Resultats globals: 8 registres trobats en 0.03 segons.
Articles, 4 registres trobats
Llibres i col·leccions, 3 registres trobats
Documents de recerca, 1 registres trobats
Articles 4 registres trobats  
1.
28 p, 945.8 KB A Prosified Alexandreis with Catalan Glosses : Notes on Tarragona, Biblioteca Pública, MS 13 / Pujol Coll, Josep (Universitat Autònoma de Barcelona)
Tarragona, Biblioteca Pública, MS 13 deserves special attention among the codices of Catalan origin that contain Gautier de Châtillon's Alexandreis because it transmits a prosified version of the poem in which syntax is rearranged to conform to grammatical order and because some of its dense interlineal glosses are in Catalan. [...]
2022 - 10.7275/37ny-ty80
Translat Library, Vol. 4 Núm. 1 (2022) , p. 5  
2.
17 p, 1.2 MB Nuevas perspectivas en el ámbito de Islamolatina : "Coranus Graecus" (ss. VIII-IX); "Alcorán de Bellús" (1618); "Alchoranus Latinus" (1632) de Johann Zechendorff; los manuscritos de Ludovico Maracci († 1700); "Corpus glossarum ad Alchoranum Latinum" / Martínez Gázquez, José (Universitat Autònoma de Barcelona)
Este trabajo presenta una visión general de los proyectos de investigación y trabajos que se han dado a conocer recientemente en dos ámbitos de estudio en los que ya ha venido trabajando el proyecto "Islamolatina". [...]
This paper presents an overview of research projects and works that have been released recently in two areas of study that have already been working by the "Islamolatina" project. The first, in the are of the Latin translations of the Qurʾān in which they present the intention of studying and edit new texts of the Qurʾān recently rediscovered in three different languages, Greek, Castilian and Latin. [...]

2016 - 10.5565/rev/medievalia.400
Medievalia, Vol. 19 Núm. 2 (2016) , p. 97-113 (Traducciones y lecturas del Corán)  
3.
10 p, 231.7 KB La consideración de la mujer en "marginalia" a las "Elegías" de Propercio / García de Paso Carrasco, Mª Dolores (Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. Departamento de Filología Hispánica, Clásica y de Estudios Árabes y Orientales) ; Rodríguez Herrera, Gregorio (Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. Departamento de Filología Hispánica, Clásica y de Estudios Árabes y Orientales)
En este trabajo presentamos un estudio de los marginalia a las Elegías de Propercio presentes en los manuscritos Scorialensis S. III. 22, Scorialensis C. IV. 22 y Salmanticensis BU 245, destacando la consideración negativa de la mujer y de la relación amorosa. [...]
In this paper we aim to study the marginalia to Propertius' Elegies recorded in manuscripts Scorialensis S. III. 22, Scorialensis C. IV. 22 and Salmanticensis BU 245, making special emphasis on the negative consideration of women and love relationships. [...]

2005
Faventia, V. 27 n. 1 (2005) p. 63-72  
4.
24 p, 104.3 KB Expondre, traslladar i reescriure clàssics llatins en la literatura catalana del segle XV / Pujol i Gómez, Josep (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana)
Tal com revela sovint la terminologia amb què els traductors medievals es refereixen a la seva activitat, la traducció no es pot desvincular de les pràctiques acadèmiques de la glossa i el comentari. [...]
As is often revealed in the terminology medieval translators used, translation cannot be considered apart from the academic practices of gloss and commentary. In translations from Latin into the vernaculars, the value and character of translated texts is conditioned by these hermeneutical instruments as well as by formal manipulations. [...]

2002
Quaderns : revista de traducció, N. 7 (2002) , p. 9-32  

Llibres i col·leccions 3 registres trobats  
1.
16 p, 179.9 KB The Glosses on Mark of Toledo's Alchoranus Latinus / Petrus Pons, Nàdia (Universitat Autònoma de Barcelona)
Mark of Toledo finalized his Alchoranus Latinus in 1210 under commission of Rodrigo Jiménez de Rada, the Archbishop of Toledo at the time. This translation of the Qur'an into Latin was the second one, after that realized by Robert of Ketton in 1143. [...]
Berlin: Walter de Gruyter, 2021 (The European Qur'an) - 10.1515/9783110702712-015
The Latin Qur'an, 1143-1500. Translation, Transition, Interpretation, ed. Cándida Ferrero Hernández and John Tolan, 2021, p. 283-297  
2.
20 p, 148.3 KB The Bellús Qur'an, Martín García, and Martín de Figuerola : The Study of the Qur'an and Its Use in the Sermones de la Fe and the Disputes with Muslims in the Crown of Aragon in the Sixteenth Century / Casassas Canals, Xavier (Universitat Autònoma de Barcelona)
The Bellús Qur'an is one of the few testimonies we have about the process of working and studying collaboratively on the text of the Qur'an. This manuscript preserves traces of all of the phases and the figures involved in this process, from the initial work of the Muslim scribe who produced a careful, professional copy, to the insertion of the explanatory glosses in the margins and the marking up of parts of the text that were considered of interest and that would later be used in sermons and different kinds of works written with the goal of converting Muslims. [...]
Berlin : Walter de Gruyter, 2021 (The European Qur'an) - 10.1515/9783110702712-022
The Latin Qur'an, 1143-1500. Translation, Transition, Interpretation, ed. Cándida Ferrero Hernández and John Tolan, 2021, p. 425-473  
3.
58 p, 230.7 KB The Extracta ex Alcorano and Giacomo della Marca's Glosses in MS Falconara 3 / Martínez Gázquez, José (Universitat Autònoma de Barcelona)
Giacomo della Marca had in his personal library several volumes of the Koran and a large copy of "extracta" from the Koran that he read and used for preaching, as recorded in his Sermones Dominicales. [...]
Berlin : Walter de Gruyter, 2021 (The European Qur'an) - 10.1515/9783110702712-014
The Latin Qur'an, 1143-1500. Translation, Transition, Interpretation, 2021, p. 225-281  

Documents de recerca 1 registres trobats  
1.
62 p, 634.6 KB Edició crítica i traducció de la versió llatina de les glosses de Raixí al Gènesi / Mellado Sánchez, Jana ; Cruz Palma, Óscar Luis de la, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Ciències de l'Antiguitat i de l'Edat Mitjana) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
El treball és una edició crítica i traducció de la versió llatina de les glosses de Raixí al Gènesi. Hem situat al lector en el context històric i en la sistematització de les glosses. El pròleg i les glosses estan contrastades entre quatre manuscrits, els quals han estat descrits i d'on hem extret les característiques pròpies del text. [...]
2019
Grau en Estudis Clàssics [804]  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.