Traducció tècnica i científica B-A (alemany-català) [101292]
Hunzinger, Sibylle
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Fecha: 2012-13
Resumen: En acabar l'assignatura, l'estudiant serà capaç de: Demostrar que posseeix coneixements i compren els principis metodològics que regeixen la traducció científica i tècnica, els aspectes professionals i instrumentals i els problemes de contrastivitat de la combinació lingüística. Aplicar aquests coneixements per resoldre problemes de traducció de textos científics i tècnics. Integrar coneixements per emetre judicis sobre qüestions relacionades amb la traducció científica i tècnica. Transmetre informació, idees, problemes i solucions relatius a la traducció científica i tècnica. Aplicar les seves competències per poder emprendre, amb un alt grau d'autonomia, estudis posteriors per a l'especialització professional en traducció científica i tècnica.
Derechos: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Lengua: Català
Titulación: Traducció i Interpretació [2500249]
Plan de estudios: Grau en Traducció i Interpretació [822]
Documento: Objecte d'aprenentatge



4 p, 105.0 KB

El registro aparece en las colecciones:
Materiales académicos > Guías docentes

 Registro creado el 2012-07-20, última modificación el 2023-02-27



   Favorit i Compartir