Resultats globals: 1 registres trobats en 0.02 segons.
Articles, 1 registres trobats
Articles 1 registres trobats  
1.
13 p, 95.4 KB Il traduttore lamentoso : È impossibile tradurre Essere e tempo? (Existenz - Dasein - Vorhandenheit) / Marini, Alfredo (Università degli Studi di Milano. Dipartimento di Filosofia)
En primer lugar : $b ¿es posible y se puede traducir el término «Dasein», usado por Heidegger en Ser y tiempo? El autor sostiene que sí y defiende la traducción italiana de Pietro Chiodi (que, por otro lado, ha caído completamente en desuso), quien utiliza «esserci» (ser-ahí) como un equivalente perfecto de «Dasein». [...]
First : Is it possible and suitable to translate the word «Dasein», used by Heidegger in Being and Time? The author thinks it is and defends the Italian translation by Pietro Chiodi (translation that, however, the author regards as out of date on the whole), who uses «esserci » (Being-there) as a perfect substitute for Dasein. [...]

2002 - 10.5565/rev/enrahonar.388
Enrahonar : quaderns de filosofia, N. 34 (2002) , p. 59-71 (Articles)  

Vegeu també: autors amb noms similars
1 Marini, A.
1 Marini, Amedeo
1 Marini, Anna Marta
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.