Resultats globals: 8 registres trobats en 0.01 segons.
Articles, 1 registres trobats
Documents de recerca, 1 registres trobats
Materials acadèmics, 6 registres trobats
Articles 1 registres trobats  
1.
6 p, 63.5 KB La traducción automática en las empresas de traducción / Arevalillo Doval, Juan José (Hermes Traducciones y Servicios Lingüísticos, SL)
La traducción automática tiene una presencia creciente en los procesos de traducción de muchos clientes y con ella la posedición de textos traducidos con motores de traducción. Esto supone nuevos retos en la adecuación de esta realidad a los procedimientos existentes y en la elaboración del perfil profesional de poseditor.
La traducció automàtica té una presència creixent en els processos de traducció de molts clients i amb ella la postedición de textos traduïts amb motors de traducció. Això suposa nous reptes en l'adequació d'aquesta realitat als procediments existents i en l'elaboració del perfil professional de posteditor.
Machine translation is more and more present in many customers' translation processes, together with post-editing of texts translated with translation engines. This involves new challenges in fitting this reality to the existing procedures and the professional profile creation of post-editors.

2012 - 10.5565/rev/tradumatica.19
Tradumàtica, Núm. 10 (2012) , p. 179-184 (Tradumàtica dossier)  

Documents de recerca 1 registres trobats  
1.
45 p, 1.2 MB Proyecto de localización de un medio interactivo / Lopez Pascual, Francesc ; Arevalillo Doval, Juan José, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu d'aquest treball és estudiar el procés de localització d'un mitjà interactiu, en aquest cas el videojoc Terraria, amb la fi d'experimentar amb els mecanismes relacionats amb el procés de localització, les eines utilitzades al llarg del curs i els obstacles que aquest procés haurà d'afrontar. [...]
El objetivo de este trabajo es estudiar el proceso de localización de un medio interactivo, en este caso el videojuego Terraria, con el fin de experimentar con los mecanismos involucrados en el proceso de localización, las herramientas utilizadas a lo largo del curso y los obstáculos que este proceso afrontará. [...]
The objective of this project is to study the localization process of an interactive medium, in this case that of the game Terraria, with the main goal of experimentation with mechanisms related to localization, the tools used thorough the duration of the course and the obstacles that this process will have to circumvent. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2023
Tecnologies de la Traducció [4315970]  

Materials acadèmics 6 registres trobats  
1.
5 p, 106.2 KB Treball de Fi de Màster [43780] / Sánchez Gijón, María Pilar ; Amorós Soldevila, Xènia ; Riera Irigoyen, Marc ; Simón Jiménez, Eduardo ; Arevalillo Doval, Juan José ; Mata Pastor, Manuel ; Torres Hostench, Olga ; Oliver, Antoni ; Oncins Noguer, Estel·la ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu del mòdul és que l'estudiant adquireixi els coneixements i les capacitats per a l'elaboració d'un treball de recerca de fi de màster en l'àmbit de les tecnologies de la traducció o en la investigació en tecnologies.
The aim of this module is to enable the student to acquire the knowledge and skills needed to prepare a final master's dissertation in the field of translation technologies or technology research.
El objetivo del módulo es que el estudiante adquiera los conocimientos y las capacidades para la elaboración de un trabajo de fin de máster en el ámbito de las tecnologías de la traducción o en la investigación en tecnologías.

2023-24
Màster Universitari en Tradumàtica: Tecnologies de la Traducció [1350]
3 documents
2.
5 p, 104.8 KB Gestió de Projectes [43779] / Cid-Leal, Pilar ; Ballonga Xaver, Jordi ; Esqué, Rosa Maria ; Arevalillo Doval, Juan José ; Mata Pastor, Manuel ; Marin Lopez, Dolors ; Torres Hostench, Olga ; Nogueras Bastardo, Oscar ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aprendre els fonaments de la gestió de projectes. Aprendre com es gestionen els projectes de localització. Aprendre com es gestionen projectes amb traducció automàtica. Aprendre a aplicar tècniques de SEO (Search Engine Optimisation) i SEM (Search Engine Marketing). [...]
Learn the principles of project management. Learn how localization projects are managed. Learn how to manage projects with machine translation. Learn how to apply SEO (Search Engine Optimisation) and SEM (Search Engine Marketing) techniques. [...]
Aprender los fundamentos de la gestión de proyectos. Aprender cómo se gestionan proyectos de localización. Aprender cómo se gestionan proyectos con traducción automática. Aprender a aplicar técnicas de SEO (Search Engine Optimisation) y SEM (Search Engine Management). [...]

2023-24
Màster Universitari en Tradumàtica: Tecnologies de la Traducció [1350]
3 documents
3.
5 p, 104.4 KB Gestió de Projectes [43779] / Cid-Leal, Pilar ; Ballonga Xaver, Jordi ; Esqué, Rosa Maria ; Arevalillo Doval, Juan José ; Mata Pastor, Manuel ; Marín López, Dolors ; Torres Hostench, Olga ; Nogueras Bastardo, Oscar ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aprendre els fonaments de la gestió de projectes. Aprendre com es gestionen els projectes de localització. Aprendre com es gestionen projectes amb traducció automàtica. Aprendre a aplicar tècniques de SEO (Search Engine Optimisation) i SEM (Search Engine Marketing). [...]
Learn the principles of project management. Learn how localization projects are managed. Learn how to manage projects with machine translation. Learn how to apply SEO (Search Engine Optimisation) and SEM (Search Engine Marketing) techniques. [...]
Aprender los fundamentos de la gestión de proyectos. Aprender cómo se gestionan proyectos de localización. Aprender cómo se gestionan proyectos con traducción automática. Aprender a aplicar técnicas de SEO (Search Engine Optimisation) y SEM (Search Engine Management). [...]

2022-23
Màster Universitari en Tradumàtica: Tecnologies de la Traducció [1350]
3 documents
4.
5 p, 119.2 KB Treball de Fi de Màster [43780] / Sánchez Gijón, Pilar ; Arevalillo Doval, Juan José ; Mata Pastor, Manuel ; Torres Hostench, Olga ; Oliver, Antoni ; Oncins Noguer, Estel·la ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu del mòdul és que l'estudiant adquireixi els coneixements i les capacitats per a l'elaboració d'un treball de recerca de fi de màster en l'àmbit de les tecnologies de la traducció o en la investigació en tecnologies.
The aim of this module is to enable the student to acquire the knowledge and skills needed to prepare a final master's dissertation in the field of translation technologies or technology research.
El objetivo del módulo es que el estudiante adquiera los conocimientos y las capacidades para la elaboración de un trabajo de fin de máster en el ámbito de las tecnologías de la traducción o en la investigación en tecnologías.

2022-23
Màster Universitari en Tradumàtica: Tecnologies de la Traducció [1350]
3 documents
5.
4 p, 74.8 KB Gestió de Projectes [43779] / Torres Hostench, Olga ; Ballonga Xaver, Jordi ; Esqué, Rosa Maria ; Arevalillo Doval, Juan José ; Paladini Adell, Patricia ; Tomasa Priego, Isidre ; Martín Mor, Adrià ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aprendre els fonaments de la gestió de projectes Aprendre com es gestionen els projectes de localització Aprendre com es gestionen projectes amb traducció automàtica Aprendre tècniques de SEO (Search Engine Optimisation) Aprendre tècniques avançades de fulls de càlcul Aprendre questions relatives a la fiscalitat per a traductors i a la creació d'empreses Conèixer estratègies d'inserció laboral Aprendre estratègies per treballar com a traductor autònom.
Aprender los fundamentos de la gestión de proyectos Aprender cómo se gestionan proyectos de localización Aprender cómo se gestionan proyectos con traducción automática Aprender técnicas de SEO (Search Engine Optimisation) Aprender técnicas avanzadas de hojas de cálculo Aprender cuestiones relativas a la fiscalidad para traductores y a la creación de empresas Conocer estrategias de inserción laboral Aprender estrategias para trabajar como traductor autónomo.

2018-19
Màster Universitari en Tradumàtica: Tecnologies de la Traducció [1350]
2 documents
6.
4 p, 74.4 KB Gestió de Projectes [43779] / Torres Hostench, Olga ; Ballonga Xaver, Jordi ; Esqué, Rosa Maria ; Arevalillo Doval, Juan José ; Paladini Adell, Patricia ; Tomasa Priego, Isidre ; Martín Mor, Adrià ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aprendre els fonaments de la gestió de projectes Aprendre com es gestionen els projectes de localització Aprendre com es gestionen projectes amb traducció automàtica Aprendre tècniques de SEO (Search Engine Optimisation) Aprendre tècniques avançades de fulls de càlcul Aprendre questions relatives a la fiscalitat per a traductors i a la creació d'empreses Conèixer estratègies d'inserció laboral Aprendre estratègies per treballar com a traductor autònom.
Aprender los fundamentos de la gestión de proyectos Aprender cómo se gestionan proyectos de localización Aprender cómo se gestionan proyectos con traducción automática Aprender técnicas de SEO (Search Engine Optimisation) Aprender técnicas avanzadas de hojas de cálculo Aprender cuestiones relativas a la fiscalidad para traductores y a la creación de empresas Conocer estrategias de inserción laboral Aprender estrategias para trabajar como traductor autónomo.

2017-18
Màster Universitari en Tradumàtica: Tecnologies de la Traducció [1350]
2 documents

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.