Resultats globals: 2 registres trobats en 0.06 segons.
Articles, 2 registres trobats
Articles 2 registres trobats  
1.
20 p, 1.6 MB Investigadoras con éxito en la universidad ... ¿Cómo lo han logrado? / Duran Bellonch, Maria del Mar (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Ion, Georgeta (Universitat Autònoma de Barcelona)
Presentamos los resultados de una investigación en la que nos preguntamos por las condiciones que influyen en el éxito de la actividad investigadora de las mujeres académicas en ciencias sociales. [...]
We present the results of a research analysing the conditions that influence the successful research career of academic women in the field of the social sciences. In our research we used in-depth interview in a sample of academics pertaining to Catalan public universities, all of them leaders of research groups recognized by the Generalitat de Catalunya. [...]

2014 - 10.5944/educxx1.17.1.10704
Educación XX1, Vol. 17, núm. 1 (2014) , p. 39-58  
2.
8 p, 139.9 KB La centralidad de la cultura del traductor : la Celestina de Fernando de Rojas y la creación del estilo en traducción / Bush, Peter (University of East Anglia. School of Literature and Creative Writing)
Este artículo analiza el modo en que la cultura del traductor (clase social, educación, período histórico, experiencia académica y traductora) incide sobre las estrategias que afectan a una nueva versión inglesa de La Celestina y el modo en que el traductor crea el que considera que es el nuevo estilo necesario para emular la «conmoción de lo nuevo» lograda por el converso Fernando de Rojas frente a la tradición traductora basada en la imitación de un lenguaje pseudoisabelino. [...]
An analysis of how the culture of the translator - social class, education, historical period, experience of scholarship and translation - impacts on strategies for a new translation of La Celestina and of how the translator creates what he believes to be the necessary style to emulate converso Fernando de Rojas's "shock of the new" against the tradition of fashioning a pseudo-Elizabethan language. [...]

2010
1611 : revista de historia de la traducción, Núm. 4 (2010) , p. 0-0
2 documents

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.