<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<collection>
<dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:invenio="http://invenio-software.org/elements/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
  <dc:language>cat</dc:language>
  <dc:language>Català</dc:language>
  <dc:title>Un wiki de textos llatins</dc:title>
  <dc:creator>Giralt, Sebastià</dc:creator>
  <dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
  <dc:type>info:eu-repo/semantics/publishedVersion</dc:type>
  <dc:date>2012</dc:date>
  <dc:subject>Wiki</dc:subject>
  <dc:subject>Traducció</dc:subject>
  <dc:subject>Llatí</dc:subject>
  <dc:relation>Methodos</dc:relation>
  <dc:identifier>http://ddd.uab.cat/record/99123</dc:identifier>
  <dc:identifier>2013682Xn1p169</dc:identifier>
  <dc:identifier>oai:ddd.uab.cat:99123</dc:identifier>
  <dc:rights>Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original.</dc:rights>
  <dc:rights>http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/es/</dc:rights>
  <dc:description>En aquesta comunicació es presenten un Wiki de Textos Llatins &lt;https://wikis.uab.cat/textus&gt; i l’experiència del seu ús com a eina col·laborativa de suport per a la traducció per part dels estudiants universitaris en assignatures de llengua i literatura llatines. Entre els avantatges que aporta el suport digital cal destacar que no solament permet un accés fàcil al text i la publicació de la traducció pels alumnes sinó també l’aprofitament d’una gran quantitat i varietat de recursos presents a la xarxa. Així ho demostra la valoració de l’experiència realitzada pels mateixos alumnes a través d’una enquesta.</dc:description>
</dc:dc>

</collection>