Per citar aquest document: http://ddd.uab.cat/record/94039
Idioma i traducció C2 (portuguès) [101397]
Azeredo Pais Spranger Pitta, José Paulo de
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Data: 2012-13
Pla d'estudis: Graduat en Traducció i Interpretació - Francès [822]
Titulació: Graduat en Traducció i Interpretació [2500249]
Resum: La función de esta asignatura es consolidar el desarrollo de las competencias comunicativas que necesita el estudiante en Idioma C con el fin de prepararlo para la traducción directa de textos no especializados de diferentes tipos e registros. Son créditos dedicados íntegramente a la lengua. Al acabar la asignatura el estudiante deberá ser capaz de (inglés, francés, portugués, italiano): Comprender textos escritos de tipología diversa sobre temas generales de una amplia gama de ámbitos e registros. (MCRE-FTI B2. 3. ) 1 Idioma i traducció C2 (portuguès) 2012 - 2013 ámbitos e registros. (MCRE-FTI B2. 3. ) Producir textos escritos de una cierta complejidad sobre temas personales y temas generales de ámbitos conocidos. (MCRE-FTI B1. 2. ) Comprender textos orales de una cierta complejidad sobre temas personales y temas generales de ámbitos conocidos. (MCRE-FTI B1. 2. ) Producir textos orales sobre temas personales y temas generales de ámbitos conocidos. (MCRE-FTI B1. 1. ) Al acabar la asignatura el estudiante deberá ser capaz de (alemán): Comprender textos escritos de tipología diversa sobre temas generales de ámbitos conocidos. (MCRE-FTI B2. 1. ) Producir textos escritos sobre temas personales y temas generales de ámbitos conocidos. (MCRE-FTI B1. 1. ) Comprender textos orales claros sobre temas cotidianos. (MCRE-FTI A2. 2. ) Producir textos orales sobre temas cotidianos. (MCRE-FTI A2. 2. ).
Llengua: Català



6 p, 110.6 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Materials de curs > Programes de curs (Guies docents)

 Registre creat el 2012-07-20, darrera modificació el 2016-06-25



   Favorit i Compartir