Resultats globals: 2 registres trobats en 0.02 segons.
Articles, 1 registres trobats
Documents de recerca, 1 registres trobats
Articles 1 registres trobats  
1.
16 p, 325.4 KB Gênero comercial em evidência : o filme Cidade de Deus manipula a realidade? / Medeiros Marcato, Raquel de
Este artigo pretende analisar a hipótese de manipulação da realidade narrada no filme Cidade de Deus (2002), uma favela localizada na região oeste do Rio de Janeiro. A partir desta proposta discursiva, o ensaio pretende contextualizar a maneira pela qual a trama foi enfocada, questionando a suposta aproximação e adaptação ao gênero gangsteriano, despertando a sensação de uma "história fabricada" dentro de um contexto real: o universo favela, exótico à bilheteria internacional.
Este artículo pretende analizar la hipótesis de manipulación de la realidad narrada en el film Ciudad de Dios (2002), una favela localizada en la región oeste do Río de Janeiro. A partir de esta propuesta discursiva, se pretende contextualizar la manera en la cual la trama ha sido enfocada, cuestionando la supuesta aproximación y adaptación del género gangster, despertando la sensación de una «historia fabricada» dentro de un supuesto contexto real: el universo favela, exótico escenario para captar la atención de la taquilla internacional.
Aquest article preten compartir amb els seus lectors una aproximació a partir de l'estudi d'una película basada en la realitat de les faveles d'un barri a l'oest d'en Río de Janeiro, que serveix de pretext per a que realitzador i guionistes de "Ciutat de Déu" (2002) ens plantejin una trama central a través d'aquesta suposada aproximació i adaptació al gènere gàngsters, des d'un format de caricatura, creant un cliché discursiu. [...]
Artikulu honetan Ciudad de Dios (2002) filmean, Rio de Janeiroko mendebaldean kokatzen den favela batean, narratzen den errealitatearen manipulazioaren hipotesia aztertzen da. Proposamen honetan, saiakerak trama nola fokatu zen atera nahi du azalera , gangsterren generoan moldatu eta hurbiltzeko keinua zalantzan jartzen du, testuinguru erreal batean "Istorio fabrikatua" delako sentimena sortzen du: favelako unibertsoa, nazioarteko salmentarako exotikoa.
This article seeks to discuss whether or not the reality of life in a West Rio the Janeiro favela, as depicted in the 2002 film City of God, has been manipulated. With this discursive proposition as starting point, the essay will attempt to contextualise the way the plot was rendered, and to question the degree to which it resembles reality, as well as its adaptation to the gangster genre which gives rise to the feeling that, within a real context, this is a 'fabricated story': what international audiences would see as the exotic world of the favela.

2010
452º F, Núm. 2 (2010) , p. 80-95
5 documents

Documents de recerca 1 registres trobats  
1.
42 p, 1.4 MB Traducción de un extracto de la novela 'Cidade de Deus' del escritor brasileño Paulo Lins, de portugués a castellano / García Francés, Brenda ; Martínez Alfaro, Rosa, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Este TFG consiste en la traducción de un extracto de la novela Cidade de Deus del escritor brasileño Paulo Lins, del portugués al castellano, acompañada de un análisis de los principales y diferentes problemas de traducción que ésta ha supuesto debido a su gran cantidad de referentes culturales y locales, a su vez se realiza un comentario sobre las diferentes decisiones adoptadas en la traducción. [...]
Aquest TFG consisteix en la traducció d'un extracte de la novel·la Cidade de Deus de l'escriptor brasiler Paulo Lins, del portuguès al castellà, acompanyada d'un anàlisi dels principals problemes de traducció juntament amb una presentació del context de l'obra, Brasil i la seva literatura i del seu autor.
This TFG presents a translation of an extract from the novel Cidade de Deus of the Brazilian writer Paulo Lins, from Portuguese to Spanish, with a critical analysis of the main translation problems with a presentation of the context, Brazil and its literature and author. [...]

2016
Grau en Traducció i Interpretació [1202]  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.