||This paper examines phraseological units that include PIG as one of the components in English, Russian, and Spanish. These units were divided into two groups according to their motivation: units of iconic motivation (take into account physical similarities between a pig and a human being) and those of symbolic motivation (depends on the symbolic role of the PIG in English, Russian, and Spanish societies). These units were called “experimental” and “cultural” respectively. Therefore, among “experimental” idioms FATNESS and DIRTINESS are distinguished as the most typical features, while SOCIAL INFERIORITY and BADNESS in their broad senses represent “cultural” units. Nonetheless, some positive connotations were found too.