Resultats globals: 127 registres trobats en 0.02 segons.
Articles, 113 registres trobats
Contribucions a jornades i congressos, 1 registres trobats
Llibres i col·leccions, 3 registres trobats
Documents de recerca, 10 registres trobats
Articles 113 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre:
1.
33 p, 993.5 KB On the property-denoting clitic ne and the determiner de/di. A comparative analysis of Catalan and Italian / Espinal, M. Teresa (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana) ; Giusti, Giuliana (Universita' Ca' Foscari di Venezia. Department of Linguistics and Comparative Cultural Studies)
The clitic pronoun ne and the functional element de introducing nominal constituents have many nominal and prepositional functions across Romance languages. In this article, we focus on the nominal functions, singling out three different bundles of semantic features that characterize both ne and de. [...]
2024 - 10.1515/ling-2022-0084
Linguistics, Vol. 62 Núm. 2 (2024) , p. 457-489  
2.
6 p, 44.6 KB Luca Serianni, maestro a distanza / Arqués, Rossend 1953- (Universitat Autònoma de Barcelona)
2023 - 10.5565/rev/qdi.597
Quaderns d'Italià, Vol. 28 (2023) , p. 257-262 (Note)  
3.
4 p, 43.0 KB Grand tour e piccoli tour : Luca Serianni in viaggio tra parole e luoghi / Pizzoli, Lucilla (Università degli studi internazionali di Roma)
En el record dedicat a Luca Serianni, desaparegut tràgicament el juliol de 2022, es ressegueixen les reflexions sobre el viatge (i la pràctica personal) a partir dels seus estudis: des dels comentaris a l'obra poètica de Paolo Rolli al treball dedicat a la percepció de l'italià i d'Itàlia per part de viatgers estrangers. [...]
In this commemoration, dedicated to Luca Serianni, who tragically passed away in July 2022, reflections on travel (and personal practice) are traced from his studies: from his comments on the poetic work of Paolo Rolli to his contribution dedicated to the perception of Italian language and Italy by foreign travelers. [...]
En este recuerdo dedicado a Luca Serianni, trágicamente desaparecido en el juliol de 2022, se sigue el hilo de sus reflexiones sobre el viaje (y la práctica personal) a partir de sus estudios: desde los comentarios a la obra poética de Paolo Rolli al trabajo dedicado a la percepción del italiano y del Italia por parte de los viajeros extranjeros. [...]
Nel ricordo dedicato a Luca Serianni, tragicamente scomparso nel luglio 2022, si ripercorrono le riflessioni sul viaggio (e la pratica personale) a partire dai suoi studi: dai commenti all'opera poetica di Paolo Rolli al contributo dedicato alla percezione dell'italiano e dell'Italia da parte dei viaggiatori stranieri. [...]

2023 - 10.5565/rev/qdi.594
Quaderns d'Italià, Vol. 28 (2023) , p. 267-270 (Note)  
4.
4 p, 40.7 KB Serianni e la Storia dell'italiano scritto / Tomasin, Lorenzo (Université de Lausanne)
Ricordo di Luca Serianni e della sua collaborazione alla Storia dell'italiano scritto (SIS).
Record de Luca Serianni i de la seva col·laboració amb la Storia dell'italiano scritto (SIS).
A memory of Luca Serianni and his colaboration to the Storia dell'italiano scritto (SIS).
Recuerdo de Luca Serianni y de su colaboración en la Storia dell'italiano scritto.

2023 - 10.5565/rev/qdi.580
Quaderns d'Italià, Vol. 28 (2023) , p. 253-256 (Note)  
5.
16 p, 121.8 KB Sociolinguistics of unhappiness : the display of emotions in a multilingual migrants' community / Tramutoli, Laura (Università di Bologna) ; Iezzi, Luca (Università degli Studi "G. d'Annunzio"Chieti-Pescara)
This contribution aims at analyzing the communicative expression of emotions among Senegalese migrants settled in the city of Pescara, in Abruzzo, Southern Italy. These individuals find their own 'selves' at the junction of their subjective well-being and two cultures, creating a sort of intercultural and interlingual personal experience which shapes their relationships with their own community on the one hand and the host community on the other hand. [...]
Aquest treball pretén analitzar l'expressió comunicativa de les emocions entre els migrants senegalesos de Pescara (els Abruços, sud d'Itàlia). Aquests individus troben el seu propi "jo" en la confluència del seu benestar subjectiu i dues cultures, amb la qual cosa creen una mena d'experiència personal intercultural i interlingüística que conforma les seves relacions tant amb la seva comunitat com amb la d'acollida. [...]
Este trabajo pretende analizar la expresión comunicativa de las emociones entre los migrantes senegaleses de Pescara (Abruzos, sur de Italia). Estos individuos encuentran su propio "yo" en la confluencia de su bienestar subjetivo y dos culturas, con lo que crean una especie de experiencia personal intercultural e interlingüística que conforma sus relaciones tanto con su comunidad como con la de acogida. [...]
Il presente contributo si propone di analizzare l'espressione comunicativa delle emozioni tra migranti senegalesi a Pescara (Abruzzo, Italia meridionale). Questi individui trovano 'loro stessi' a cavallo tra il loro benessere soggettivo e due culture, creando una sorta di esperienza personale interculturale e interlinguistica, la quale modella le loro relazioni sia all'interno della propria comunità sia con quella ospitante. [...]

2023 - 10.5565/rev/qdi.561
Quaderns d'Italià, Vol. 28 (2023) , p. 191-206 (Dossier 1)  
6.
4 p, 29.8 KB Luca Serianni e il sereno vaglio critico / Marazzini, Claudio (Accademia della Crusca)
Un ricordo di Luca Serianni, con alcune memorie personali.
Un record de Luca Serianni amb algunes memòries personals.
A personal memory of Luca Serianni.
Un recuerdo de Luca Serianni, con algunas memorias personales.

2023 - 10.5565/rev/qdi.577
Quaderns d'Italià, Vol. 28 (2023) , p. 249-252 (Note)  
7.
28 p, 1.9 MB A sociophonetic analysis of rhotic variation in Italian schoolchildren / Rossi, Martina (Christian-Albrechts-Universität zu Kiel (Alemanya)) ; Sbacco, Lucia (Newcastle University)
This paper investigates the production of Italian rhotics in the speech of 75 schoolchildren (6-10 years old) in the area of Biella, in the North-West of Italy. As rhotics are subject to a high degree of variation in Italian, their distribution and phonetic realisations were taken into account to test the influence of linguistic and sociolinguistic variables, i. [...]
Aquest treball investiga la producció dels sons ròtics italians en la parla de 75 escolars (de 6 a 10 anys) de la zona de Biella, al nord-oest d'Itàlia. Atès que en italià els sons ròtics estan subjectes a un alt grau de variació, se'n van tenir en compte la distribució i les característiques fonètiques per comprovar la influència de variables lingüístiques i sociolingüístiques; és a dir, el context fonològic, l'edat i l'origen migratori de les famílies dels nens. [...]
Este trabajo investiga la producción de los sonidos róticos italianos en el habla de 75 escolares (de 6 a 10 años) de la zona de Biella, en el noroeste de Italia. Dado que en italiano los sonidos róticos están sujetos a un alto grado de variación, se tuvieron en cuenta su distribución y sus características fonéticas para comprobar la influencia de variables lingüísticas y sociolingüísticas; es decir, el contexto fonológico, la edad y el origen migratorio de las familias de los niños. [...]
Il presente lavoro indaga la variazione dei foni rotici dell'italiano nelle produzioni di 75 bambini in età scolare (6-10 anni) dell'area di Biella, nel nord-ovest dell'Italia. Essendo i suoni rotici soggetti a un alto grado di variazione, in italiano come in altre lingue, la loro distribuzione e le loro caratteristiche fonetiche sono state prese in considerazione per testare l'influenza di variabili linguistiche e sociolinguistiche, come il contesto fonologico, l'età e il background migratorio delle famiglie dei bambini. [...]

2023 - 10.5565/rev/qdi.570
Quaderns d'Italià, Vol. 28 (2023) , p. 147-174 (Dossier 1)  
8.
22 p, 191.9 KB "La lingua il seme i dialetti sono i fiori e gli accenti sono i petali" : Competenze meta-sociolinguistiche e contesti scolastici / Nodari, Rosalba (Università di Siena) ; Calamai, Silvia (Università di Siena)
Il lavoro prende in esame le risposte date a un questionario sociolinguistico da parte di 314 studenti e studentesse di alcune scuole secondarie di primo e secondo grado toscane caratterizzate da un'alta percentuale di persone con retroterra migratorio. [...]
Aquest treball examina les respostes donades a un qüestionari sociolingüístic per part de 314 alumnes d'alguns instituts toscans de secundària caracteritzats per un percentatge alt de persones d'origen immigrant. [...]
The study analyses the meta-sociolinguistic competence of students with a migratory background in some Tuscan high schools. It focuses on the students' relationship with the host country's language and the regional Italian in Tuscany, as well as the impact of multilingualism and the multilingual school environment on metalinguistic skills, including the perception of microdiatopic variation. [...]
Este trabajo examina las respuestas dadas a un cuestionario sociolingüístico por parte de 314 alumnos y alumnas de algunos institutos toscanos de secundaria caracterizados por un alto porcentaje de personas de origen inmigrante. [...]

2023 - 10.5565/rev/qdi.571
Quaderns d'Italià, Vol. 28 (2023) , p. 125-146 (Dossier 1)  
9.
28 p, 193.2 KB Migration, language, and variation : the challenge of foreign speakers to detect Italian linguistic varieties / Masullo, Camilla (Universitat Rovira i Virgili)
In the last decades, Italy has been affected by new migratory waves which enriched its varied sociolinguistic landscape. If on one hand Italy has been dealing with the integration of new immigrants in the society, on the other foreign immigrants need to cope with the extreme sociolinguistic complexity which defines the Italian linguistic reality. [...]
En les darreres dècades, noves onades migratòries han afectat Itàlia i n'han enriquit el paisatge sociolingüístic. Si, d'una banda, Itàlia ha hagut d'ocupar-se de la integració dels immigrants nous, de l'altra, els immigrants estrangers han d'enfrontar-se a la complexitat sociolingüística que defineix la realitat lingüística italiana. [...]
En las últimas décadas, nuevas oleadas migratorias han afectado a Italia y han enriquecido su paisaje sociolingüístico. Si, por un lado, Italia se ha tenido que ocupar de la integración de los nuevos inmigrantes, por el otro, los inmigrantes extranjeros tienen que enfrentarse a la complejidad sociolingüística que define la realidad lingüística italiana. [...]
Negli ultimi decenni, nuove ondate migratorie hanno coinvolto il territorio italiano. Una delle maggiori sfide dei migranti consiste nell'interfacciarsi con la complessa realtà sociolinguistica dell'Italia, dove diverse varietà regionali e dialetti affiancano il cosiddetto "italiano standard". [...]

2023 - 10.5565/rev/qdi.567
Quaderns d'Italià, Vol. 28 (2023) , p. 75-102 (Dossier 1)  
10.
4 p, 41.0 KB Luca Serianni e l'OIM, un ricordo personale / Heinz, Matthias (Universität Salzburg)
Questo testo è dedicato alla memoria di Luca Serianni. L'autore ricorda la sua collaborazione con il filologo italiano nel contesto del progetto OIM (Osservatorio degli italianismi nel mondo) dell'Accademia della Crusca.
Aquest text està dedicat a la memoria de Luca Serianni. L'autor recorda la seva col·laboració amb el filòleg italià en l'àmbit del projecte OIM (Osservatorio degli italianismi nel mondo) de l'Accademia della Crusca.
This text is dedicated to the memory of Luca Serianni. The author remembers his cooperation with the Italian philologist within the OIM project (Osservatorio degli italianismi nel mondo) of the Accademia della Crusca.
Este texto está dedicado a la memoria del fallecido Luca Serianni. Su autor recuerda su colaboración con el filólogo italiano en el marco del proyecto OIM (Osservatorio degli italianismi nel mondo) de la Accademia della Crusca.

2023 - 10.5565/rev/qdi.598
Quaderns d'Italià, Vol. 28 (2023) , p. 263-266 (Note)  

Articles : 113 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Contribucions a jornades i congressos 1 registres trobats  
1.
12 p, 295.0 KB The Taricco case and the courts' power to create new criminal law : strained dialogue between the Italian Constitutional Court (ICC) and the European Court of Justice (ECJ) / Bissaro, Stefano (Università di Milano)
In the Taricco judgment, the ECJ held that Article 325 TFEU requires the national courts to disregard the Italian rules of limitation periods if their application prevents the imposition of effective and deterrent penalties in a significant number of cases of serious fraud affecting EU financial interests. [...]
2017
La Creación judicial del derecho y el diálogo entre jueces. Universitat Autònoma de Barcelona, Bellaterra, : 2017  

Llibres i col·leccions 3 registres trobats  
1.
32 p, 2.9 MB Sonetti di Francesco Maria Molza per gentildonne del Regno (Vittoria Colonna, Giulia d'Aragona, Isabella Colonna, Giulia Gonzaga) / Pignatti, Franco (Université de Genève)
Il saggio prende in esame alcuni sonetti di Francesco Maria Molza (1489- 1544) dedicati a personaggi femminili la cui identità è rimasta sinora incerta e possono essere ricondotti a dame della aristocrazia del Regno di Napoli o, al contrario, si escludono attribuzioni tradizionali erronee. [...]
This essay covers some sonnets by Francesco Maria Molza (1489-1544) which are dedicated to different female characters whose exact identity remains uncertain to this day. Nevertheless, some of these sonnets can be ascribed to dames belonging to the aristocratic class of the Kingdom of Naples, whereas for others we exclude traditional but erroneous attributions. [...]

2020 (Studia aurea monográfica ; 8)
Studia aurea monográfica, Núm. 8 (2020), p. 235-266  
2.
16 p, 136.6 KB La recepción de los Sueños en las traducciones italianas de los siglos XVII-XVIII / Cappelli, Federica (Università di Pisa)
El de la fortuna temprana de los Sueños de Quevedo en Italia es un terreno de estudio que se ha quedado lamentable e inexplicablemente a oscuras durante mucho tiempo. El presente trabajo pretende trazar un balance de la investigación llevada a cabo por la autora en este ámbito, fijando la atención tanto en el método y los medios empleados como en sus hitos principales. [...]
The early Italian fortune of Quevedo's Sueños is a field of study that has remained re-grettably and inexplicably in the dark for a long time. The present work aims to draw up a balance of the research carried out by the author in this field, fixing the attention both on the method and the means employed and on its main outcomes. [...]

2018 (Studia aurea monográfica ; 7)
Studia aurea monográfica, Núm. 7 (2018) , p. 177-192  
3.
15 p, 124.6 KB La recepción del Quevedo satírico a través del filtro de la traducción al italiano Reception of satirical Quevedo through the filter of Italian translation / Garzelli, Beatrice (Università per Stranieri di Sien)
El ensayo reflexiona sobre la recepción de la palabra quevediana en obras en prosa breves y largas (El Buscón, los Sueños, las Cartas del Caballero de la Tenaza) y poéticas (la jácara titu-lada Carta de la Perala a Lampuga, su bravo), a través del filtro de la traducción al italiano. [...]
The essay studies the reception of Quevedo's voice in long and short prose Works (El Buscón, Sueños, Cartas del Caballero de la Tenaza) and in poems (the jácara Carta de la Perala a Lampuga,su bravo) through the filter of their traslation into Italian. [...]

2018 (Studia aurea monográfica ; 7)
Studia aurea monográfica, Núm. 7 (2018) , p. 161-175  

Documents de recerca 10 registres trobats  
1.
83 p, 2.3 MB Mejora léxica del motor de traducción automática basada en reglas apertium para el par de lenguas español-italiano / Segura Sánchez Del Pozo, Sofía del Carmen ; Riera Irigoyen, Marc, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest treball té com a objectiu la millora de la qualitat del motor de traducció automàtica basada en regles Apertium per al parell de llengües castellà-italià. Per aconseguir-lo, es realitza una millora lèxica, afegint paraules no presents a les dades lingüístiques del motor i solucionant errors que es produeixen amb les ja presents. [...]
Este trabajo tiene como objetivo mejorar la calidad del motor de traducción automática basada en reglas Apertium para el par de lenguas español-italiano. Para ello, se realiza una mejora léxica, añadiendo palabras no presentes en los datos lingüísticos del motor y solucionando errores que se producen con las ya presentes. [...]
The aim of this work is to improve the quality of the rule-based machine translation engine Apertium for the Spanish-Italian language pair. In order to accomplish this, a lexical improvement is conducted, where words that are not included in the engine's linguistic data are added and errors related to the already included words are fixed. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2023
Tecnologies de la Traducció [4315970]  
2.
451 p, 22.8 MB Roberta Rambelli e la sua fantascienza : percorsi autoriali e strategie narrative tra americanizzazione e costruzione identitaria / Ciannella, Raul Ivan ; Torras, Meri, 1968-, dir. ; López Pellisa, Teresa, dir.
Aquest estudi s'ocupa de recórrer i analitzar la trajectòria professional de Roberta Rambelli (1928-1996) en la triple activitat que desenvolupa com a escriptora, editora i traductora i en el context de la ciència-ficció italiana. [...]
El presente estudio se ocupa de recorrer y analizar la trayectoria profesional de Roberta Rambelli (1928-1996) en su triple actividad como escritora, editora y traductora y en el contexto de la ciencia ficción italiana. [...]
The present study is aimed at retracing and analysing the professional trajectory of Roberta Rambelli (1928-1996) in her triple activity of writer, editor and translator in the field of Italian science fiction. [...]

2022  
3.
236 p, 1.8 MB La "stasi-iperaccelerata" : per un'analisi della poesia contemporanea italiana attraverso la logica dell'accelerazione / Azzaro, Lorenzo ; Arqués, Rossend, 1953-, dir.
Hipótesis de análisis de la poesía contemporánea italiana a través las teorías de Hartmut Rosa sobre la lógica de la aceleración social tecnológica y de los estilos de vida.
2021  
4.
280 p, 2.0 MB Traducir el dialecto : técnicas y estrategias en las traducciones al español de la narrativa italiana moderna parcialmente dialectal / Panarello, Annacristina ; Edo i Julià, Miquel, dir.
La traducció de les varietats dialectals és un vessant dels estudis traductològics que ha estat tractat sumàriament per diversos autors, sense que s'hagi arribat, al dia d'avui, a una solució clara i definitiva sobre com el traductor hauria (o podria) afrontar aquest tipus de textos. [...]
La traducción de las variedades dialectales es una vertiente de los estudios traductológicos abordada sumariamente por varios autores, sin que se haya llegado, hoy en día, a tener una solución clara y definitiva sobre cómo el traductor debería (o podría) afrontar este tipo de textos. [...]
The translation of dialects and linguistic varieties is a branch of translation studies which has been briefly tackled by several authors. To date, a clear and definitive solution on how the translator should (or could) deal with this type of texts has not been found yet. [...]

2020  
5.
99 p, 929.9 KB Traducción de un fragmento de Italian Hours, de Henry James, y análisis del proceso de la traducción / Simón Calzada, Carla ; Sanz Burgos, Omar, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Amb aquest treball volem endinsar-nos, a través del llibre de viatges Italian Hours, en la narrativa de Henry James, sempre plena d'oracions que semblen infinites i amb una sintaxi complexa i, tot això, des del punt de vista de la traducció. [...]
Con este trabajo pretendemos adentrarnos, a través del libro de viajes Italian Hours, en la narrativa de Henry James, siempre llena de oraciones que parecen infinitas y con una compleja sintaxis y, todo esto, desde el punto de vista de la traducción. [...]
The aim of this research is to dive in Henry James' prose (through his travel book Italian Hours), which is always full of phrases that seem to be endless and with a complex syntax; all of it, from a translator's point of view. [...]

2020
Grau en Traducció i Interpretació [1202]  
6.
30 p, 560.7 KB La "Fiammetta" de Boccaccio en las literaturas española y catalana / Martinez Dodas, Eric ; Biosca, Carles, 1974-, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest treball analitza la recepció que ha tingut en la literatura espanyola i catalana un text cabdal de l'humanisme europeu, l'Elegia di Madonna Fiammetta de Giovanni Boccaccio. Després d'analitzar la repercussió que tingué a Europa l'aparició de la Fiammetta, el treball fa un repàs de les diferents versions que se n'han publicat en castellà i en català, des de l'aparició de l'obra fins a l'actualitat, i analitza les nombroses influències que aquesta novel·la va deixar en diversos autors de la literatura peninsular al llarg dels segles XV, XVI i XVII, des del Marqués de Santillana fins a Lope de Vega, des del Tirant lo Blanc fins a Roís de Corella. [...]
Este trabajo analiza la recepción que ha tenido en las literaturas española y catalana un texto capital del humanismo europeo, la Elegia di Madonna Fiammetta de Giovanni Boccaccio. Después de analizar la repercusión que tuvo en Europa la aparición de la Fiammetta, el trabajo hace un repaso a las diferentes versiones que se han publicado en castellano y en catalán, desde la aparición de la obra hasta la actualidad, y analiza las numerosas influencias que esta novela dejó en varios autores de la literatura peninsular a lo largo de los siglos XV, XVI y XVII, desde el Marqués de Santillana hasta Lope de Vega, desde Tirante el Blanco hasta Roís de Corella. [...]
This paper analyzes the reception of one of the key novels of European Humanism, the Elegia di Madonna Fiammeta by Giovanni Boccaccio, in both Spanish and Catalan literatures. After analyzing the impact that the appearance of the Fiammetta had in Europe, the paper reviews the different versions that have been published in Spanish and Catalan, since the appearance of the novel until now, and it analyzes the numerous influences that this novel left on many authors of the Iberian literature throughout the XV, XVI and XVII centuries, from the Marqués de Santillana to Lope de Vega, from the Tirant lo Blanc to Roís de Corella. [...]

2019
Estudis d'Àsia Oriental [0]  
7.
51 p, 515.5 KB La comparación de 'Eat pray love' con las traducciones a español, catalán e italiano / López Gutiérrez, Mirtza Helena ; Udina, Dolors, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
En aquest TFG es comparen diferents aspectes de Eat Pray Love i les traduccions a l'espanyol, el català i l'italià. Els aspectes comentats són la macroestructura, el títol, els topònims, els antropònims, el lèxic gastronòmic, els tòpics lingüístics, algunes expressions i frases fetes, alguns sintagmes i oracions, alguns fragments, les comparacions i descripcions i una referència cultural musical.
En este TFG se comparan distintos aspectos de Eat Pray Love y las traducciones a español, catalán e italiano. Los aspectos comentados son la macroestructura, el título, los topónimos, los antropónimos, el léxico gastronómico, los tópicos lingüísticos, algunas expresiones y frases hechas, algunos sintagmas y oraciones, ciertos fragmentos, las comparaciones y descripciones y una referencia cultural musical.
This TFG is the comparison of different aspects in Eat Pray Love and the translations into Spanish, Catalan, and Italian. The commented aspects are their macrostructure, their title, toponyms, anthroponyms, gastronomy vocabulary, collocations, some expressions and idioms, some sentences and syntagmas, some passages, comparisons and descriptions, and a cultural reference about music.

2015
Grau en Traducció i Interpretació [1202]  
8.
49 p, 1.0 MB Principales problemas de traducción en el doblaje italiano-español / Ortega Paredes, Laura ; Andreu Lucas, Maria Isabel, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Francesa i Romànica) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La traducción para doblaje resulta especialmente complicada debido a las restricciones causadas por la cohesión entre el texto y la imagen. En el presente trabajo trataremos ciertos problemas generales de traducción cuya dificultad se ve acentuada en el caso del doblaje y también otros problemas propios de este tipo de traducción. [...]
La traducció pel doblatge resulta especialment complicada degut a les restriccions causades per la cohesió entre el text i la imatge. En el present treball tractarem certs problemes generals de traducció, la dificultat dels quals es veu accentuada en el cas del doblatge, i també altres problemes propis d'aquest tipus de traducció. [...]
Translation for dubbing is specially difficult because of the restriccions caused by the cohesion between text and image. In this paper we study some general problems of translation, whose difficulty increases in dubbing, as well as other problems, characteristic of this kind of translation. [...]

2015
Grau en Traducció i Interpretació [1202]  
9.
35 p, 1.1 MB 'Liolà' de Luigi Pirandello : versión siciliana versus versión italiana. Estudio lingüístico y etnolingüístico / González Iglesias, Jennifer ; Edo i Julià, Miquel, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Análisis comparativo de las versiones siciliana e italiana de la comedia Liolà, de Luigi Pirandello, ambas obras del autor, la siciliana anterior en el tiempo a la italiana. El trabajo consiste en un estudio de las particularidades lingüísticas del dialecto pirandelliano y en un análisis estilístico y literario de ambas versiones. [...]
Anàlisi comparativa de les versions siciliana i italiana de la comèdia Liolà, de Luigi Pirandello, totes dues obres de l'autor, la siciliana anterior en el temps a la italiana. El treball consisteix en un estudi de les particularitats lingüístiques del dialecte pirandelliano i en una anàlisi estilística i literaria de totes les dues versions. [...]
Comparative analysis of the sicilian and italian versions of the commedy Liolà, of Luigi Pirandello, both plays by the author, the sicilian was written before the italian one. The thesis consists on a study of the linguistic characteristics of the pirandellian dialect and on an analysis of the style and literature of both versions. [...]

2015
Grau en Traducció i Interpretació [1202]  
10.
185 p, 6.0 MB Les sardanes de Pep Ventura i la música popular a Catalunya entre la restauració dels Jocs Florals i la Primera República (1859-1874) / Costal Fornells, Anna 1981- ; Ayats Abeyà, Jaume, 1960-, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament d'Art i de Musicologia) ; Cortés, Francesc, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament d'Art i de Musicologia) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament d'Art i de Musicologia
Al segle XIX neix un nou concepte de música popular, estretament relacionat amb el final de l'Antic Règim i amb l'obertura d'Europa i dels territoris colonials a diverses possibilitats econòmiques, polítiques, socials i culturals. [...]
The 19th century saw the birth of a new concept in popular music, closely related to the end of the Ancien Régime and to the opening up of Europe and its colonies to diverse economic, political, social and cultural possibilities. [...]

[Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2014
4 documents

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.