El legado de al-Khwārizmī : análisis de la traducción e introducción de algunos arabismos en el campo del álgebra hispánica renacentista
Molina Sangüesa, Itziar (Universidad de Salamanca. Departamento de Lengua Española)

Additional title: The legacy of al-Khwārizmī : analysis of translation and introduction of some Arabic expressions in the field of Renaissance Hispanic algebra
Date: 2016
Abstract: El álgebra, disciplina que nace como una variante elevada (Arte Mayor) o complemento de la aritmética, fue desarrollada por griegos y otras civilizaciones primitivas. No obstante, se considera que su implantación y desarrollo en Occidente proviene del libro escrito por Muhammad ibn Mūsa al-Khwārizmī (Bagdad, ca. 780 - ¿? 850), titulado Kitab al-Mukhtasar fīhisāb al-jabr w'almuqābala (ca. 825), del que destacan dos traducciones latinas: las realizadas por Roberto de Chester y Gerardo de Cremona. El objetivo de este trabajo es realizar un análisis sobre la traducción al latín de algunos arabismos de la obra de al-Khwārizmī referidos a las distintas potencias de la incógnita y su introducción, difusión y vernacularización, desde el medioevo hasta el Renacimiento, en los tratados matemáticos más relevantes del siglo xvi hispano, a través de los cuales asistimos al establecimiento de una terminología técnica en español relativa al álgebra.
Abstract: The algebra, discipline that was born as a high variation (Art Major) or complement of arithmetic, was developed by Greeks and other early civilizations. However, it believes that its implementation and development in the West comes from the book by Muhammad ibn Mūsa al-Khwārizmī (Baghdad, ca 780 - ¿? 850), entitled Kitab al-Mukhtasar al-jabr fīhisāb w'almuqābala (ca. 825), which highlight two Latin translations: those made by Robert of Chester and Gerard of Cremona. The objective of this work is an analysis of the Latin translation of some Arabisms, presents in al-Khwārizmī's work, referring to the different powers of the unknown and its introduction, diffusion and vernacularization, from the Middle Ages to the Spanish Renaissance, in the most important mathematical treatises of the 16th century, through which we witness the establishment of a technical algebra terminology in Spanish.
Rights: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Language: Castellà
Document: Article ; recerca ; Versió publicada
Subject: Ciencia, literatura y traducción ; Terminología y lenguajes específicos ; Lexicología ; Álgebra ; Renacimiento ; Science, literature and translation ; Terminology and specific languages ; Lexicology ; Algebra ; Renaissance
Published in: Quaderns : revista de traducció, Núm. 23 (2016) , p. 79-95 (Articles) , ISSN 2014-9735

Adreça alternativa: https://raco.cat/index.php/QuadernsTraduccio/article/view/310617


17 p, 260.1 KB

The record appears in these collections:
Articles > Published articles > Quaderns
Articles > Research articles

 Record created 2016-07-06, last modified 2021-12-11



   Favorit i Compartir