Resultats globals: 3 registres trobats en 0.02 segons.
Articles, 2 registres trobats
Documents de recerca, 1 registres trobats
Articles 2 registres trobats  
1.
16 p, 1.9 MB La traducció catalana (c. 1351) de les Grandes Chroniques de France / Ferrer Santanach, Montserrat (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola) ; Cabré, Lluís (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana)
Aquest treball reexamina la documentació (1339-1380) de Pere III i l'infant Joan referent a les Grandes Chroniques de France i la relaciona amb la traducció catalana, conservada fragmentàriament al registre 894 de l'ACA. [...]
This article reexamines Peter III and Prince John's documentation (1339-1380) regarding the Grandes Chroniques de France. These documents are linked to a Catalan translation of the French historical compilation. [...]

2012 - 10.3989/aem.2012.42.2.10
Anuario de estudios medievales, Vol. 42, N. 2 (julio-diciembre 2012) , p.653-668  
2.
5 p, 114.4 KB Traduccions i transmissió manuscrita : el projecte «translat» / Cabré, Lluís (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana) ; Pujol i Gómez, Josep (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana) ; Ferrer Santanach, Montserrat
Contribució al I Simposi Científic de l'IEM (Reial Acadèmia de Bones Lletres de Barcelona, 3 de juliol de 2012).
2012 - 10.5565/rev/medievalia.33
Medievalia, Vol. 15, Núm. (2012) , p. 13-17  

Documents de recerca 1 registres trobats  
1.
162 p, 1.1 MB La Traducció catalana medieval de les Dècades de Titus Livi : edició del llibre I / Ferrer Santanach, Montserrat ; Pujol i Gómez, Josep, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana) ; Pujol i Gómez, Josep, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana
Aquesta tesi estudia la traducció catalana de les Dècades de Titus Livi conservada al manuscrit Harley 4893 de la British Library, que data de finals del segle XIV o primers anys del XV. La traducció catalana, feta a partir de la versió francesa realitzada pel benedictí Pierre Bersuire per encàrrec del rei Joan II de França entre 1354 i 1358, s'ha transmès anònima, sense data i incompleta. [...]
The aim of this thesis is to study the medieval Catalan translation of the Decades by Livy. The translation is extant in MS. Harley 4893 of the British Library, which was copied in the late fourteenth century or the beginning of the fifteenth century. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2011
4 documents

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.