Electronic tools for the translation of medical texts in semi-attendance-based education
Montalt i Resurrecció, Vicent

Data: 2002
Resum: With this article, the author aims to link two issues that are of vital importance in the current context of the training of professional translators: 1) electronic tools for translation; and 2) the pedagogy of attendance-based education and distance learning. After establishing the proposal of the article (1. Introduction) and distinguishing two groups of tools, namely professional and pedagogical (2. Types of tools), certain didactic questions are posed as regards the learning and teaching of the use of electronic tools following semi-attendance-based models (3. Didactics of professional tools). The author subsequently proposes various professional and pedagogical tools, along with a number of learning objectives intended as a guide to incorporating the aforementioned tools into a context of semi-attendance-based education, specifically a specialised course on the translation of medical texts (4. Proposal of tools). Lastly, the idea that technology has to be at the service of pedagogy in the educational process is defended (5. Conclusion: pedagogy vs. technology).
Drets: Tots els drets reservats.
Llengua: Anglès
Col·lecció: Papers de Tradumàtica
Document: Comunicació de congrés ; recerca
Matèria: Semi-attendance-based education ; Pedagogy ; Electronic tools ; Medical translation
Publicat a: Simposi sobre l'Ensenyament a distància i semipresencial de la Tradumàtica, 1er : 2002



8 p, 103.0 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Contribucions a jornades i congressos > Ponències i comunicacions > Ponències i comunicacions de la UAB

 Registre creat el 2010-12-13, darrera modificació el 2022-09-10



   Favorit i Compartir