Resultats globals: 2 registres trobats en 0.02 segons.
Articles, 1 registres trobats
Contribucions a jornades i congressos, 1 registres trobats
Articles 1 registres trobats  
1.
11 p, 586.8 KB Llegir, interpretar, traduir : el difícil equilibri entre el text original i el text meta / Corredor Plaja, Anna-Maria (Universitat de Girona. Departament de Filologia i Comunicació)
Haver traduït una vintena d'obres, la majoria literàries, suposa tenir un cert bagatge adquirit, en part, a còpia d'haver de resoldre mil i una dificultats i dubtes diversos sorgits durant el procés de traducció de cadascun dels textos. [...]
Having translated some twenty works, the majority of them literary works, means having a certain experience acquired, part of it, due to having to solve a thousand and one difficulties, and doubts that have arisen during the process of translation of each of the texts. [...]

2015
Quaderns : revista de traducció, Núm. 22 (2015) , p. 233-243 (Articles)  

Contribucions a jornades i congressos 1 registres trobats  
1.
11 p, 128.2 KB Traduccions d'autors de la literatura francesa en la secció bibliogràfica de La ilustración española y americana (1869-1905) / Corredor Plaja, Anna-Maria (Universitat de Girona)
La secció de novetats bibliogràfiques de La Ilustración Española y Americana pretenia oferir un panorama tant de la producció editorial nacional com de l'estrangera. En forma de breus anuncis o de veritables ressenyes, es presentava en aquesta columna un repertori de títols (d'obres originals o de traduccions) generalment de publicació recent. [...]
2012
Colloque de l'Asociación de Profesores de Francés de la Universidad Española. Barcelona-Bellaterra, 21r : 2012  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.