Resultats globals: 85 registres trobats en 0.03 segons.
Articles, 30 registres trobats
Contribucions a jornades i congressos, 37 registres trobats
Documents de recerca, 8 registres trobats
Materials didàctics, 10 registres trobats
Articles 30 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre:
1.
29 p, 1.1 MB L'aspecte lèxic a la carta. Una seqüència per al treball de la riquesa verbal en les produccions escrites / Crespí, Isabel (Universitat de les Illes Balears) ; Llop Naya, Ares (University of Cambridge)
Aquest article planteja una aproximació a l'estudi de l'aspecte lèxic al segon cicle de l'ESO com a eina per facilitar l'ampliació del repertori lèxic i la millora de la dinamicitat dels textos descriptius dels aprenents. [...]
This paper presents an approach to the study of lexical aspect in the second stage of Secondary School Studies as a tool to facilitate the enrichment of vocabulary and the dynamicity of learners' written descriptions. [...]
Este artículo plantea una aproximación al estudio del aspecto léxico en el segundo ciclo de la ESO como herramienta para facilitar la ampliación del repertorio léxico y la mejora de la dinamicidad de los textos descriptivos de los aprendices. [...]

2023 - 10.5565/rev/regroc.95
ReGroc : revista de gramática orientada a las competencias, Vol. 6 Núm. 1 (2023) , p. 115-143 (Actualización gramatical)  
2.
9 p, 158.5 KB Perspectives docents i investigadores sobre l'ensenyament de llengües estrangeres : Entrevista amb la Dra. Begoña Bellés-Fortuño / Bellés-Calvera, Lucía (Universitat de València) ; Martínez-Hernández, Ana-Isabel (Universitat Jaume I)
Begoña Bellés-Fortuño és professora titular del Departament d'Estudis Anglesos de la Universitat Jaume I (UJI). Actualment, és directora de l'Institut Interuniversitari de Llengües Modernes Aplicades (IULMA) de la Universitat Jaume I. [...]
Begoña Bellés-Fortuño is a senior lecturer in the Department of English Studies at Universitat Jaume I (UJI). She is currently the Director of the Interuniversity Institute of Modern Applied Languages (IULMA) at Universitat Jaume I. [...]
Begoña Bellés-Fortuño es profesora titular del Departamento de Estudios Ingleses de la Universidad Jaume I (UJI). Actualmente, es directora del Instituto Interuniversitario de Lenguas Modernas Aplicadas (IULMA) de la Universitat Jaume I. [...]
Begoña Bellés-Fortuño est professeur titulaire au Département d'études anglaises de l'Université Jaume I (UJI). Actuellement, elle est directrice de l'Institut interuniversitaire de langues modernes appliquées (IULMA) de l'Université Jaume I. [...]

2023 - 10.5565/rev/jtl3.1145
Bellaterra journal of teaching and learning language and literature, Vol. 16 Núm. 3 (2023) , p. e1145 (Interviews)  
3.
34 p, 1.1 MB CLIL in Pre-primary education : the views of In-service and Pre-service teachers / Segura, Marta (Universitat Internacional de Catalunya)
Content and Language Integrated Learning (CLIL) has rapidly gained ground in schools within the latest decades. Consequently, interest in analysing stakeholders' perceptions and needs has increased. [...]
L'Aprenentatge Integrat de Continguts i Llengües Estrangeres (AICLE) ha guanyat terreny ràpidament a les escoles durant les darreres dècades. En conseqüència, l'interès en analitzar les percepcions i necessitats dels agents implicats ha augmentat. [...]
El Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras (AICLE) ha ganado terreno rápidamente en las escuelas durante las últimas décadas. En consecuencia, el interés en analizar las percepciones de los agentes implicados y sus necesidades ha aumentado. [...]
L'Enseignement d'une Matière par l'Intégration d'une Langue Étrangère (EMILE) a rapidement gagné du terrain dans les écoles au cours des dernières décennies. Par conséquent, l'intérêt pour l'analyse des perceptions et des besoins des acteurs impliqués s'est accru. [...]

2023 - 10.5565/rev/jtl3.1230
Bellaterra journal of teaching and learning language and literature, Vol. 16 Núm. 2 (2023) , p. e1230 (Articles)  
4.
16 p, 842.3 KB The role of English for specific purposes (ESP) in supporting the linguistic dimension in English-medium instruction (EMI) / Costa, Francesca (Università Cattolica del Sacro Cuore) ; Mastellotto, Lynn (Free University of Bolzano)
Partly because of the Bologna Declaration, the so-called English-Medium Instruction (EMI) courses in universities have undergone a strong surge in the last 15 years. This initial phase of growth in EMI has had an impact on LSP (Language for Specific Purposes) courses, which have in some cases suffered a consequent decline. [...]
Degut en part a la Declaració de Bolonya, els anomenats cursos de Docència universitària en anglès (DUA) a les universitats han experimentat un fort auge els darrers 15 anys. Aquesta fase inicial de creixement en DUA ha tingut un impacte en els cursos de Llengua /Anglès amb Finalitats Especifiques (LFE /AFE), que en alguns casos han patit una disminució. [...]
En parte debido a la Declaración de Bolonia, los llamados cursos English-Medium Instruction (EMI) en las universidades han experimentado un fuerte auge en los últimos 15 años. Esta fase inicial de crecimiento de EMI ha tenido un impacto en los cursos de LSP (Language for Specific Purposes), que en algunos casos han sufrido una disminución consecuente. [...]

2022 - 10.5565/rev/clil.91
CLIL : Journal of Innovation and Research in Plurilingual and Pluricultural Education, Vol. 5 Núm. 2 (2022) , p. 37-52 (Innovació i transmissió de coneixement)  
5.
21 p, 983.6 KB Perfiles del participante en LMOOC : análisis bibliográfico y estudio de caso / Díez-Arcón, Paz (Universidad Nacional de Educación a Distancia (Espanya))
La enseñanza de lenguas a través de cursos masivos (LMOOC) tiene características distintivas del resto de propuestas formativas en línea. Los cursos que funcionan en la actualidad tienen criterios evaluativos más cercanos a métodos tradicionales que suponen la asociación de éxito con la compleción del curso, lo que desemboca en una preocupación por el propio formato masivo al no reflejar altos niveles de compleción. [...]
L'ensenyament de llengües a través de cursos massius (LMOOC) té característiques distintives de la resta de propostes formatives en línia. Els cursos que funcionen en l'actualitat tenen criteris avaluatives més prop de mètodes tradicionals que suposen l'associació d'èxit amb la compleció del curs, el que desemboca en una preocupació pel mateix format massiu com que no reflecteixen alts nivells de compleció. [...]
Language learning through massive open online courses (LMOOCs) have distinctive features from the rest of online formative proposals. The courses currently working have assessment criteria closer to traditional methodologies, where success is associated with course completion, which leads to a concern about the massive format itself, as high completion levels are not achieved. [...]
L'enseignement des langues par le biais de cours massifs en ligne (LMOOC) présente des característiques distinctes des autres approches d'apprentissage en ligne. Les cours qui fonctionnent actuellement ont des critères d'evaluation plus proches des méthodes traditionnelles qui supposent l'association de la réussite à l'achèvement du ccours, ce qui fait craindre que le format de masse luimème ne reflète pas des niveaux élevés d'achèvement. [...]

2021 - 10.5565/rev/jtl3.979
Bellaterra journal of teaching and learning language and literature, Vol. 14 Núm. 4 (2021) , p. e979 (Articles)  
6.
22 p, 380.8 KB Machine translation literacy and undergraduate students in applied languages : report on an exploratory study / Loock, Rudy (Université de Lille) ; Léchauguette, Sophie (Université de Lille)
This article reports on an exploratory study conducted on applied languages undergraduate students' use of machine translation. Starting from the observation that they make extensive use of free tools available online, our aim was to understand whether they are capable of identifying and correcting machine translation errors, and if so, to what extent.
Aquest article mostra el resultat d'un experiment realitzat sobre l'ús de la traducció automàtica per part d'estudiants de grau en llengües aplicades. Partint de la premissa que ells habitualment utilitzen eines gratuïtes disponibles en línia, el nostre objectiu era entendre si realment són capaços d'identificar i corregir errors de TA i, si és així, fins a quin punt.
Este artículo presenta los resultados de un experimento centrado en el uso de la traducción automática por parte de estudiantes de grado de lenguas aplicadas. Tras observar que utilizaban de forma habitual las herramientas gratuitas disponibles en línea, quisimos comprobar si eran capaces de identificar y corregir errores de traducción automática, y hasta qué punto.

2021 - 10.5565/rev/tradumatica.281
Tradumàtica, Núm. 19 (2021) , p. 204-225 (Tradumàtica dossier)  
7.
13 p, 880.2 KB El español en el paisaje lingüístico del Reino Unido / Navas, Raquel (University of Warwick)
El objetivo principal de este artículo es explorar el papel del paisaje lingüístico (PL) como herramienta de conexión con la lengua y las culturas hispánicas en un proyecto con estudiantes de español de una institución de educación superior británica. [...]
The objective of this article is to explore the role of the Linguistic Landscape (LL) as a tool to connect Spanish language with its culture(s) through a project with undergraduate students at a British university. [...]

2021 - 10.5565/rev/doblele.85
Doblele : revista de lengua y literatura, Vol. 7 (2021) , p. 67-79  
8.
17 p, 370.9 KB La educación transmedia como estrategia innovadora para integrar lengua y cultura en la enseñanza de ELE / Herrero, Carmen (Manchester Metropolitan University)
Este artículo recoge diversas experiencias didácticas encaminadas a integrar el aprendizaje de lengua y cultura. El objetivo es plantear cómo se puede desarrollar una sinergia entre las clases de español como lengua extranjera (L2) y las asignaturas de contenidos mediante diversas estrategias de comunicación transmedia. [...]
This article collects several didactic experiences aimed at integrating the learning of language and culture. The objective is to propose how a synergy can be developed between L2 classes and content subjects through transmedia narrative strategies. [...]

2021 - 10.5565/rev/doblele.83
Doblele : revista de lengua y literatura, Vol. 7 (2021) , p. 50-66  
9.
15 p, 492.5 KB Tecnología e impacto social en la enseñanza de español / Guillén, Gabriel (Middlebury Institute of International Studies at Monterey)
La presencia de 1256 startups de aprendizaje de lenguas en la plataforma Crunchbase y la existencia de una aplicación con más de 300 millones de usuarios son un indicador sólido tanto del interés por las lenguas como del deseo de rentabilizar este apetito sociocognitivo. [...]
The presence of 1256 language learning startups on Crunchbase and the existence of an application with more than 300 million users are a solid indicator of both an interest in language in the society and a desire to make this sociocognitive appetite profitable. [...]

2020 - 10.5565/rev/doblele.73
Doblele : revista de lengua y literatura, Vol. 6 (2020) , p. 82-96 (Dossier)  
10.
6 p, 127.4 KB Enseñar y aprender lenguas en un modelo educativo plurilingüe. Metodologías y estrategias para el desarrollo de proyectos educativos y para la práctica docente, by Mònica Pereña, 2018 / Sans Bertran, Maria Teresa (Universitat Autònoma de Barcelona)
Obra ressenyada: Mònica PEREÑA (coord. ), Enseñar y aprender lenguas en un modelo educativo plurilingüe. Metodologías y estrategias para el desarrollo de proyectos educativos y para la práctica docente. [...]
2020 - 10.5565/rev/jtl3.804
Bellaterra journal of teaching and learning language and literature, Vol. 13 Núm. 1 (february-march 2020) , p. 77-82  

Articles : 30 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Contribucions a jornades i congressos 37 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre:
1.
14 p, 992.5 KB CLIL Methodology, strategyfor developingbasic competencies for participating in European projects / Lorenzo Galés, Maria Nieves (Generalitat de Catalunya) ; Trobada sobre semi-immersió a Catalunya (3a : 2009 : Barcelona, Catalunya) ; Taula rodona internacional sobre programes AICLE (1a : 2009 : Barcelona, Catalunya)
Taller dirigit a docents i professors de centres educatius de primària i secundària, interessats en participar amb activitats CLIL en Projectes europeus (Comènius, Grundtvig, eTwinning). Objectius 1) Oferir exemples i models de programació de projectes educatius europeus des de plantejaments coordinats i aprenentatges integrats de continguts i llengua estrangera (AICLE), en comunitats i xarxes subvencionades pel Programa d'Aprenentatge Permanent de la Unió Europea (PAP 2007-2013). [...]
2009
Trobada sobre semi-immersió a Catalunya. Barcelona, Catalunya, 3a : 2009
Taula rodona internacional sobre programes AICLE. Barcelona, Catalunya, 1a : 2009  
2.
16 p, 116.2 KB Mathematical conversations in a trilingual classroom / Gallart i Rosas, Marta (IES La Roca) ; Planas, Núria (Planas i Raig) (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Didàctica de la Matemàtica i de les Ciències Experimentals) ; Grup LIEC (Llengua i Ensenyament de les Ciències) ; Universitat Autònoma de Barcelona ; Trobada sobre semi-immersió a Catalunya (3a : 2009 : Barcelona, Catalunya) ; Taula rodona internacional sobre programes AICLE (1a : 2009 : Barcelona, Catalunya)
Les dades que presentarem formen part d'un treball de recerca dins del Màster d'Iniciació a la Recerca de Didàctica de la Matemàtica i les Ciències Experimentals de la Universitat Autònoma de Barcelona. [...]
2009
Trobada sobre semi-immersió a Catalunya. Barcelona, Catalunya, 3a : 2009
Taula rodona internacional sobre programes AICLE. Barcelona, Catalunya, 1a : 2009  
3.
19 p, 920.0 KB Desenvolupament de bones pràctiques de l'AICLE mitjançant la col·laboració a l'ensenyament i a la reflexió / Wilson, Annie ; Leite Campos, Camila ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura i de les Ciències Socials ; Trobada sobre semi-immersió a Catalunya (3a : 2009 : Barcelona, Catalunya) ; Taula rodona internacional sobre programes AICLE (1a : 2009 : Barcelona, Catalunya)
Una de les característiques de la societat actual és la gran quantitat d'informació que hi ha a l'abast de tothom. La transmissió de la informació no és actualment un repte de l'escola, pero sí que ho és trobar-la, comprendre-la i llegir-la críticament per poder prendre decisions de manera fonamentada. [...]
2009
Trobada sobre semi-immersió a Catalunya. Barcelona, Catalunya, 3a : 2009
Taula rodona internacional sobre programes AICLE. Barcelona, Catalunya, 1a : 2009  
4.
20 p, 644.3 KB A Quantitative Approach to FL Learner Oral Data : methodological Issues / Evnitskaya, Natalia ; Grup LIEC (Llengua i Ensenyament de les Ciències) ; Universitat Autònoma de Barcelona ; Trobada sobre semi-immersió a Catalunya (3a : 2009 : Barcelona, Catalunya) ; Taula rodona internacional sobre programes AICLE (1a : 2009 : Barcelona, Catalunya)
This paper proposal presents an exploratory study in which the T-unit - the most popular unit of analysis applied in SLA research - was tested against FL learner empirical data. The aim was to investigate its appropriateness and effectiveness for the assessment of complexity of learners' academic explanatory oral production in the target language. [...]
2009
Trobada sobre semi-immersió a Catalunya. Barcelona, Catalunya, 3a : 2009
Taula rodona internacional sobre programes AICLE. Barcelona, Catalunya, 1a : 2009  
5.
13 p, 241.4 KB The puzzle of academic discourse. Students' essays from a genre-based perspective. Applying genre theory to the analysis of students' written product in first-year Humanities essays in L2 / Oliva Girbau, Àngels ; Grup LIEC (Llengua i Ensenyament de les Ciències) ; Universitat Autònoma de Barcelona ; Trobada sobre semi-immersió a Catalunya (3a : 2009 : Barcelona, Catalunya) ; Taula rodona internacional sobre programes AICLE (1a : 2009 : Barcelona, Catalunya)
The internationalisation of present day university demands from students the ability to understand and produce academic discourse in English. However, students find themselves entrapped by problems regarding not only their foreign language skills, but also their ignorance of the culturally-coined conventions of their knowledge communities, its domain-specific procedures and its substantive concepts. [...]
2009
Trobada sobre semi-immersió a Catalunya. Barcelona, Catalunya, 3a : 2009
Taula rodona internacional sobre programes AICLE. Barcelona, Catalunya, 1a : 2009  
6.
75 p, 2.9 MB Environment. El tema del medio ambiente en inglés. Material de apoyo para AICLE con MALTED / Oliver Guasp, Mª Victoria ; Grup LIEC (Llengua i Ensenyament de les Ciències) ; Universitat Autònoma de Barcelona ; III Trobada sobre semi-immersió a Catalunya (3era : 2009, 28-29 de abril : Barcelona) ; I Taula rodona internacional sobre programes AICLE (1era : 2009, 28-29 de abril : Barcelona)
Environment se presenta como un material digital didáctico de apoyo realizado con el programa MALTED. Habiendo sido experimentado en alumnos de 1º de bachillerato en el aula informática durante el curso 2007/2008, pretende en primer lugar introducir y avanzar en la enseñanza con las nuevas tecnologías; en segundo lugar introducir material específico AICLE, en el área de las Ciencias Naturales y en tercer lugar intenta integrar el tema del medio ambiente, como tema transversal, en la asignatura de lengua inglesa. [...]
2009  
7.
16 p, 852.7 KB The keeping of journals in CLIL contexts : how to make reflection possible by teachers and pupils / Benvenuto, Guido ; Lastrucci, Emilio ; Infante, Debora ; Grup LIEC (Llengua i Ensenyament de les Ciències) ; Universitat Autònoma de Barcelona ; Sapienza Università di Roma ; Università degli Studi della Basilicata ; Trobada sobre semi-immersió a Catalunya (3a : 2009 : Barcelona, Catalunya) ; Taula rodona internacional sobre programes AICLE (1a : 2009 : Barcelona, Catalunya)
This paper aims to provide an insight into ongoing experimental research on CLIL carried out as part of a PhD programme at the Sapienza University of Rome and the University of Basilicata. This research project, which has involved seven experimental primary school classes and seven control classes in the Lombardy region for two consecutive years, concerns the potential improvement of the quantitative and qualitative level of language learning and the positive effects on learning a subject in a CLIL environment. [...]
2009
Trobada sobre semi-immersió a Catalunya. Barcelona, Catalunya, 3a : 2009
Taula rodona internacional sobre programes AICLE. Barcelona, Catalunya, 1a : 2009  
8.
32 p, 141.9 KB Teacher education on the CLIL Approach: A case for inclusion of informed appreciations of complementary curricular area / Horrillo Godino, Zoraida ; Grup LIEC (Llengua i Ensenyament de les Ciències) ; Universitat Autònoma de Barcelona ; Trobada sobre semi-immersió a Catalunya (3a : 2009 : Barcelona, Catalunya) ; Taula rodona internacional sobre programes AICLE (1a : 2009 : Barcelona, Catalunya)
Una de les característiques de la societat actual és la gran quantitat d'informació que hi ha a l'abast de tothom. La transmissió de la informació no és actualment un repte de l'escola, pero sí que ho és trobar-la, comprendre-la i llegir-la críticament per poder prendre decisions de manera fonamentada. [...]
2009
Trobada sobre semi-immersió a Catalunya. Barcelona, Catalunya, 3a : 2009
Taula rodona internacional sobre programes AICLE. Barcelona, Catalunya, 1a : 2009  
9.
18 p, 293.2 KB A la recerca de bones pràctiques docents en AICLE / Clemente, Mercè (Universitat de Lleida) ; Cots, Josep-Maria (Universitat de Lleida) ; Irún Chavarría, Montserrat (Universitat de Lleida) ; Llurda, Enric (Universitat de Lleida) ; Grup LIEC (Llengua i Ensenyament de les Ciències) ; Universitat Autònoma de Barcelona ; Universitat de Lleida ; Trobada sobre semi-immersió a Catalunya (3a : 2009 : Barcelona, Catalunya) ; Taula rodona internacional sobre programes AICLE (1a : 2009 : Barcelona, Catalunya)
L'objectiu que ens hem proposat en aquest estudi és elaborar una taxonomia que ens permeti descriure i valorar el que podríem considerar bons pràctiques en AICLE per part del professorat. En aquesta presentació farem un repàs del procés que hem seguit per arribar a aquest objectiu i mostrarem la taxonomia, així com una exemplificació de la seva apliació en dues classes d'AICLE impartides per dos professors en formació. [...]
2009
Trobada sobre semi-immersió a Catalunya. Barcelona, Catalunya, 3a : 2009
Taula rodona internacional sobre programes AICLE. Barcelona, Catalunya, 1a : 2009  
10.
18 p, 188.1 KB La Alternancia lingüística entre L1 Y L2 en tres contextos AICLE / Costa, Francesca ; Grup LIEC (Llengua i Ensenyament de les Ciències) ; Universitat Autònoma de Barcelona ; Trobada sobre semi-immersió a Catalunya (3a : 2009 : Barcelona, Catalunya) ; Taula rodona internacional sobre programes AICLE (1a : 2009 : Barcelona, Catalunya)
This paper's aim is to analyze teachers' code-switching from L1 (Italian) to L2 (English) in various CLIL contexts in Italy. For years the shift from L1 to L2 was banned in language classes since it was thought that in this way the learning of the foreign language could be impaired. [...]
2009
Trobada sobre semi-immersió a Catalunya. Barcelona, Catalunya, 3a : 2009
Taula rodona internacional sobre programes AICLE. Barcelona, Catalunya, 1a : 2009  

Contribucions a jornades i congressos : 37 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Documents de recerca 8 registres trobats  
1.
118 p, 5.0 MB Enseñanza de español y mediación intercultural como propuesta de Aprendizaje-Servicio para integración de población recién llegada / Torrent Macip, Alexandra ; Torres-Hostench, Olga, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
El presente trabajo plantea, describe y desarrolla la experiencia de un proyecto de Aprendizaje Servicio en el sector de la enseñanza no reglada para adultos con conocimientos del español escasos o nulos. [...]
Aquest treball planteja, descriu i desenvolupa l'experiència d'un projecte d'Aprenentatge-Servei en el sector de l'ensenyament no reglat per a adults amb coneixements del castellà escassos o nuls. Adreçat a població majoritàriament procedent del Pakistan i el Marroc, resident al barri de Roquetes, a Barcelona, amb un alt percentatge de ciutadans estrangers en risc d'exclusió social i laboral i condicionats pel desconeixement de les llengües vehiculars i en especial del castellà. [...]
This work proposes, describes and develops the experience of a Learning-Service project in the non-regulated teaching sector for adults with knowledge of Spanish null or very poor. Aimed at people mostly from Pakistan and Morocco, resident in the Roquetes neighborhood, in Barcelona. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2022
Grau en Traducció i Interpretació [1204]  
2.
29 p, 327.8 KB An Overview of Language Learning at an Early Age / Magrané Batet, Neus ; Pladevall Ballester, Elisabet, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
Since foreign language learning at an early age has become more and more popular in recent times, a huge amount of research has been conducted on Young Language Learning. This paper aims to highlight the most relevant findings in this field of research, it tries to understand the characteristics Young Language Learners have, how those influence the way they learn and therefore the way they have to be taught and assessed. [...]
Com que l'aprenentatge de llengües estrangeres a una edat primerenca s'ha anat fent cada vegada més popular, una gran quantitat de recerca sobre l'aprenentatge de llengües en joves s'ha dut a terme. [...]
Dado que el aprendizaje de idiomas extranjeros a una edad temprana se ha vuelto cada vez más popular, una gran cantidad de investigación sobre el aprendizaje de lenguas en jóvenes se ha realizado. [...]

2020
Grau en Estudis Anglesos [801]  
3.
113 p, 5.0 MB Traducción pedagógica : la existencia del diálogo entre el aprendizaje de lenguas y la traducción. Caso práctico del aprendizaje del alemán en hispanohablantes / Kamal Dopico, Nerea ; Wimmer, Stefanie, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest treball tracta sobre la traducció pedagògica, és a dir, l'ús de la traducció a les classes de llengua estrangera. L'aplicació de la traducció pedagògica està creixent cada vegada més i s'està tornant a aplicar en la didàctica de llengües estrangeres. [...]
Este trabajo trata sobre la traducción pedagógica, es decir, el uso de la traducción en las aulas de lengua extranjera. La aplicación de la traducción pedagógica está creciendo cada vez más y se está volviendo a aplicar en la enseñanza de lenguas extranjeras. [...]
This paper is about pedagogical translation, i. e. the use of translation in foreign language teaching. The application of pedagogical translation is growing more and more and is being used again in the teaching of foreign languages. [...]

2019
Estudis d'Àsia Oriental [0]  
4.
34 p, 322.0 KB Study Abroad Programs : the cure-all medicine of instructed second language acquisition? / Ferrer i Salamaña, Ester ; Pladevall Ballester, Elisabet, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Anglesa i de Germanística) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
Study Abroad (SA) programs have become increasingly popular in recent years, especially due to the belief of them being an elixir of language learning. Since previous research has reported mixed findings, this study aims to examine which aspects of language learning benefit from SA and how far. [...]
Els programes d'estudi a l'estranger han guanyat popularitat en els darrers anys, sobretot per la idea que són el millor remei per l'aprenentatge de llengües. Com que les conclusions d'estudis interiors divergeixen, aquest estudi pretén analitzar quins aspectes milloren i en quina mesura després d'un programa com aquest. [...]
Los programas de estudio en el extranjero han ganado popularidad en los últimos años, especialmente debido a la idea que son una receta mágica para el aprendizaje de lenguas. Teniendo en cuenta literatura previa, dónde aparecen diferencias en opiniones, este estudio pretende evaluar qué aspectos mejoran y hasta qué punto después de un programa como este. [...]

2019
Grau en Estudis Anglesos [801]  
5.
95 p, 2.0 MB A comparative analysis of the Japanese teaching methods in the Autonomous University of Barcelona, the University of Limerick and Kanazawa University / Marcet Torrijos, Erika ; Rodríguez Navarro, Ma Teresa, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
The Japanese language has imposed its presence on the western world. As a result of this, an increasing number of third-level institutions have decided to incorporate the teaching of Japanese as part of a broad variety of degrees. [...]
La lengua japonesa está ganando terreno en el mundo occidental. Consecuentemente, hay muchas instituciones de educación superior que han decidido implementar su docencia como parte de distintos grados universitarios. [...]
La llengua japonesa pren cada vegada més importància al món occidental, per la qual cosa moltes institucions d'educació superior han decidit implementar-ne la docència com a part de diferents graus universitaris. [...]

2016
Grau en Traducció i Interpretació [1202]  
6.
33 p, 941.6 KB La didactització de contes per a la docència de llengües estrangeres : estudi i criteris de tria / de Paula Vila, Núria ; Franquesa, Montserrat, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
En el present treball s'exposen els diversos beneficis de l'ús dels contes per a la docència de llengües estrangeres, així com tot un seguit de consideracions i criteris de tria a tenir en compte pel docent a l'hora de didactitzar un conte. [...]
En el presente trabajo se exponen los diversos beneficios del uso de los cuentos para la docencia de lenguas extranjeras, así como toda una serie de consideraciones y criterios de elección a tener en cuenta en el momento de didactizar un cuento. [...]
This paper exposes the different benefits of using tales to teach foreign languages, as well as a number of considerations and criterions which the teacher should take into account. Firstly, a brief introduction explains the tale's definition, origins and functions, both historically and currently; secondly, an evaluation considers the benefits of tales in learning a foreign language (especially English and German); and finally, different criterions to chose the fitter tale are exposed. [...]

2015
Grau en Traducció i Interpretació [1202]  
7.
36 p, 228.7 KB Disseny i experimentació d'un model de formació del professorat per a aules de semiimmersió en llengua estrangera. 200700011 / Escobar Urmeneta, Cristina (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura i de les Ciències Socials) ; CLILSI ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Ciències de l'Educació
Cl projecte 2007ARIE00011 "Disseny i experimentació d'un model de formació del professorat per a aules de Semiimmersió en llengua estrangera" és una continuació de la recerca duta a terme en el marc del projecte 2006ARIE10011. [...]
This project is a continuation of the research undertaken under the framework of the project 2006ARIE10011. One of its outcomes was the design of a Teacher Education Component, which is aimed at enabling pre-service teachers to implement Content and Language Integrated Learning (CLIL) programmes. [...]

2009 (Memòria justificativa de recerca ARIE)  
8.
27 p, 325.2 KB Formular un model de formació professionalitzador adreçada al professorat d'aules de semiimmersió (FOPP-SI). 2006ARIE10011 / Escobar Urmeneta, Cristina (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura i de les Ciències Socials) ; CLILSI ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Ciències de l'Educació
L'aparició de la demanda d'un nou tipus de professor de primària i secundària, que ha d'afegir a les competències professionals fins ara exigibles de tot bon professor, la capacitat d'ensenyar la seva matèria a través d'una llengua estrangera en aules denominades AICLE (Aprenentatge Integrat de Continguts i Llengua) o de Semi-Immersió justifica el treball desenvolupat en el marc del projecte 2006ARIE10011. [...]
The emergence of new demands on primary and secondary teachers who must add to their professional competences the capacity to teach their subject-matter through a foreign language in the so called CLIL or semi-immersion classrooms has provided tha framework for the work carried out within the 2006ARIE10011 project. [...]

2008 (Memòria justificativa de recerca ARIE)  

Materials didàctics 10 registres trobats  
1.
33 p, 600.5 KB Wörterbücher und Online-Tools. Materialien für Übersetzer und Dolmetscher. Deutsch, Spanisch, Katalanisch / Doerr, Emmanuel Jean André (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
The translator's so-called hand apparatus at the workplace consists, on the one hand of dictionaries, which must be distinguished according to their purpose: consultation dictionaries and general dictionaries, translation dictionaries, terminological dictionaries, pictorial dictionaries, style dictionaries, grammars of various types, perhaps a learner's dictionary for German as a foreign language, a phonetic or phraseological dictionary . [...]
El llamado aparato de a mano del traductor en su lugar de trabajo consiste, por una parte, en diccionarios, que deben distinguirse según su finalidad: diccionarios de consulta y diccionarios generales, diccionarios de traducción, diccionarios terminológicos, diccionarios pictóricos, diccionarios de estilo, gramáticas de diversos tipos, tal vez un diccionario didáctico para el aprendizaje del alemán como lengua extranjera, un diccionario fonético o fraseológico. [...]
Der sogenannte Handapparat des Übersetzers am Arbeitsplatz besteht einerseits aus Wörterbüchern, die es nach ihrem Zweck zu unterscheiden gilt. Konsultationswörterbücher und Allgemeinlexika, Übersetzungswörterbücher, Terminologische Wörterbücher, Bildwörterbücher, Stilwörterbücher, Grammatiken verschiedenen Typus, vielleicht noch ein Lernerwörterbuch für Deutsch als Fremdsprache, ein phonetisches oder phraseologisches Wörterbuch … Doch weiteres kommt hinzu , ob gedruckt oder digital, online oder offline.

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2020 (Idioma B per a traductors i intèrprets (alemany). Materials docents)  
2.
40 p, 1.3 MB Vorkurs Deutsch. Materialien zum Propädeutikum Deutsch B / Doerr, Emmanuel Jean André (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
The main objective of this "preliminary course" for first-year students with partial level problems is to bring future students of German B, as their first foreign and working language in translation and interpreting, up to the appropriate level of German. [...]
El objetivo fundamental de este "Vorkurs", un curso preliminar para nuevos estudiantes con problemas parciales de nivel, es situar el futuro estudiante de las asignaturas de Alemán B, como primera lengua extranjera y de trabajo en Traducción e Interpretación, al nivel adecuado de Lengua Alemana. [...]
Hauptziel dieses "Vorkurses" für Studienanfänger mit partiellen Niveauproblemen ist es, die zukünftigen Studierenden der Fächer Deutsch B, als erste Fremd- und Arbeitssprache im Übersetzen und Dolmetschen, auf das entsprechende Niveau der deutschen Sprache zu bringen. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2019 (Idioma B per a traductors i intèrprets (alemany). Materials docents)  
3.
19 p, 571.0 KB Formenelemente der Lyrik. Anhang zu Deutsche Literatur. Literatura Alemanya. Unterrichtsmaterialien Sommersemester / Doerr, Emmanuel Jean André (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
The lyre, the musical instrument which is called by the disgusting "leier" in German, has long since fallen into disuse, but lyricism has remained. From this we want to grasp only in a brief outline the genres of poetry, which primarily express sensations, passions, moods, feelings, and reproduce memories and expectations in bound language and form. [...]
La lira, el instrumento musical que en alemán se designa la inefablemente palabra "Leier", hace tiempo que ha caído en desuso, pero la poesía lírica ha permanecido. A partir de esto queremos captar sólo en un breve esbozo los géneros de la poesía, que principalmente expresan sensaciones, pasiones, estados de ánimo, sentimientos, y reproducen los recuerdos y expectativas en un lenguaje y una forma ligados a formas métricas. [...]
Die Lyra, jenes Musikinstrument, welches man im Deutschen mit der unsäglichen „Leier" bezeichnet, ist schon lange außer Gebrauch gekommen, geblieben ist die Lyrik. Von dieser wollen wir nur im kurzen Abriss die Gattungsformen der Dichtung erfassen, die vorwiegend Empfindungen, Leidenschaften, Stimmungen, Gefühle zum Ausdruck bringen, Erinnerungen und Erwartungen in gebundener Sprache und Form wiedergeben. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2014 (Idioma B per a traductors i intèrprets (alemany). Materials docents)  
4.
25 p, 1.4 MB Stilistik. Sonderdossier zu Stilmitteln des Deutschen. Idioma B Alemany. Literatura Alemanya. Unterrichtsmaterialien Anhänge / Doerr, Emmanuel Jean André (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
What is style? In contrast to the consciously aesthetic selection of linguistic it means the normal situation-related use of language in everyday life. The situation-related and role-specific characteristics of language use are determined by the conventional and functional, i. [...]
¿Qué significa "estilo"? En contraste con la selección conscientemente estética de los medios lingüísticos está el uso normal del lenguaje en la vida cotidiana. Las características del uso del idioma relacionadas con la situación y la función vienen determinadas por el registro convencional y funcional, es decir, el registro adecuado a la situación del texto o la conversación y por la variedad lingüística específica del grupo de sus hablantes, y depende del efecto que se pretende obtener de la persona o del papel respectivo. [...]
Was ist eigentlich Stil? Im Gegensatz zur bewusst ästhetischen Auswahl der sprachlichen Mittel steht der normale situationsbedingte Sprachgebrauch des Alltags. Die situationsbedingten und rollenspezifischen Ausprägungen des Sprachgebrauchs werden das konventionelle und funktionale, also das situationsadäquate Register des Textes oder Gespräches und durch die gruppenspezifische Sprachvarietät seiner Sprecher bestimmt, hängt von der intendierten Wirkung der jeweiligen Person oder ihrer Rolle ab. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2015 (Idioma B per a traductors i intèrprets (alemany). Materials docents)  
5.
57 p, 3.1 MB Typographie und Lesen. Hilfen für das Schreiben und Übersetzen. Textgestaltung: Wie wir lesen, was wir lesen - und warum / Doerr, Emmanuel Jean André (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
How we read, what we read - and why. That is here the question. Text design is also always about the right balance between text content, text function and text form, about the interdependence of text target, addressee and layout. [...]
¿Cómo leemos, qué leemos y por qué? - Esa es aquí la cuestión. El diseño de textos también se caracteriza por el equilibrio adecuado entre el contenido del texto, la función del texto y su forma, la interdependencia entre el objetivo del texto, el destinatario y el diseño. [...]
Wie wir lesen, was wir lesen - und warum. Das ist hier die Frage. Auch beim Textdesign geht es immer um das richtige Verhältnis von Textinhalt, Textfunktion und Textform, um die Interdependenz von Textziel, Adressat und Layout. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2020 (Idioma B per a traductors i intèrprets (alemany). Materials docents)  
6.
17 p, 1.1 MB Phonetik Deutsch. Kurzeinführung. Deutsch B. Unterrichtsmaterialen / Doerr, Emmanuel Jean André (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
A quick German-Spanish introduction to the sounds of the German standard-language: The system of the 18 cardinal and secondary vowels of German, their articulation locations, length of articulation, distinctive lip roundness and speaking tension, their comparison to the Spanish vowel system. [...]
Una rápida introducción germano-española a los sonidos del idioma alemán estándar: el sistema de las 18 vocales cardinales y secundarias del alemán, sus puntos de articulación, la distintiva redondez de los labios, la tensión fonatoria y la duración. [...]
Eine rasche deutsch-spanische Einführung in die Laute der deutschen Standard-Sprache: Das System der 18 kardinalen und sekundären Vokale des Deutschen, ihre Artikulationsorte, Vokaldehnung, Lippenrundung und Sprechspannung, ihre Vergleichsstellung zum spanischen Vokalsystem. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2020 (Idioma B per a traductors i intèrprets (alemany). Materials docents)  
7.
31 p, 1.7 MB Übersetzungsrelevante Textanalyse. Anhang zum Dossier. Textgrammatik Deutsch / Doerr, Emmanuel Jean André (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
The explanations that follow in this continuation of the text-grammar dossier are always expanding on the subject areas of the basic dossier. Sometimes new, but by no means completely unknown, is the introduction in this section to terms that are either theoretical or practical in translation. [...]
Las explicaciones en esta continuación del dossier de Gramática del texto siempre se amplían sobre los temas del dossier básico. A veces es diferente, pero en modo alguno desconocida, la introducción a la sección de términos que son teóricos o prácticos de la traducción. [...]
Die in dieser Fortsetzung des Dossier Textgrammatik folgenden Erläuterungen sind stets erweiternd zu den Themenbereichen des grundlegenden Dossiers. Bisweilen neu, aber keineswegs unbekannt, ist in diesem Teil die Einführung in übersetzungstheoretische oder -praxisorientierte Termini. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2020 (Idioma B per a traductors i intèrprets (alemany). Materials docents)  
8.
113 p, 2.5 MB Grammatik Deutsch. Schemata und Hilfen für das Schreiben und Übersetzen. Unterrichtsmaterial Deutsch B, Teil 3 / Doerr, Emmanuel Jean André (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
When thinking about grammar teaching, the layman quickly associates the learning of fixed, practiced rules of normative grammar. A speaker or writer always pursues a specific intention with his or her utterance. [...]
Cuando se piensa en la enseñanza de la gramática, el lego asocia rápidamente el aprendizaje de reglas fijas y practicadas de la gramática normativa. Un orador o autor siempre persigue una intención específica con su declaración. [...]
Beim Gedanken an Grammatikunterricht assoziiert der Laie schnell das Erlernen fester, eingeübter Regeln der normativen Grammatik. Ein Sprecher oder Verfasser verfolgt mit seiner Äußerung stets eine bestimmte Absicht. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2019 (Idioma B per a traductors i intèrprets (alemany). Materials docents)  
9.
86 p, 1.1 MB Lernziele Deutsch B. Adaptierung und Skalierung nach dem Gemeinsamen europäischen Referenzrahmen für Sprachen: Deutsch als 1. Fremdsprache der Übersetzung. Fächer Deutsch B1, B2, B3, B4 / Doerr, Emmanuel Jean André (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
This catalogue of learning objectives for German as 1st foreign and working language of translation focuses on the description of the general, language and communicative-linguistic competences and learning objectives necessary and achievable within the framework of the subject series. [...]
Este catálogo de objetivos de aprendizaje para el alemán como primera lengua extranjera y de trabajo de la traducción se centra en la descripción de las competencias generales, de lengua y comunicativas-lingüísticas y los objetivos de aprendizaje necesarios y alcanzables en el marco de la serie de asignaturas. [...]
Dieser Katalog der Lernziele für Deutsch als 1. Fremd- und Arbeitssprache der Übersetzung konzentriert sich auf die Beschreibung der im Rahmen der Fachreihe notwendigen und erreichbaren allgemeinen, sprachlichen und kommunikativ-linguistischen Kompetenzen und Lernziele. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2020 (Idioma B per a traductors i intèrprets (alemany). Materials docents)  
10.
84 p, 2.6 MB Textgrammatik Deutsch. Textwissen Mittel- und Oberstufe DaF für Übersetzer und Dolmetscher. Unterrichtsmaterial Deutsch B, Teil 1 / Doerr, Emmanuel Jean André (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
We do not translate words or isolated sentences, we translate texts. Just as translators and interpreters wrestle in their professional practice with authentic oral and written or multimedia texts in their respective working languages, texts in German B (1st foreign and working language for translators) will be the epicenter of teaching and language learning. [...]
Como traductores, no traducimos palabras o frases aisladas, traducimos textos. Así como los traductores e intérpretes luchan en su práctica profesional con auténticos textos orales y escritos o textos multimedia en sus respectivas lenguas de trabajo, los textos en Alemán B (primera lengua extranjera y de trabajo para traductores) serán el centro de la enseñanza y del aprendizaje de idiomas. [...]
Man übersetzt nicht Wörter, nicht isolierte Sätze, wir übersetzen Texte. Ganz so, wie Übersetzer und Dolmetscher in ihrer Berufspraxis mit authentischen mündlichen und schriftlichen oder multimedialen Texten ihrer jeweiligen Arbeitssprachen ringen, werden im Fach Deutsch B (1. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2019 (Idioma B per a traductors i intèrprets (alemany). Materials docents)  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.