fou interpretat el setembre de 2013, per la qual cosa podríem considerar que els temes que desenvolupa són encara d'actualitat. El propòsit d'aquest treball de fi de grau és la traducció i el posterior anàlisi d'un monòleg d'humor en llengua russa, que ridiculitza i parla dels fets ocorreguts en aquest país, la societat del qual és tan peculiar. Aquest monòleg fou interpretat el setembre de 2013, per la qual cosa podríem considerar que els temes que desenvolupa són encara d'actualitat.
Resum: The main goal of this final project is the translation and analysis of a humoristic monologue in Russian, that ridicules and talks about what has recently happened in the country, whose society is so peculiar. This monologue was interpreted on September of 2013, which let us consider that the topics developed by its author are still current. The main goal of this final project is the translation and analysis of a humoristic monologue in Russian, that ridicules and talks about what has recently happened in the country, whose society is so peculiar. This monologue was interpreted on September of 2013, which let us consider that the topics developed by its author are still current.
Drets: Tots els drets reservats.
Llengua: Castellà
Document: bachelorThesis ; Text
Matèria: Mikhail Zadornov ; Vladimir Putin ; Monólogo ; Traducción ; Análisis ; Rusia ; Monòleg ; Traducció ; Análisi ; Rússia ; Política ; Monologue ; Translation ; Analysis ; Russia ; Polítics



64 p, 1.2 MB

El registre apareix a les col·leccions:
Documents de recerca > Treballs de Fi de Grau > Facultat de Traducció i d'Interpretació. TFG

 Registre creat el 2016-02-24, darrera modificació el 2016-10-06



   Favorit i Compartir