Para citar este documento: http://ddd.uab.cat/record/64345
Les cançons dictades al segle XVII i principis del XVIII
Ayats, Jaume, 1960- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament d'Art i de Musicologia)

Título variante: Las canciones dictadas en el siglo XVII y principios del XVIII
Título variante: Les chansons dictées au XVIIè siècle et au début du XVIIIè siècle
Título variante: Dictated songs of the 17th century and early 18th century
Título variante: Die Ende des 17., Anfang des 18. Jahrhunderts diktierten Lieder
Fecha: 2009
Resumen: Estudi d’un repertori de cançons de mitjan segle XVII i començament del XVIII, relacionat amb les guerres dels segles XVII i XVIII. Primerament, Els Segadors, el text del qual, provinent de l’oralitat, explica les malvestats de les tropes de Felip IV i del comte-duc d’Olivares en ocasió del Corpus de Sang (1640). Ayats ens presenta una altra versió d’aquesta cançó: N’han baixat tres segadors / d’aquí dalt de la muntanya…, també provinent de l’oralitat i de la qual n’ofereix una melodia diferent. Relacionada amb la Guerra de Successió, una altra mostra important és el Cant des aucells quan arrivaren los vaxells davant de Barcelona y del desembarco de Carles III (que Déu guarde), servada en un full imprès de 1705. L’aportació de dades va acompanyada d’una important reflexió analítica i crítica sobre els materials objecte d’estudi.
Resumen: Estudio de un repertorio de canciones de mediados del siglo XVII y principios del XVIII, relacionado con las guerras de los siglos XVII y XVIII. En primer lugar, Els Segadors, cuyo texto, proveniente de la oralidad, explica las maldades de las tropas de Felipe IV y del condeduque de Olivares en el Corpus de Sangre (1640). Ayats nos presenta otra versió de esta canción: N’han baixat tres segadors / d’aquí dalt de la muntanya…, también proveniente de la oralidad y de la cual nos ofrece una melodía diferente. Relacionada con la Guerra de Sucesión, otra muestra importante és el Cant des aucells quan arrivaren los vaxells davant de Barcelona y del desembarco de Carles III (que Déu guarde), editada en una hoja impresa de 1705. La aportación de datos va acompañada de una importante reflexión analítica y crítica de los materiales objeto de este estudio.
Resumen: Etude d’un répertoire de chansons de la moitié du XVIIè siècle et du début du XVIIIè siècle, en relation avec les guerres des XVIIè et XVIIIè siècles. Tout d’abord, Els Segadors, dont le texte, qui provient de la tradition orale, explique les malversations des troupes de Philippe IV et du comte-duc d’Olivares à l’occasion du Corpus de Sang (1640). Ayats nous présente une autre version de cette chanson: N’han baixat tres segadors / d’aquí dalt de la muntanya…, qui provient aussi de la tradition orale et qui présente une mélodie différente. Un autre chanson importante, en relation avec la Guerre de Succession, est le Cant des aucells quan arrivaren los vaxells davant de Barcelona y del desembarco de Carles III (que Déu guarde), présenté sur une page imprimée de 1705. L’apport de données est accompagné d’une importante réflexion analytique et critique sur les oeuvres qui font l’objet de l’étude.
Resumen: Study of a repertory of songs from the mid 17th century to the early 18th century, related with the wars of the 17th and 18th centuries. First of all, Els Segadors, whose text originates from orality, tells of the evils of the troops of Philip IV and the count-duke Olivares in the Corpus de Sangre (1640). Ayats presents another version of this song: N’han baixat tres segadors / d’aquí dalt de la muntanya…, which also originates from orality and which offers us a different melody. Related with the War of Succession, another important example is the Cant des aucells quan arrivaren los vaxells davant de Barcelona y del desembarco de Carles III (que Déu guarde), published on a sheet printed in 1705. The contribution of data is accompanied by major analytical and critical review of the materials used in this study.
Resumen: Untersuchung eines Repertoires von Liedern aus der Zeit zwischen Mitte des 17. und Anfang des 18. Jahrhunderts, die mit den Kriegen in diesen beiden Jahrhunderten in Beziehung stehen. Der aus der mündlichen Überlieferung stammende Text von Els Segadors [Die Schnitter] handelt von den Schandtaten der Truppen von Philipp IV. und des Grafen von Olivares, Gaspar de Guzmán, am so genannten Corpus de Sang (Fronleichnamstag) des Jahres 1640. Ayats präsentiert eine andere, ebenfalls mündlich überlieferte Version dieses Liedes: N’han baixat tres segadors / d’aquí dalt de la muntanya…[Drei Schnitter stiegen / hier oben von den Bergen hinab], von dem er darüber hinaus eine andere Melodie vorstellt. Ein weiterer wichtiger Beleg ist der Cant des aucells quan arrivaren los vaxells davant de Barcelona y del desembarco de Carles III (que Déu guarde) [Das Zwitschern der Vögel bei Ankunft der Schiffe vor Barcelona und der Landung der Truppen von Karl III. (Gott schütze ihn)], auf einem gedruckten Blatt aus dem Jahr 1705. Die Datenfunde werden von einer Analyse und kritischen Würdigung der Materialien begleitet, die Gegenstand der Studie sind.
Derechos: Tots els drets reservats
Lengua: Català.
Documento: article ; recerca ; publishedVersion
Materia: Guerra dels Segadors ; Guerra de Successió ; Oralitat ; Cançó ; Balada ; Guerra de Sucesión ; Oralidad ; Canción ; Guerre des Faucheurs ; Guerre de Succession ; Oralité ; Chanson ; Ballade ; War of the Segadors ; War of Succession ; Orality ; Song ; Ballad ; Guerra dels Segadors [Aufstand der Schnitter] ; Erbfolgekrieg ; Oralität ; Lied
Publicado en: Recerca musicològica, Núm. 19 (2009) , p. 229-240, ISSN 0211-6391



11 p, 82.9 KB

El registro aparece en las colecciones:
Artículos > Artículos publicados > Recerca musicològica

 Registro creado el 2010-11-12, última modificación el 2014-07-16



   Favorit i Compartir
QR image