Per citar aquest document: http://ddd.uab.cat/record/2786
Ni idiotas ni energúmenos, pero sí hipócritas. Falsos primos y contrapréstamos en griego moderno
Magadán Olives, M. Teresa (Escola Oficial d’Idiomes Barcelona-Drassanes)

Data: 2003
Resum: Heredero de una larga tradición que forma parte de nuestra cultura, el griego moderno presenta una serie de peculiaridades que derivan del uso que las lenguas occidentales hicieron del griego clásico y que ha dado como resultado la existencia de un amplio vocabulario de origen griego en todas ellas. Sin embargo, conocer dicho vocabulario no supone una ayuda para un alumno de griego moderno. Bien al contrario, se trata más bien del fenómeno conocido como falsos amigos, puesto que estos términos creados en Occidente entran en contradicción con su significado en griego moderno. Al mismo tiempo, algunos de estos términos han regresado al griego como préstamos del inglés o del francés, es decir, se han convertido en contrapréstamos. El presente artículo analiza y plantea la incidencia de estas falsas amistades en el aprendizaje del griego moderno.
Resum: Present-day expression of a long tradition, modern Greek stands apart from other European languages by the fact that western culture used classical Greek to create many words which today belong to our linguistic and cultural tradition. Nevertheless, to know these words does not imply to know Greek, because these western neologisms do not really match present-day Greek meanings. That is why we can identify them as false friends. Some of these western creations did even return to Greek as borrowings from French or English, so becoming back-borrowings, whose meaning either differs from the original one which modern Greek retains or has no sense at all. Both phenomena are analysed as students false background and error generating factors.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Castellà.
Document: Article ; recerca ; article ; publishedVersion
Matèria: griego moderno ; préstamos ; contrapréstamos ; falsos amigos ; neologismos ; cultura clásica en Occidente ; modern Greek ; borrowings ; back borrowings ; false friends ; neologisms ; Western ; classical culture
Publicat a: Quaderns : revista de traduccio, N. 9 (2003) , p. 75-91, ISSN 1138-5790



17 p, 99.7 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Articles > Articles publicats > Quaderns
Articles > Articles de recerca

 Registre creat el 2006-03-13, darrera modificació el 2016-06-12



   Favorit i Compartir