<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim">
<record>
  <controlfield tag="001">99140</controlfield>
  <datafield tag="035" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="9">articleid</subfield>
    <subfield code="a">20136196v5n3p10</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="041" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">fre</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="100" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Gauvin, Isabelle</subfield>
    <subfield code="u">Université du Quebec</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="245" ind1="1" ind2=" ">
    <subfield code="a">La théorie de la transposition didactique : un outil conceptuel pour décrire les savoirs grammaticaux élaborés en classe par les élèves</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="520" ind1="3" ind2=" ">
    <subfield code="a">Nos travaux visent à décrire les connaissances grammaticales élaborées par des élèves au cours de l’enseignement/apprentissage de l’accord du verbe. Cette description est réalisée grâce à l’analyse des interactions didactiques, c’est-à-dire les interactions qu’entretiennent les trois pôles du triangle didactique (élève, enseignant et savoir) dans la construction des objets enseignés. La théorie de la transposition didactique de Chevallard (1985/1991) constitue la pierre angulaire de nos travaux. Les concepts de transposition didactique externe (savoir à enseigner) et interne (savoir effectivement enseigné) agissent à titre d’analyseur des interactions didactiques ; le doublet chronogenèse / topogenèse est l’outil conceptuel que nous convoquons pour dépeindre le passage des savoirs à enseigner aux savoirs effectivement enseignés et appris. Cet article mettra l’accent sur les aspects conceptuels et méthodologiques associés à l’étude des interactions didactiques en classe; des résultats seront présentés dans le seul but d’illustrer notre démarche de recherche qui s’inscrit dans le cadre de la théorie de la transposition didactique.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="540" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Tots els drets reservats</subfield>
    <subfield code="u">http://www.europeana.eu/rights/rr-f/</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="546" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Francès</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="594" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Article de fons</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="655" ind1=" " ind2="4">
    <subfield code="a">info:eu-repo/semantics/article</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="655" ind1=" " ind2="4">
    <subfield code="a">info:eu-repo/semantics/publishedVersion</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="700" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Boivin, Marie-Claude</subfield>
    <subfield code="u">Université de Monréal</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="773" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="g">Vol. 5, Núm. 3 (Agost-Setembre 2012), p. 10-24</subfield>
    <subfield code="t">Bellaterra journal of teaching and learning language and literature</subfield>
    <subfield code="x">2013-6196</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="856" ind1="4" ind2="0">
    <subfield code="s">144254</subfield>
    <subfield code="u">http://ddd.uab.cat/pub/jtl3/jtl3_a2012m8-9v5n3/jtl3_a2012m8-9v5n3p10.pdf</subfield>
    <subfield code="p">15</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="973" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="f">0010</subfield>
    <subfield code="l">24</subfield>
    <subfield code="m">Agost-Setembre</subfield>
    <subfield code="n">3</subfield>
    <subfield code="v">5</subfield>
    <subfield code="x">jtl3_a2012m8-9v5n3</subfield>
    <subfield code="y">2012</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="980" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">ARTPUB</subfield>
    <subfield code="b">UAB</subfield>
    <subfield code="b">JTL3</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="024" ind1="8" ind2=" ">
    <subfield code="9">artpubuab</subfield>
    <subfield code="a">oai:ddd.uab.cat:99140</subfield>
    <subfield code="9">driver</subfield>
  </datafield>
</record>
</collection>