<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<collection>
<dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:invenio="http://invenio-software.org/elements/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
  <dc:language>cat</dc:language>
  <dc:language>spa</dc:language>
  <dc:language>eng</dc:language>
  <dc:language>Text en català, castellà o anglès.</dc:language>
  <dc:title>Quaderns : revista de traducció</dc:title>
  <dc:contributor>Universitat Autònoma de Barcelona . Departament de Traducció i d'Interpretació</dc:contributor>
  <dc:type>Revistes electròniques</dc:type>
  <dc:publisher>Bellaterra : UAB, Dep. de Traducció i Interpretació</dc:publisher>
  <dc:date>, 1998-.</dc:date>
  <dc:description>Continuació de: Cuadernos de traducción e interpretación = ISSN 0212-0550.</dc:description>
  <dc:subject>Traducció i interpretació</dc:subject>
  <dc:coverage>Espanya Catalunya Vallès Occidental Bellaterra</dc:coverage>
  <dc:identifier>http://ddd.uab.cat/record/40</dc:identifier>
  <dc:identifier>URN:ISSN:2014-9735</dc:identifier>
  <dc:identifier>oai:ddd.uab.cat:40</dc:identifier>
  <dc:identifier>babel-0574-34460</dc:identifier>
  <dc:description>Publica treballs relacionats amb la traducció i la interpretació, com ara articles de reflexió teòrica, investigacions i propostes didàctiques, estudis sobre traductors i traduccions, textos d’interès històric, entrevistes o reflexions amb traductors, textos traduïts d’especial rellevància o ressenyes i comentaris bibliogràfics. Vol ser una plataforma des de la qual els estudiosos ja reconeguts però també els joves que inicien les seves primeres aportacions puguin exposar les seves preocupacions, els estudis i treballs sobre la traducció arreu del món, amb especial atenció als àmbits de la Unió Europea, la Mediterrània i l’Amèrica Llatina.</dc:description>
</dc:dc>

</collection>