000065362 001 __ 65362
000065362 005 __20140607201246.0
000065362 024 8_ $9 artpubuab $9 driver $a oai:ddd.uab.cat:65362
000065362 041 __ $a eng
000065362 100 __ $a Odette Canivell, María
000065362 245 1_ $a Don Quijote's woes : challenges in teaching don quijote in translation
000065362 520 3_ $a Teaching Don Quijote de la Mancha in translation is an enterprise fraught with perils. Texts read in translation should afford what Venuti calls “an illusion of transparency”, yet, more often than not, the translator crops up in the most unexpected places obscuring the author’s intention and domesticating the text to the point that it becomes almost unrecognizable. Although a good translator strives to “acculturate” the reader with pointed cues designed to ease the passage through the narrative, sometimes this effect is difficult to achieve. In a text as seemingly impenetrate and intricate as Don Quijote de la Mancha, this task becomes even harder. Among some of the challenges this seminal work presents are translation issues (both internal and external), the complexity of the narrative structure and cultural differences which need to be addressed, particularly when teaching the text to English speaking students. In this essay I examine Cervantes’ masterpiece under this light, focusing on the aspects mentioned above. My intention in this essay is to highlight the challenges teaching Don Quijote in translation presents as well as to examine the work of four different translators I have used in the past. I hope my work helps both scholars and teachers while also enhancing their experience reading and studying Don Quijote de la Mancha.
000065362 540 __ $a Tots els drets reservats $u http://www.europeana.eu/rights/rr-f/
000065362 546 __ $a Anglès.
000065362 599 __ $a recerca
000065362 653 1_ $a Don Quixot de la Manxa
000065362 653 1_ $a Estructura narrativa
000065362 653 1_ $a Nivells interns de traducció
000065362 653 1_ $a Pedagogia
000065362 653 1_ $a Don Quijote de la Mancha
000065362 653 1_ $a Translation issues
000065362 653 1_ $a Narrative structure
000065362 653 1_ $a Acculturation
000065362 653 1_ $a Internal levels of translation
000065362 653 1_ $a Pedagogy
000065362 655 _4 $a info:eu-repo/semantics/article
000065362 655 _4 $a info:eu-repo/semantics/publishedVersion
000065362 773 __ $g Núm. 4 ( 2010), p. 0-0 $t 1611 : revista de historia de la traducción $x 1988-2963
000065362 856 40 $3 Article $p 5 $s 121699 $u http://ddd.uab.cat/pub/1611/1611_a2010n4/1611_a2010n4a6.pdf $z format pdf
000065362 856 40 $3 Article $s 46399 $u http://ddd.uab.cat/pub/1611/1611_a2010n4/1611_a2010n4a6/canivell.htm $z format html
000065362 973 __ $f 0000 $l 0 $m  $n 4 $v  $x 1611_a2010n4 $y 2010
000065362 980 __ $a ARTPUB $b UAB $b 1611