Resultats globals: 432 registres trobats en 0.02 segons.
Articles, 259 registres trobats
Contribucions a jornades i congressos, 18 registres trobats
Publicacions periòdiques, 5 registres trobats
Llibres i col·leccions, 17 registres trobats
Documents de recerca, 105 registres trobats
Materials didàctics, 7 registres trobats
Documents gràfics i multimèdia, 24 registres trobats
Fons personals i institucionals, 1 registres trobats
Articles 259 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre:
1.
22 p, 309.4 KB Fraseología, semasiología y lingüística histórica en Ortega y en Coseriu / Carriazo Ruiz, José Ramón (Universidad Nacional de Educación a Distancia (Espanya))
En este trabajo se exponen los hitos fundamentales del concepto orteguiano de fraseología y las aplicaciones prácticas de la razón histórica o etimológica a la comprensión y conocimiento del discurso repetido, el significado lingüístico y la historicidad de las lenguas. [...]
This work presents the fundamental milestones of the José Ortega y Gasset's concept of phraseology and the practical applications of historical or etymological reason to the understanding and knowledge of "repeated discourse", i. [...]

2023 - 10.5565/rev/fraseolex.67
Fraseolex, Vol. 2 (2023) , p. 1-22 (Artículos)  
2.
19 p, 305.2 KB Estudio semántico de la metáfora en la fraseología del español : los cinco gustos del contexto gastronómico / Ye, Xiawei (Universitat Autònoma de Barcelona)
El presente artículo constituye un estudio semántico de la metáfora en la fraseología del español desde una perspectiva cognitiva, basándose en un corpus sobre unidades pluriverbales de los cinco gustos (salinidad, sabor picante, amargura, acidez y dulzor) en el contexto gastronómico. [...]
This article is a semantic study of metaphor in Spanish phraseology from a cognitive perspective, based on a corpus of pluriverbal units of the five tastes (saltiness, spiciness, bitterness, acidity and sweetness) in the gastronomic context. [...]

2022 - 10.5565/rev/fraseolex.40
Fraseolex, Vol. 1 (2022) , p. 120-138 (Artículos)  
3.
29 p, 420.6 KB La metáfora bélica en el discurso político de Vox / Rodríguez de Mora, Samuel (Universidad Nacional de Educación a Distancia (Espanya))
El presente trabajo se centra en el análisis cualitativo de las metáforas bélicas que subyacen en el discurso del partido político Vox, con el objetivo de exponer la ideología que se esconde detrás de ellas. [...]
This paper focuses on the qualitative analysis of the war metaphors that underlie the discourse of the political party Vox, with the aim of exposing the ideology behind them. The study is carried out from the perspective of cognitive linguistics, through the application of conceptual metaphor theory (CMT) and blending theory that complements it. [...]

2023 - 10.5565/rev/fraseolex.57
Fraseolex, Vol. 2 (2023) , p. 122-150 (Artículos)  
4.
30 p, 290.0 KB Transmission of Japanese as a heritage language in the bilingual polity of Catalonia : A case study / Fukuda, Makiko (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
This study explores the transmission of Japanese in Japanese-Catalan/Spanish speaking families in Catalonia from the perspective of Family Language Policy. Based on the data obtained through in-depth interviews with nine Japanese-speaking parents whose spouses are Catalan native speakers, we describe these families' language policies in terms of how they shed light on how parents cope with transmitting Japanese in such contexts. [...]
John Benjamins 2021 - 10.1075/japc.00064.fuk
Journal of Asian Pacific Communication, Vol. 31 Núm. 2 (2021) , p. 191-212  
5.
22 p, 428.2 KB Actitud lingüística y uso a través de la columna periodística «La punta de la lengua» de Álex Grijelmo / Sánchez Lancis, Carlos Eliseo (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola)
En el presente trabajo se realiza un estudio de los principales temas lingüísticos que ha desarrollado cada semana, durante los últimos dos años y medio, el periodista Álex Grijelmo en la columna del periódico el País titulada «La punta de la lengua». [...]
En el present treball es fa un estudi dels principals temes lingüístics que ha desenvolupat cada setmana, durant els últims dos anys i mig, el periodista Álex Grijelmo en la columna del periòdic el País titulada «La punta de la llengua». [...]
This paper provides an analysis of the main linguistic problems discussed weekly by the journalist Álex Grijelmo for the last two years and a half in the column of the newspaper El País entitled "La punta de la lengua". [...]

2021 - 10.1344/AFEL2021.11.12
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística, Núm. 11 (2021) , p. 203-224  
6.
38 p, 850.8 KB Compensación humana de déficits de la traducción automática / Aguilar-Amat, Anna 1962- (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Torres-Hostench, Olga (Universitat Autònoma de Barcelona)
En el contexto del tránsito de la sociedad de la información al ciberhumanismo, se explora la relación persona-máquina desde una perspectiva psico-traductológica centrada en el usuario. Comprender la causa de los errores de la traducción automática (TA) ampliando la conciencia lingüístico-cognitiva permite optimizar la recepción del mensaje. [...]
In the context of the transition from the information society to cyber-humanism, the human-machine relationship is explored from a user-centered psycho-translational perspective. Understanding the reasons for machine translation (MT) errors by expanding linguistic-cognitive awareness allows us to optimize message reception. [...]

2021 - 10.15359/rl.2-70.5
Letras (San José), Núm. 70 (2021), p. 155-170  
7.
19 p, 351.5 KB An exploration of linguistic mediation activities in repair sequences : the case of a plurilingual youth participant in an after-school digital storytelling project / Zhang, Miaomiao (Universitat Autònoma de Barcelona)
This article uses Conversation Analysis (CA) to explore the linguistic mediation activities carried out by a plurilingual teenager in interaction with a linguistically and culturally diverse peer group, with a focus on repair sequences. [...]
Aquest article utilitza l'Anàlisi de la Conversa (AC) per explorar les activitats de mediació lingüística realitzades per un adolescent plurilingüe en interacció amb un grup de companys lingüísticament i culturalment diversos, centrant-se en les seqüències de reparació. [...]
Este artículo utiliza Análisis de la Conversación (AC) para explorar las actividades de mediación lingüística realizadas por un adolescente plurilingüe en interacción con un grupo de compañeros lingüística y culturalmente diversos, con un enfoque en secuencias de reparación. [...]
Cet article utilise l'Analyse de la Conversation (AC) pour explorer les activités de médiation linguistique menées par un adolescent plurilingue en interaction avec un groupe de pairs linguistiquement et culturellement diversifié, en se concentrant sur les séquences de réparation. [...]

2023 - 10.5565/rev/jtl3.1306
Bellaterra journal of teaching and learning language and literature, Vol. 16 Núm. 4 (2023) , p. e1306 (Articles)  
8.
22 p, 1011.2 KB Considerazioni preliminari per una ricerca sociolinguistica sul sardo di migrazione nel Biellese / Meluzzi, Chiara (Università degli Studi di Milano) ; Luzietti, Roberta Bianca (Università di Pisa) ; Nese, Nicholas (Università degli Studi di Pavia)
Il lavoro presenta una prima indagine sociolinguistica di un corpus di parlanti sardi di prima generazione che sono migrati nel Biellese, una valle alpina nel nord-ovest d'Italia. I dati sono stati raccolti attraverso interviste etnografiche sia con singoli parlanti sia con coppie di coniugi che sono migrati dalla Sardegna. [...]
L'article s'ocupa d'una anàlisi sociolingüística preliminar d'un corpus de parlants del sard de primera generació emigrats a Biella, una vall alpina del nord-oest d'Itàlia. Les dades han estat recollides mitjançant entrevistes etnogràfiques amb parlants solters o amb matrimonis en què tots dos cònjuges hi han emigrat des de Sardenya. [...]
The paper deals with a preliminar sociolinguistic analysis of a corpus of first generation Sardinian speakers migrated to Biella, an Alpine Valley in the North-West of Italy. The data have been collected through ethnographic interviews with either single speakers or married couples both migrated from Sardinia. [...]
El artículo se ocupa de un análisis sociolingüístico preliminar de un corpus de hablantes del sardo de primera generación emigrados a Biella, un valle alpino del noroeste de Italia. Los datos se han recogido mediante entrevistas etnográficas con hablantes solteros o matrimonios en que ambos cónyuges han emigrado desde Cerdeña. [...]

2023 - 10.5565/rev/qdi.581
Quaderns d'Italià, Vol. 28 (2023) , p. 103-124 (Dossier 1)  
9.
4 p, 53.4 KB Roberta Melazzo, Linguistica forense. L'identificazione giudiziaria dell'autore di uno scritto / Nese, Nicholas (Università degli Studi di Pavia)
Obra ressenyada: Roberta Melazzo, Linguistica forense. L'identificazione giudiziaria dell'autore di uno scritto. Palermo: Palermo University Press, 2022.
2023 - 10.5565/rev/qdi.595
Quaderns d'Italià, Vol. 28 (2023) , p. 277-280 (Recensioni)  
10.
6 p, 47.2 KB Luca Serianni (1947-2022) : in memoriam / Clavería Nadal, Gloria (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Silvestri, Paolo
La nota ha un breve riassunto della vita accademica di L. Serianni e la presentazione degli articoli che fanno parte dell'omaggio che accoglie la revista.
La nota conté una breu resum de la vida acadèmica de L. Serianni i una presentació dels articles que formen part de l'homenatge que acull la revista.
The note has a brief summary of L. Serianni's professional life and a presentation of the articles that form part of the review's tribute.
La nota contiene una breve presentación de la vida académica de L. Serianni y una presentación de los artículos que forman parte del homenaje que acoge la revista.

2023 - 10.5565/rev/qdi.605
Quaderns d'Italià, Vol. 28 (2023) , p. 243-248 (Note)  

Articles : 259 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Contribucions a jornades i congressos 18 registres trobats  1 - 10següent  anar al registre:
1.
27 p, 4.3 MB El trasllat de topònims minoritzats vist des del cas ídix / Ferrarons i Llagostera, Joan (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació ; Universitat Autònoma de Barcelona. Grup d'Estudi de la Traducció Catalana Contemporània ; Càtedra Jordi Arbonès
La minorització lingüística invisibilitza la toponímia pròpia de les llengües afectades en benefici dels topònims de les llengües coterritorials dominants. El cas ídix il·lustra aquesta dinàmica, com es desprèn d'un estudi de corpus sobre el trasllat de la toponímia ídix en la traducció literària. [...]
2022
Jornada Illes Afortunades. Homenatge a Montserrat Franquesa. Cerdanyola del Vallès, : 27 d'abril 2022  
2.
3.8 MB La intermediació lingüística per part de menors a Catalunya / Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Catsaras, Zoe (Disseny i producció) ; Arumí Ribas, Marta (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Ruiz de Infante, Begoña
Els infants, joves i adolescents tenen un paper molt important en els processos migratoris. La immersió lingüística que viuen gràcies a l'escolarització els facilita l'aprenentatge de les llengües vehiculars, que a vegades adquireixen més de pressa que els seus pares i mares. [...]
2023
Exposició, : 2023
8 documents
3.
19 p, 462.4 KB Identitats múltiples al voltant de la intermediació lingüística per part de menors (ILM) : el cas del col·lectiu xinès a Catalunya / Romero-Moreno, Aran (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona)
Una de les principals conseqüències dels processos migratoris és la generació de sentits identitaris múltiples. En aquesta comunicació parlarem del fenomen de la intermediació lingüística per part de menors (ILM), és a dir, de les tasques de traducció i interpretació que infants i joves realitzen per a progenitors i altres membres de la comunitat, com a pràctica social promotora d'identitats etnolingüístiques complexes. [...]
2022
III Seminario internacional sobre migraciones chinas en España. Bellaterra, : 2022  
4.
36 p, 1.7 MB La intermediació lingüística per part de menors a Catalunya : panoràmica general, reflexions i propostes. Els resultats dels projecte ILM i EYLBID / Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Arumí Ribas, Marta (Universitat Autònoma de Barcelona)
Els infants i adolescents tenen un paper molt important en els processos migratoris. Gràcies a l'escolarització i la immersió lingüística a la nova societat aprenen la llengua o llengües oficials del nou país de manera més ràpida que els seus progenitors. [...]
2022
Joves intèrprets: la intermediació lingüística com a eina d'inclusió en la diversitat. Barcelona, : 2022  
5.
30 p, 441.9 KB Influencia de los procesos metafórico-metonímicos en el cambio semántico de los verbos de movimiento medievales / Paz Afonso, Ana (Universitat Autònoma de Barcelona)
2016
VII Coloquios de Filología Hispánica. Alcalá de Henares, : 2016  
6.
21 p, 1.5 MB Child language brokering in the province of Barcelona : results of retrospective interviews conducted with young adults / Arumí Ribas, Marta (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Bestué, Carmen ; Gil-Bardají, Anna ; Universitat Autònoma de Barcelona. Grup de Recerca MIRAS. Mediació i Interpretació: Recerca en l'Àmbit Social
El recurso a menores bilingües para realizar tareas de intermediación lingüística (ILM) entre sus familiares y los distintos servicios públicos (escuelas, centros de salud, administración pública, etc. [...]
2021
IATIS 7TH International Conference. Barcelona, : 2021  
7.
56 p, 1.7 MB La interpretació als serveis públics a Catalunya : passat, present i reptes / Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona)
2020
Seminari de sociolingüística i política lingüística, : 2020  
8.
41 p, 48.9 MB Análisis contrastivo del catalán y castellano con el chino : reflexiones para la traducción / Rovira-Esteva, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Casas-Tost, Helena (Universitat Autònoma de Barcelona)
Esta presentación tuvo lugar en el contexto de un seminario sobre sobre la traducción literaria entre el catalán y el chino organizado por el Institut Ramon Llull. El objetivo principal de esta sesión era hacer una breve presentación de los aspectos principales que deben de tenerse en cuenta en la trducción del catalán al chino y está estructurada en los siguientes 5 bloques: 1. [...]
2020
Seminari de traducció literària català-xinès. Online, : 2020
2 documents
9.
18 p, 1.0 MB El papel de los adolescentes como intermediarios lingüísticos : primeros resultados de un estudio exploratorio en la provincia de Barcelona / Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona)
Los niños, jóvenes y adolescentes tienen un papel muy importante en los procesos migratorios. La inmersión lingüística que viven gracias a la escolarización les facilita el aprendizaje de las lenguas vehiculares, que en ocasiones adquieren más deprisa que sus padres y madres. [...]
2020
International e-Conference on Translation: translation, mediation and accessibility for linguistic minorities, 2nd : 2020  
10.
28 p, 1.7 MB 10 anys de recerca en ISP : com ens poden ajudar en la pràctica? / Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona)
2020
La Interpretació als Serveis Públics a Catalunya: passat, present i reptes, APTIC, 28 de gener de 2020. Barcelona, : 2020  

Contribucions a jornades i congressos : 18 registres trobats   1 - 10següent  anar al registre:
Publicacions periòdiques 5 registres trobats  
1.
Scriptum digital : revista de corpus diacrònics i edició digital en llengües iberoromàniques
Scriptum Digital és una revista electrònica d'accés lliure a la xarxa dedicada a difondre recerca de qualitat sobre aspectes teòrics i metodològics relacionats amb l'edició digital i els corpus diacrònics informatitzats en les llengües iberoromàniques (desenvolupament informàtic de bases de dades textuals, disseny i explotació de corpus, aspectes filològics del disseny de corpus i d'edició digital, estudis lingüístics basats en corpus, etc. [...]
Scriptum Digital es una revista electrónica de acceso libre en la red dedicada a difundir investigación de calidad sobre aspectos teóricos y metodológicos relacionados con la edición digital y los corpus diacrónicos informatizados en las lenguas iberorrománicas (desarrollo informático de bases de datos textuales, diseño y explotación de corpus, aspectos filológicos del diseño de corpus y de la edición digital, estudios lingüísticos basados en corpus, etc. [...]
Scriptum Digital é unha revista electrónica de acceso libre na rede dedicada a promover investigacións de calidade sobre os aspectos teóricos e metodolóxicos relacionados coa edición dixital e os córpora diacrónicos informatizados nas linguas iberorrománicas (desenvolvemento informático de bases de datos textuais, elaboración e exploración do corpus, aspectos filolóxicos da elaboración de corpus e da edición dixital, estudos lingüísticos baseados en corpus, etc. [...]
Scriptum Digital é uma revista eletrónica de acesso livre na Internet dedicada a promover pesquisas de qualidade sobre os aspetos teóricos e metodológicos relacionados com a edição digital e os corpora diacrónicos informatizados nas línguas ibero-românicas (desenvolvimento informático de bases de dados textuais, elaboração e exploração do corpus, aspetos filológicos da elaboração de corpus e da edição digital, estudos linguísticos baseados em corpus, etc. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2012-
11 documents
2.
Language design : journal of theoretical and experimental linguistics / Universidad de Granada. Departamento de Lingüística General ; Universitat Autònoma de Barcelona
Granada : Asociación Andaluza de Lingüística General (AALG), 1998-
27 documents
3.
Links & Letters / Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Anglesa i de Germanística
Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona , 1994-2001
8 documents
4.
Catalan working papers in linguistics / Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola
Bellaterra : UAB, Departament de Filologia Catalana i Departament de Filologia Espanyola , 1991-2001
12 documents
5.
Catalan journal of linguistics / Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana ; Universitat Autònoma de Barcelona. Grup de Gramàtica Teòrica
Bellaterra : UAB, Servei de Publicacions , 2002-
24 documents

Llibres i col·leccions 17 registres trobats  1 - 10següent  anar al registre:
1.
9 p, 430.0 KB El significat del segment final -ui en els topònims dels pobles del Pallars Sobirà / Garcia-Quera, Núria (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Geografia)
El segment final -ui apareix de manera més o menys explícita en el 28 % dels noms de pobles del Pallars Sobirà -Arestui, Balestui, Bernui, Bressui, Bretui, Embonui, Llavorsí, Llessui, Mencui, Mentui, Pernui, Roní, Saurí, Sellui. [...]
The final segment -ui appears more or less explicitly in 28% of the names of villages from Pallars Sobirà -Arestui, Balestui, Bernui, Bressui, Bretui, Embonui, Llavorsí, Llessui, Mencui, Mentui, Pernui, Roní, Saurí, Sellui. [...]

Generalitat de Catalunya, Parc Natural de l'Alt Pirineu, 2021
II Jornades de Recerca del Parc Natural de l'Alt Pirineu, 2021, p. 223-231  
2.
22 p, 1007.5 KB Producir conocimiento sobre el plurilingüismo junto a jóvenes estudiantes : un reto para la etnografía en colaboración / Unamuno, Virginia (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura i de les Ciències Socials) ; Patiño Santos, Adriana (Universitat Autònoma de Barcelona)
Research-publishing.net, 2017
Qualitative approaches to research on plurilingual education - Enfocaments qualitatius per a la recerca en educació plurilingüe - Enfoques cualitativos para la investigación en educación plurilingüe, 2017, p. 107-150
2 documents
3.
130 p, 11.2 MB Inklusion, Diversität und Interkulturelle Kommunikation. Ein Lehrer : innenhandbuch mit Aktivitäten für den Unterricht für die Sekundarstufe / Arumí Ribas, Marta, ed. (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Vargas-Urpi, Mireia ed. (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Estévez Grossi, Marta ed. (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Chalhoub, Maja, trad. ; Eylbid
Dieses Lehrerhandbuch verfolgt zwei Ziele: (a) Mehrsprachigkeit zu würdigen und das Bewusstsein für junge Menschen zu schärfen, die in der Schule übersetzen und dolmetschen - auch child language brokering oder Kinder und Jugendliche als Sprachmittler:innen genannt; und (b) die Bereitstellung eines Instruments, das sowohl Hintergrundinformationen als auch interaktive Aktivitäten enthält, wodurch Lehrkräften ein tieferes Verständnis dafür vermittelt werden soll, was Sprachmittlung durch junge Menschen in der Regel mit sich bringt, um dies an ihre Schüler: innen weitergeben zu können.
Tant els infants com els adolescents tenen un paper molt important en els processos migratoris perquè acostumen a fer d'enllaç entre família, comunitat local i centre educatiu. L'escolarització i la immersió lingüística a la societat d'acollida poden ajudar els menors a aprendre la llengua o llengües oficials del nou país més ràpid que els seus pares o que altres adults. [...]
Tanto los/as niños/as como los/as adolescentes tienen un papel muy importante en los procesos migratorios porque suelen actuar como enlace entre la familia, la comunidad local y el centro educativo. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona. Department de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental, juny 2022

Conté: Vorwort / Mireia Vargas-Urpí ; Sarah Crafter ; Evangelia Prokopiou -- 1. Sprachen in unserem Alltag / Marta Estévez Grossi -- 2. Kulturell vielfältige Gesellschaften / Rachele Antonini ; Marta Estévez Grossi -- 3. Übersetzen und Dolmetschen: Brücken zwischen Sprachen und Kulturen / Sofía García-Beyaert ; Anna Gil-Bardají ; Mariana Orozco-Jutorán ; Gema Rubio-Carbonero Mireia Vargas-Urpí -- 4. Was kennzeichnet die Sprachmittlung durch Kinder? Wieso existiert sie? / Rachele Antonini ; Ira Torresi -- 5. Emotionale Auswirkungen, Identität und Beziehungen : Leitlinien für den Einsatz von Schüler:innen als Sprachmittler:innen in Schulen / Evangelia Prokopiou ; Sarah Crafter ; Karolina Dobrzynska -- 6. Sprachen im Berufsleben / Marta Arumí Ribas ; Carme Bestué Salinas ; Judith Raigal Aran  

4.
130 p, 11.0 MB Inclusió, diversitat i comunicació entre cultures. Manual per a docents amb activitats per treballar a classe amb alumnat de secundària / Arumí Ribas, Marta (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Antonini, Rachele (Università di Bologna) ; Crafter, Sarah (Open University) ; Prokopiou, Evangelia (University of Northampton) ; Estévez Grossi, Marta (Leibniz Universität Hannover) ; Garcia-Beyaert, Sofia (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Gil-Bardají, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Orozco-Jutorán, Mariana (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Rubio Carbonero, Gema (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Dobrzynska, Karolina (University of Northampton) ; Bestué, Carmen (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Raigal Aran, Judith, trad. (Universitat Rovira i Virgili) ; Torresi, Ira ; Eylbid
Tant els infants com els adolescents tenen un paper molt important en els processos migratoris perquè acostumen a fer d'enllaç entre família, comunitat local i centre educatiu. L'escolarització i la immersió lingüística a la societat d'acollida poden ajudar els menors a aprendre la llengua o llengües oficials del nou país més ràpid que els seus pares o que altres adults. [...]
Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona. Department de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental, juliol 2022  
5.
131 p, 13.0 MB Inclusión, diversidad y comunicación entre culturas : manual para docentes con actividades para realizar en clase con el alumnado de secundaria / Arumí Ribas, Marta (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Antonini, Rachele (Università di Bologna) ; Crafter, Sarah (Open University) ; Prokopiou, Evangelia (University of Northampton) ; Estévez Grossi, Marta (Leibniz Universität Hannover) ; Garcia-Beyaert, Sofia (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Gil-Bardají, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Orozco-Jutorán, Mariana (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Rubio Carbonero, Gema (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Dobrzynska, Karolina (University of Northampton) ; Bestué, Carmen (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Raigal Aran, Judith, trad. (Universitat Rovira i Virgili) ; Torresi, Ira ; Eylbid
Tanto los/as niños/as como los/as adolescentes tienen un papel muy importante en los procesos migratorios porque suelen actuar como enlace entre la familia, la comunidad local y el centro educativo. [...]
Tant els infants com els adolescents tenen un paper molt important en els processos migratoris perquè acostumen a fer d'enllaç entre família, comunitat local i centre educatiu. L'escolarització i la immersió lingüística a la societat d'acollida poden ajudar els menors a aprendre la llengua o llengües oficials del nou país més ràpid que els seus pares o que altres adults. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona. Department de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental, juliol 2022  
6.
334 p, 3.6 MB Semántica diacrónica cognitiva e historia del léxico de movimiento en español / Paz Afonso, Ana (Universitat Autònoma de Barcelona)
Los verbos de movimiento, en tanto que integrantes del acervo léxico patrimonial de la lengua, constituyen un gran punto de interés para comprender el devenir semántico del vocabulario básico del español y las relaciones que se han establecido entre las palabras a lo largo de la historia. [...]
El objetivo es poner de manifiesto la validez y utilidad de estas herramientas teóricas para el estudio diacrónico del léxico, así como mostrar los vínculos léxico-semánticos entre estas unidades verbales mediante el análisis de los verbos entrar y salir, lo cual permite desentrañar los procesos de cambio lingüístico que han tenido lugar tanto entre ellos como en relación con otras unidades (fenómenos de competencia o de pérdida léxica, relaciones de sinonimia, la combinatoria léxica, las restricciones de selección, etc. [...]

San Millán de la Cogolla: Cilengua, 2020 (Monografías "Instituto Historia de la Lengua", XX)  
7.
40 p, 1.9 MB Filologia i lingüística : guies per a una docència universitària amb perspectiva de gènere / Ribas Bisbal, Montserrat (Universitat Pompeu Fabra) ; Cabruja i Ubach, Teresa, coord. (Universitat de Girona) ; Rodríguez Jaume, M. José, coord. (Universitat d'Alacant) ; Verge Mestre, Tània, coord. (Universitat Pompeu Fabra)
L'autora recull en aquesta guia un ampli ventall de recomanacions per introduir la perspectiva de gènere en la docència de la filologia i la lingüística. A través de la docència oferim a l'alumnat una sèrie de coneixements per entendre el món i les relacions socials, proporcionem fonts de referència i autoritat acadèmica així com perseguim posar en pràctica la participació i l'esperit crític. [...]
Xarxa Vives d'Universitats 2018 (Guies per a una docència universitària amb perspectiva de gènere)  
8.
23 p, 167.9 KB Chinese linguistics in Spain : historical and institutional overview / Rovira-Esteva, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
This article provides a historical and institutional overview of Chinese Linguistics in Spain, starting with the pioneer sinologists of the sixteenth century, followed by the advent and evolution of Chinese Studies since the late 1970's, and concluding with a summary of current scholarship.
Leiden : Brill Online, 2015 - 10.1163/2210-7363_ecll_COM_00000075
Encyclopedia of Chinese Language and Linguistics, 2015, p. 519-526  
9.
16 p, 308.2 KB L'hora de la mort / Romaní Picas, Martí
"Hauria de celebrar que la trencadissa de la tassa i l'aleteig de la papallona han fet que evités aquell piano, hauria de plorar d'alegria i posar un ciri d'agraïment a sant Martí, sant Ermengol, santa Wenefrida i santa Sílvia, perquè acaba d'eludir la mort. [...]
Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona. Servei de Publicacions, 2017 (Gabriel Ferrater 87)
2 documents
10.
4 p, 34.3 KB Programa de Foment de la Docència en Anglès de la UAB (2011-2015) : (Acord de la Comissió de Política Lingüística de 3 de maig de 2011) / Universitat Autònoma de Barcelona
La Universitat Autònoma de Barcelona disposa d'un Pla de llengües, aprovat pel Consell de Govern el 26 de gener de 2011. El Pla de llengües és una acció del Pla director de la UAB, com també ho és disposar d'un document que reculli els objectius i les actuacions de la Universitat en relació amb la docència en anglès als estudis de grau i de postgrau. [...]
La Universitat Autònoma de Barcelona dispone de un plan de lenguas, aprobado por el Consejo de Gobierno el 26 de enero de 2011. El Plan de lenguas es una actuación del Plan director de la UAB, así como también lo es disponer de un documento que recoja los objetivos y actuaciones de la Universidad en relación con la docencia en inglés en los estudios de grado y de posgrado. [...]

Bellaterra Universitat Autònoma de Barcelona 2011
2 documents

Llibres i col·leccions : 17 registres trobats   1 - 10següent  anar al registre:
Documents de recerca 105 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre:
1.
69 p, 2.0 MB Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing : immersion through creative language [the Stranger Things case] / Garrido, Olga ; Oncins Noguer, Estel·la, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
L'objectiu d'aquest estudi és explorar les característiques lingüístiques dels Subtítols per a Persones Sordes i amb Discapacitat Auditiva (SPS), posant un especial èmfasi en la seva creativitat. [...]
El objetivo de este estudio es explorar las características lingüísticas de los Subtítulos para Personas Sordas y con Discapacidad Auditiva (SPS), poniendo un especial enfoque en su creatividad. En concreto, buscamos determinar cómo la creatividad lingüística de los SPS que describen música y efectos de sonido puede afectar la experiencia de disfrute. [...]
The objective of this study is to explore the linguistic characteristics of Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing (SDH) with a focus on its creativity. Specifically, the study aims to ascertain how the use of linguistic creativity in the description of music and sound effects affects enjoyment. [...]

Bellaterra: Universitat Autònoma de Barcelona, 2023
Traducció Audiovisual [1349]  
2.
63 p, 2.1 MB La Wikipedia com una font de dades per un corpus paral·lel ES-NL / Fernández Veloso, Ana María ; Gibert Bonet, Ona de, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
En plena era de la globalització, la comunicació internacional es fa indispensable en el procés d'evolució econòmica, política, social i cultural de cada país. En aquest cas concret, la barrera terrenal que hi ha entre Espanya, Bèlgica i els Països Baixos es veu ara difuminada pel creixent turisme entre aquestes àrees. [...]
En plena era de la globalización, la comunicación internacional se vuelve indispensable en el proceso de evolución económica, política, social y cultural de cada país. En este caso concreto, la barrera terrenal que existe entre España, Bélgica y Países Bajos se ve ahora difuminada por el creciente turismo entre dichas áreas. [...]
During these times of globalization, international communication is becoming indispensable in the process of economic, political, social and cultural evolution of each country. In this particular case, the barrier that exists between Spain, Belgium and the Netherlands is now blurred by the growing tourism between these areas. [...]

2021
Tecnologies de la Traducció [4315970]  
3.
351 p, 28.7 MB Traducció, adaptació i normalització de la bateria neuropsicològica NEURONORMA i del Test Barcelona-2 per la seva aplicació en llengua catalana i les seves varietats dialectals - NN.cat / Vinaixa Campos, Laia ; Bergé Baquero, Daniel, dir. ; Sánchez Benavides, Gonzalo, dir. ; Vilarroya Oliver, Óscar, dir.
L'avaluació neuropsicològica és clau pel diagnòstic i seguiment de pacients amb malalties neurodegeneratives. És conegut l'efecte de l'edat, l'escolaritat i el sexe en el rendiment de les proves, però un aspecte crucial que qüestiona la validesa de l'avaluació cognitiva és la llengua en què s'administren els tests. [...]
La evaluación neuropsicológica es clave por el diagnóstico y seguimiento de pacientes con enfermedades neurodegenerativas. Es conocido el efecto de la edad, la escolaridad y el sexo en el rendimiento de las pruebas, pero un aspecto crucial que cuestiona la validez de la evaluación cognitiva es la lengua en que se administran las tests. [...]
Neuropsychological assessment is crucial for the diagnosis and management of patients sufferlng from neurodegenerative diseases. The effect of age, education and sex is well known, as well as the language in which the assessment is performed. [...]

2023  
4.
1.3 MB Estrategias para optimizar el control de los factores de riesgo cardiovascular de los pacientes tras un síndrome coronario agudo / Ruiz Bustillo, Sonia ; Farré López, Nuria, dir. ; Martí Almor, Julio, dir. ; Cladellas Capdevila, Mercè, dir.
L'avaluació neuropsicològica és clau pel diagnòstic i seguiment de pacients amb malalties neurodegeneratives. És conegut l'efecte de l'edat, l'escolaritat i el sexe en el rendiment de les proves, però un aspecte crucial que qüestiona la validesa de l'avaluació cognitiva és la llengua en què s'administren els tests. [...]
La evaluación neuropsicológica es clave por el diagnóstico y seguimiento de pacientes con enfermedades neurodegenerativas. Es conocido el efecto de la edad, la escolaridad y el sexo en el rendimiento de las pruebas, pero un aspecto crucial que cuestiona la validez de la evaluación cognitiva es la lengua en que se administran las tests. [...]
Neuropsychological assessment is crucial for the diagnosis and management of patients sufferlng from neurodegenerative diseases. The effect of age, education and sex is well known, as well as the language in which the assessment is performed. [...]

2023  
5.
79 p, 3.9 MB La incidència de la tutoria entre iguals sobre l'ús oral del Català. El cas del programa "llegim i escrivim en parella" / Sánchez Poyato, Laura ; Duran Gisbert, David, 1963-, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Psicologia Bàsica, Evolutiva i de l'Educació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Ciències de l'Educació
La recerca que es presenta neix d'una preocupació real i actual en el context educatiu de Catalunya, basada en una considerable disminució de l'ús social del català per part d'infants i joves que han estat escolaritzats sota el model d'Immersió Lingüística. [...]
La investigación que se presenta nace de una preocupación real y actual en el contexto educativo de Cataluña, basada en una considerable disminución del uso social del catalán por parte de niños y jóvenes que han sido escolarizados bajo el modelo de Inmersión Lingüística. [...]
The research presented here arises from a real and current concern in the educational context of Catalonia, based on a significant decrease in the social use of Catalan by children and young people who have been educated under the Language Immersion model. [...]

Bellaterra: Universitat Autònoma de Barcelona, 2023
Grau en Educació Primària [1140]  
6.
3.3 MB La audiodescripción para ópera en España : estudio desde la lingüística de corpus y la semiótica / Hermosa Ramírez, Irene ; Edo i Julià, Miquel, dir.
Els dos principals teatres d'òpera a Espanya (el Gran Teatre del Liceu a Barcelona i el Teatro Real a Madrid) ofereixen, per al públic cec i amb baixa visió, un servei d'accessibilitat que combina l'audiodescripció (AD), l'audiointroducció (AI) i els audiosubtítulos. [...]
Los dos principales teatros de ópera en España (el Liceu en Barcelona y el Teatro Real en Madrid) ofrecen, para el público ciego y con baja visión, un servicio de accesibilidad que combina la audiodescripción (AD), la audiointroducción (AI) y los audiosubtítulos. [...]
The combination of audio description (AD), audio introduction (AI) and audio subtitles has been the access modality of choice for blind and partially sighted audiences at the two major opera houses in Spain (the Gran Teatre del Liceu in Barcelona and Teatro Real in Madrid). [...]

2022  
7.
6.7 MB Metaphors and Terms in a Corpus on Political Discourse in Persian : a Cognitive Approach / Ebrahimi Erdi, Mina ; Aguilar-Amat, Anna, 1962-, dir. ; Rodríguez-Inés, Patricia, dir.
Aquesta tesi és un estudi basat en corpus sobre el discurs polític persa en el parlament iranià i en dues agències de notícies amb diferents afiliacions polítiques. Els còrpora construïts contenen 14 milions de paraules recollides entre gener de 2016 i desembre de 2017. [...]
La presente tesis es un estudio basado en corpus sobre el discurso político persa en el parlamento iraní y en dos agencias de noticias con diferentes afiliaciones políticas. Los corpus construidos contienen 14 millones de palabras recogidas entre enero de 2016 y diciembre de 2017. [...]
This is a corpus-based study on Persian political discourse in Iran's parliament and two news agencies with different political affiliations. The corpora contain 14 million words collected from January, 2016 to December, 2017. [...]

2022  
8.
35 p, 660.9 KB Usos lingüístics de les elits : un estudi de cas d'una escola internacional de Sant Cugat / Hornas Duch, Raquel ; Bonal, Xavier, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Sociologia) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Ciències Polítiques i de Sociologia
Davant la preocupació pel futur del català, aquest treball pretén fer una anàlisi sociolingüística a una de les escoles internacionals de Sant Cugat del Vallès, una escola privada que concentra gran part de l'elit local. [...]
Ante la preocupación por el futuro del catalán, este trabajo pretende realizar un análisis sociolingüístico en una de las escuelas internacionales de Sant Cugat del Vallès, una escuela privada que concentra a gran parte de la élite local. [...]
In view of the concern for the future of the Catalan, this paper attempts to carry out a sociolinguistic analysis in one of the international schools of Sant Cugat del Vallès, a private school that concentrates a large part of the local elite. [...]

2022
Grau en Sociologia [819]
3 documents
9.
21 p, 484.1 KB Usos de la llengua catalana en el registre formal i informal dintre l'àmbit escolar / Benito Arilla, Irene ; Cardús i Ros, Salvador, 1954-, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Sociologia) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Ciències Polítiques i de Sociologia
En aquest treball s'ha elaborat una significant anàlisi per entendre l'evolució que ha patit, i encara continua patint, l'ús del català en la nostra societat, centrant la mostra en un institut del districte de Nou Barris de Barcelona. [...]
En este trabajo se ha elaborado un significante análisis para entender la evolución que ha sufrido, y todavía sigue sufriendo, el uso del catalán en nuestra sociedad, centrando la muestra en un instituto del distrito de Nou Barris de Barcelona. [...]
In this work, a significant analysis has been made to understand the evolution that the use of Catalan has suffered, and continues to suffer, in our society, focusing the sample on an institute in the Nou Barris district of Barcelona. [...]

2022
Grau en Sociologia [819]  
10.
154 p, 3.2 MB La influencia africana en el portugués de Angola. Glosario comparado de léxico de origen africano con el portugués brasileño, el portugués europeo, el español y el inglés / Polisena Montolio, Gloria ; Pons i Casanovas, Jofre, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Con este trabajo pretendo proporcionar un glosario de palabras utilizadas en el portugués de Angola que tengan origen en las lenguas autóctonas del país, debidamente comparadas con el portugués europeo, el portugués brasileño, el español y el inglés. [...]
Amb aquest treball pretenc proporcionar un glossari de paraules utilitzades en el portuguès d'Angola que tinguin origen en les llengües autòctones del país, degudament comparades amb el portuguès europeu, el portuguès brasiler, l'espanyol i l'anglès. [...]
By means of this paper I aim to provide a glossary of vocabulary used in Angolan Portuguese that originates in the indigenous languages of the country, duly compared with European Portuguese, Brazilian Portuguese, Spanish and English. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2022
Grau en Traducció i Interpretació [1204]  

Documents de recerca : 105 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Materials didàctics 7 registres trobats  
1.
310.1 KB Teoria i pràctica de la traducció / Bacardí, Montserrat (Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació) ; Domènech-Bagaria, Ona (Universitat Oberta de Catalunya) ; Gelpí, Cristina (Universitat Pompeu Fabra. Facultat de Traducció i Interpretació) ; Presas, Marisa (Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació)
Continguts de l'assignatura "Teoria i Pràctica de la Traducció" impartida a la UOC el curs 2012-2013. Inclou 6 mòduls didàctics. PID_00165388.
Barcelona : FUOC, 2012 (Material Docent de la UOC)  
2.
130 p, 11.2 MB Inklusion, Diversität und Interkulturelle Kommunikation. Ein Lehrer : innenhandbuch mit Aktivitäten für den Unterricht für die Sekundarstufe / Arumí Ribas, Marta, ed. (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Vargas-Urpi, Mireia ed. (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Estévez Grossi, Marta ed. (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Chalhoub, Maja, trad. ; Eylbid
Dieses Lehrerhandbuch verfolgt zwei Ziele: (a) Mehrsprachigkeit zu würdigen und das Bewusstsein für junge Menschen zu schärfen, die in der Schule übersetzen und dolmetschen - auch child language brokering oder Kinder und Jugendliche als Sprachmittler:innen genannt; und (b) die Bereitstellung eines Instruments, das sowohl Hintergrundinformationen als auch interaktive Aktivitäten enthält, wodurch Lehrkräften ein tieferes Verständnis dafür vermittelt werden soll, was Sprachmittlung durch junge Menschen in der Regel mit sich bringt, um dies an ihre Schüler: innen weitergeben zu können.
Tant els infants com els adolescents tenen un paper molt important en els processos migratoris perquè acostumen a fer d'enllaç entre família, comunitat local i centre educatiu. L'escolarització i la immersió lingüística a la societat d'acollida poden ajudar els menors a aprendre la llengua o llengües oficials del nou país més ràpid que els seus pares o que altres adults. [...]
Tanto los/as niños/as como los/as adolescentes tienen un papel muy importante en los procesos migratorios porque suelen actuar como enlace entre la familia, la comunidad local y el centro educativo. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona. Department de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental, juny 2022

Conté: Vorwort / Mireia Vargas-Urpí ; Sarah Crafter ; Evangelia Prokopiou -- 1. Sprachen in unserem Alltag / Marta Estévez Grossi -- 2. Kulturell vielfältige Gesellschaften / Rachele Antonini ; Marta Estévez Grossi -- 3. Übersetzen und Dolmetschen: Brücken zwischen Sprachen und Kulturen / Sofía García-Beyaert ; Anna Gil-Bardají ; Mariana Orozco-Jutorán ; Gema Rubio-Carbonero Mireia Vargas-Urpí -- 4. Was kennzeichnet die Sprachmittlung durch Kinder? Wieso existiert sie? / Rachele Antonini ; Ira Torresi -- 5. Emotionale Auswirkungen, Identität und Beziehungen : Leitlinien für den Einsatz von Schüler:innen als Sprachmittler:innen in Schulen / Evangelia Prokopiou ; Sarah Crafter ; Karolina Dobrzynska -- 6. Sprachen im Berufsleben / Marta Arumí Ribas ; Carme Bestué Salinas ; Judith Raigal Aran  

3.
130 p, 11.0 MB Inclusió, diversitat i comunicació entre cultures. Manual per a docents amb activitats per treballar a classe amb alumnat de secundària / Arumí Ribas, Marta (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Antonini, Rachele (Università di Bologna) ; Crafter, Sarah (Open University) ; Prokopiou, Evangelia (University of Northampton) ; Estévez Grossi, Marta (Leibniz Universität Hannover) ; Garcia-Beyaert, Sofia (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Gil-Bardají, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Orozco-Jutorán, Mariana (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Rubio Carbonero, Gema (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Dobrzynska, Karolina (University of Northampton) ; Bestué, Carmen (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Raigal Aran, Judith, trad. (Universitat Rovira i Virgili) ; Torresi, Ira ; Eylbid
Tant els infants com els adolescents tenen un paper molt important en els processos migratoris perquè acostumen a fer d'enllaç entre família, comunitat local i centre educatiu. L'escolarització i la immersió lingüística a la societat d'acollida poden ajudar els menors a aprendre la llengua o llengües oficials del nou país més ràpid que els seus pares o que altres adults. [...]
Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona. Department de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental, juliol 2022  
4.
131 p, 13.0 MB Inclusión, diversidad y comunicación entre culturas : manual para docentes con actividades para realizar en clase con el alumnado de secundaria / Arumí Ribas, Marta (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Antonini, Rachele (Università di Bologna) ; Crafter, Sarah (Open University) ; Prokopiou, Evangelia (University of Northampton) ; Estévez Grossi, Marta (Leibniz Universität Hannover) ; Garcia-Beyaert, Sofia (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Gil-Bardají, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Orozco-Jutorán, Mariana (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Rubio Carbonero, Gema (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Dobrzynska, Karolina (University of Northampton) ; Bestué, Carmen (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Raigal Aran, Judith, trad. (Universitat Rovira i Virgili) ; Torresi, Ira ; Eylbid
Tanto los/as niños/as como los/as adolescentes tienen un papel muy importante en los procesos migratorios porque suelen actuar como enlace entre la familia, la comunidad local y el centro educativo. [...]
Tant els infants com els adolescents tenen un paper molt important en els processos migratoris perquè acostumen a fer d'enllaç entre família, comunitat local i centre educatiu. L'escolarització i la immersió lingüística a la societat d'acollida poden ajudar els menors a aprendre la llengua o llengües oficials del nou país més ràpid que els seus pares o que altres adults. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona. Department de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental, juliol 2022  
5.
31 p, 1.7 MB Übersetzungsrelevante Textanalyse. Anhang zum Dossier. Textgrammatik Deutsch / Doerr, Emmanuel Jean André (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
The explanations that follow in this continuation of the text-grammar dossier are always expanding on the subject areas of the basic dossier. Sometimes new, but by no means completely unknown, is the introduction in this section to terms that are either theoretical or practical in translation. [...]
Las explicaciones en esta continuación del dossier de Gramática del texto siempre se amplían sobre los temas del dossier básico. A veces es diferente, pero en modo alguno desconocida, la introducción a la sección de términos que son teóricos o prácticos de la traducción. [...]
Die in dieser Fortsetzung des Dossier Textgrammatik folgenden Erläuterungen sind stets erweiternd zu den Themenbereichen des grundlegenden Dossiers. Bisweilen neu, aber keineswegs unbekannt, ist in diesem Teil die Einführung in übersetzungstheoretische oder -praxisorientierte Termini. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2020 (Idioma B per a traductors i intèrprets (alemany). Materials docents)  
6.
84 p, 2.6 MB Textgrammatik Deutsch. Textwissen Mittel- und Oberstufe DaF für Übersetzer und Dolmetscher. Unterrichtsmaterial Deutsch B, Teil 1 / Doerr, Emmanuel Jean André (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
We do not translate words or isolated sentences, we translate texts. Just as translators and interpreters wrestle in their professional practice with authentic oral and written or multimedia texts in their respective working languages, texts in German B (1st foreign and working language for translators) will be the epicenter of teaching and language learning. [...]
Como traductores, no traducimos palabras o frases aisladas, traducimos textos. Así como los traductores e intérpretes luchan en su práctica profesional con auténticos textos orales y escritos o textos multimedia en sus respectivas lenguas de trabajo, los textos en Alemán B (primera lengua extranjera y de trabajo para traductores) serán el centro de la enseñanza y del aprendizaje de idiomas. [...]
Man übersetzt nicht Wörter, nicht isolierte Sätze, wir übersetzen Texte. Ganz so, wie Übersetzer und Dolmetscher in ihrer Berufspraxis mit authentischen mündlichen und schriftlichen oder multimedialen Texten ihrer jeweiligen Arbeitssprachen ringen, werden im Fach Deutsch B (1. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2019 (Idioma B per a traductors i intèrprets (alemany). Materials docents)  
7.
2 p, 351.6 KB Citacions bibliogràfiques segons el model de la Modern Language Association / Universitat Autònoma de Barcelona. Servei de Biblioteques
Guia bàsica per a fer les citacions bibliogràfiques segons el model de la Modern Language Association (MLA), un estil de citació que s'aplica principalment en l'àmbit de la llengua i lingüística.
2021 (Eines per a la recerca)  

Documents gràfics i multimèdia 24 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre:
1.
La política lingüística de l'occità a Catalunya / Macip, Ferriol ; Zabala, Manèl ; Associacion entara Difusion d'Occitània en Catalonha ; Betevé
Barcelona : Betevé, 2018 (Fons Macip - Zabala)  
2.
ILM 1/6 : Introducció / Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Arumí Ribas, Marta (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Ruiz de Infante, Begoña (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Grup de recerca MIRAS. Mediació i Interpretació: Recerca en l'Àmbit Social
Les migracions sovint comporten barreres lingüístiques que cal superar per adaptar-se al país d'arribada i tenir accés als drets bàsics. Per a un adult sovint no és fàcil aprendre una nova llengua. [...]
2022 (ILM (La intermediació lingüística per part de menors a Catalunya))
2 documents
3.
ILM 2/6 : Una responsabilitat «que encara no toca» / Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Arumí Ribas, Marta (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Ruiz de Infante, Begoña (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Grup de recerca MIRAS. Mediació i Interpretació: Recerca en l'Àmbit Social
La intermediació lingüística comença espontàniament en l'entorn més íntim i familiar, però arriba a àmbits de més especialització i complexitat. Són encara infants i adolescents, però es converteixen en referents no tan sols per a les seves famílies, sinó també per a les seves comunitats, i assumeixen una responsabilitat que no els correspon. [...]
2022 (ILM (La intermediació lingüística per part de menors a Catalunya))
2 documents
4.
ILM 3/6 : L'impacte en les relacions dins de la família / Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Arumí Ribas, Marta (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Ruiz de Infante, Begoña (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Grup de recerca MIRAS. Mediació i Interpretació: Recerca en l'Àmbit Social
Els intermediaris lingüístics sovint fan tasques que pertoquen als adults i es converteixen en un suport que sol anar més enllà del fet de traduir o interpretar. Dins de la família, aquest paper especial té un impacte en l'estatus del menor i en com es relaciona amb els progenitors o altres familiars.
2022 (ILM (La intermediació lingüística per part de menors a Catalunya))
2 documents
5.
ILM 4/6 : Conflictes d'interès / Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Arumí Ribas, Marta (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Ruiz de Infante, Begoña (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Grup de recerca MIRAS. Mediació i Interpretació: Recerca en l'Àmbit Social
La imparcialitat és essencial per proporcionar una traducció fidel. Quan s'interpreta per a persones de la família, amics i coneguts, en situacions sovint delicades i compromeses, és difícil mantenir-se neutral! L'escola és un àmbit on poden sorgir conflictes d'interès i els joves intèrprets han de decidir si traduir fidelment o «maquillar» el missatge que transmeten tant als progenitors com al professorat.
2022 (ILM (La intermediació lingüística per part de menors a Catalunya))
2 documents
6.
ILM 5/6 : Complexitat de la llengua / Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Arumí Ribas, Marta (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Ruiz de Infante, Begoña (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Grup de recerca MIRAS. Mediació i Interpretació: Recerca en l'Àmbit Social
En converses amb metges, advocats o treballadors socials es fa servir vocabulari complex i especialitzat, però als joves intèrprets sovint els falten eines!.
2022 (ILM (La intermediació lingüística per part de menors a Catalunya))
2 documents
7.
ILM 6/6 : Torns de paraula i gestió de dinàmiques complicades / Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Arumí Ribas, Marta (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Ruiz de Infante, Begoña (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Grup de recerca MIRAS. Mediació i Interpretació: Recerca en l'Àmbit Social
Els intermediaris lingüístics fan tasques d'interpretació en situacions diverses, cadascuna amb les seves pròpies complexitats. Sense formació, aquests joves intèrprets no professionals s'enfronten a cada repte amb un grau sorprenent de maduresa, paciència i recursos personals basats en la intuïció.
2022 (ILM (La intermediació lingüística per part de menors a Catalunya))
2 documents
8.
Capsule: Introduction to the Eylbid project / Arumí Ribas, Marta (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Crafter, Sarah (Open University) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Grup de recerca MIRAS. Mediació i Interpretació: Recerca en l'Àmbit Social
In this video capsule, Marta Arumí (Universitat Autònoma de Barcelona) & Sarah Crafter (Open University) define what Child Language Brokering is and present the Eylbid project, its aims and the intellectual outputs created by the team.
2022 (EYLBID (Empowering Young Language Brokers for Inclusion in Diversity))  
9.
Capsule: Languages in our everyday life / Estévez Grossi, Marta (Gottfried Wilhelm Leibniz Universität) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Grup de recerca MIRAS. Mediació i Interpretació: Recerca en l'Àmbit Social
In this video capsule, Marta Estévez Grossi (Leibniz Hannover University) presents the first chapter of the Teacher's Book: "Languages in our everyday life".
2022 (EYLBID (Empowering Young Language Brokers for Inclusion in Diversity))  
10.
Capsule: Culturally diverse societies / Antonini, Rachele (Università di Bologna) ; Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Grup de recerca MIRAS. Mediació i Interpretació: Recerca en l'Àmbit Social
In this video capsule, Rachele Antonini (Università di Bologna) & Mireia Vargas-Urpí (Universitat Autònoma de Barcelona) explain how chapter 2 (Culturally diverse societies) of Eylbid's teacher's book can be used in class.
2022 (EYLBID (Empowering Young Language Brokers for Inclusion in Diversity))  

Documents gràfics i multimèdia : 24 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Fons personals i institucionals 1 registres trobats  
1.
32 p, 26.5 MB Las hojas de marzo / Goytisolo, José Agustín 1928-1999
Recull de la col·laboració que José Agustín Goytisolo va fer pel Diario 16 durant el mes de març de 1989 a la secció titulada 'Algo sucede'. Hi ha articles i també algun poema. Els dies 5, 12, 19 i 26 de març el diari no va publicar cap article de José Agustín Goytisolo, el dia 25 el diari no va sortir. [...]
març 1989  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.