1.
|
103 p, 2.7 MB |
Los monólogos hechos por mujeres de éxito en España 2023
/
Bernad Sánchez, Selma ;
Ferrer Rodriguez, Iliana Esther, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Comunicació Audiovisual i Publicitat) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Ciències de la Comunicació
L'humor realitzat per dones està sotmès a una alta estigmatització, limitat a creences preestablertes sobre qui pot o no ser considerat "graciós". No obstant això, la creixent visibilització de còmiques en la comèdia actual, i la tendència feminista estan canviant el panorama espanyol. [...] El humor realizado por mujeres está sometido a una alta estigmatización, limitado a creencias preestablecidas sobre quién puede o no ser considerado "gracioso". Sin embargo, la creciente visibilización de cómicas en la comedia actual, y la tendencia feminista están cambiando el panorama español. [...] Humor performed by women is highly stigmatized, limited to pre-established beliefs about who can or cannot be considered "funny". However, the increasing visibility of female comedians in today's comedy and the feminist trend are changing the Spanish panorama. [...]
2023 Grau en Comunicació Audiovisual [1433]
|
|
2.
|
45 p, 1.2 MB |
Proyecto de localización de un medio interactivo
/
Lopez Pascual, Francesc ;
Arevalillo Doval, Juan José, dir. ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu d'aquest treball és estudiar el procés de localització d'un mitjà interactiu, en aquest cas el videojoc Terraria, amb la fi d'experimentar amb els mecanismes relacionats amb el procés de localització, les eines utilitzades al llarg del curs i els obstacles que aquest procés haurà d'afrontar. [...] El objetivo de este trabajo es estudiar el proceso de localización de un medio interactivo, en este caso el videojuego Terraria, con el fin de experimentar con los mecanismos involucrados en el proceso de localización, las herramientas utilizadas a lo largo del curso y los obstáculos que este proceso afrontará. [...] The objective of this project is to study the localization process of an interactive medium, in this case that of the game Terraria, with the main goal of experimentation with mechanisms related to localization, the tools used thorough the duration of the course and the obstacles that this process will have to circumvent. [...]
Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2023 Tecnologies de la Traducció [4315970]
|
|
3.
|
|
4.
|
103 p, 1.1 MB |
La traducción indirecta del humor : la subtitulación de la serie ucraniana Servidor del pueblo
/
Serra Forns, Estel ;
Navtanovich, Liudmila, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
La traducció indirecta, també coneguda com a traducció pivot, consisteix a traduir un text a partir d'una llengua pont o intermediària. Tot i que és una pràctica comuna des de fa molts anys en àmbits de tot tipus, no hi ha gaires estudis que n'hagin analitzat detalladament els efectes fins ara. [...] La traducción indirecta, también conocida como traducción pivote, consiste en traducir un texto a partir de una lengua puente o intermediaria. Aunque es una práctica común desde hace muchos años en todo tipo de ámbitos, son pocos los estudios que han analizado detalladamente sus efectos hasta ahora. [...] Indirect translation, also known as pivot or relay translation in English, consists in translating a text via a relay or intermediary language. Even though this has been a common practice for many years in all kinds of fields, not many studies have analyzed its effects in detail up until now. [...]
Bellaterra: Universitat Autònoma de Barcelona, 2022 Traducció Audiovisual [1349]
|
|
5.
|
212 p, 4.3 MB |
Diplomacia y Humor : Los Usos Estratégicos del Humor en la Diplomacia Pública de Japón en España
/
Matsushima, Kei ;
Guarné Cabello, Blai, dir.
L'establiment de l'estratègia política del Cool Japan a la dècada dels 2000 va obrir noves possibilitats en l'àmbit de la diplomàcia pública del Japó, que va començar a fer un ús actiu de la cultura pop als seus programes de promoció nacional. [...] El establecimiento de la estrategia política del Cool Japan en la década de 2000 abrió nuevas posibilidades en el ámbito de la diplomacia pública de Japón, que empezó a hacer un uso activo de la cultura pop en sus programas de promoción nacional. [...] The establishment of the Cool Japan strategy in the 2000s opened up new possibilities within the realm of public diplomacy in Japan, which began to make active use of pop culture in its national promotion programs. [...]
2023
|
|
6.
|
91 p, 4.3 MB |
La propiedad del medio y la línea editorial : ¿qué incide más en el humor gráfico de la prensa digital? Seguimiento del caso Pegasus
/
Casals Martínez, Jan ;
Sánchez Pardos, Alejandro ;
Blasco Duatis, Marc, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Mitjans, Comunicació i Cultura) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Ciències de la Comunicació
S'investiga l'incidència de la propietat dels mitjans i la seva ideologia a la llibertat d'expressió a la sàtira de les vinyetes de elDiario. es, La Vanguardia, El Español y Público. Es classifiquen els mitjans en dues vessants. [...] Se investiga la incidencia de la propiedad de los medios y la ideología en la libertad de expresión en la sátira de las viñetas de elDiario. es, La Vanguardia, El Español y Público. Se clasifican los medios en dos vertientes. [...] The incidence of media ownership and ideology on freedom of speach is investigated in the satire of the cartoons of elDiario. es, La Vanguardia, El Español and Público. The media are classified in two ways. [...]
2022 Grau en Periodisme [1432]
|
|
7.
|
108 p, 1.3 MB |
La traducció automàtica al caire d'un atac de rialla : anàlisi comparativa de les tècniques de traducció automàtica i humana en les comèdies de Pedro Almodóvar
/
Jiménez Espejo, Alba ;
Orero, Pilar, dir. ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
Als últims anys, hem presenciat com la traducció automàtica (TA) s'ha integrat dins del procés de traducció de textos tant generals com específics. No obstant això, dins l'àmbit de la traducció audiovisual (TAV), la introducció d'aquesta forma de traducció ha sigut més progressiva. [...] Durante los últimos años, hemos presenciado cómo la traducción automática (TA) se ha integrado al proceso de traducción de textos tanto generales como específicos. Sin embargo, en el ámbito de la traducción audiovisual (TAV), esta forma de traducción ha ido introduciéndose de forma más paulatina. [...] Over the last years, machine translation (MT) has been introduced into the translation process for both general and specific contexts. However, looking at the audiovisual translation (AVT) field, the establishment of this translation approach has evolved in a gradual way. [...]
2020 Traducció Audiovisual [1349]
|
|
8.
|
163 p, 1.5 MB |
La traducción del humor absurdo para doblaje en sketches televisivos : el caso de Monty Python's Flying Circus
/
Hodur Jaromin, Aleksandra ;
Arbós, Ada, dir. ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
La traducción para doblaje y la traducción del humor es una combinación compleja que requiere un estudio profundo. En este trabajo se ha decidido explorar estos dos tipos de traducción mediante un estudio de caso excepcional: un capítulo de Monty Python's Flying Circus, la serie con la que el grupo de cómicos comenzó su carrera. [...] La traducció per al doblatge i la traducció de l'humor és una combinació complexa que requereix un estudi profund. En aquest treball s'ha decidit explorar aquests dos tipus de traducció mitjançant un estudi de cas excepcional: un capítol de Monty Python's Flying Circus, la sèrie amb la qual el grup de còmics van començar la seva carrera junts. [...] Translation for dubbing with translation for humour is a fusion that requires in depth investigation. It has been decided to explore these two forms of translation with the help of a unique case study: a chapter from the series "Monty Python's Flying Circus", the debut of the comedy troupe. [...]
2021 Traducció Audiovisual [1349]
|
|
9.
|
242 p, 2.6 MB |
El humor como límite en la tradición occidental
/
Mesa Villajos, Alejandro ;
Sàez i Tajafuerce, Begonya, dir.
Aquesta tesis desenvolupa una filosofia de l'humor des de la perspectiva d' una ontologia relacional. En general, les teories del riure han tractat de respondre, al llarg del S. XX, a la pregunta per què ens riem? Aquesta és una pregunta de gran rellevància. [...] Esta tesis desarrolla una filosofía del humor desde el enfoque de una ontología relacional. De forma general, las teorías de la risa han tratado de responder, a lo largo del S. XX, a la pregunta ¿por qué reímos? Esta es una pregunta de gran relevancia. [...] This thesis develops a philosophy of humor from a relational ontology approach. In general, laughter theories have tried to answer, during the 20th century, the question why do we laugh? This is a very relevant question. [...]
2021
|
|
10.
|
268 p, 1.6 MB |
Un estudio sobre la presencia y la ausencia de comicidad en el cine documental
/
Ortiz de Urbina Arandigoyen, Xabier ;
Jaques Pi, Jèssica, dir. ;
Català Domènech, Josep M., dir.
La comèdia documental busca posar en relació dos conceptes històricament allunyats com són el cinema documental i l'humor. A partir d'aquesta posada en relació es plantegen, fonamentalment, dos objectius. [...] La comedia documental busca poner en relación dos conceptos históricamente alejados como son el cine documental y el humor. A partir de dicha puesta en relación se plantean, fundamentalmente, dos objetivos. [...] The documentary comedy seeks to link two historically distant concepts such as documentary film and humor. Based on this relationship, there are basically two objectives. Firstly, to explore the reasons why the classic documentary and the historical avant-gardes such as direct cinema, cinéma vérité or observational cinema show real difficulties in producing comic content of minimal solvency. [...]
2020
|
|