Resultats globals: 2 registres trobats en 0.02 segons.
Articles, 1 registres trobats
Documents de recerca, 1 registres trobats
Articles 1 registres trobats  
1.
22 p, 612.3 KB Mujeres chinas en España. El capital social y su impacto en las estrategias productivas y reproductivas / Sáiz López, Amelia (Universitat Autònoma de Barcelona. Grup de Recerca InterAsia)
La mayor parte de la migración china en España es de carácter familiar y procede de la provincia de Zhejiang. Sin embargo, en la última década del siglo pasado, llegaron nuevos flujos migratorios chinos con diferentes motivaciones y capital social. [...]
The major part of the Chinese migration flow to Spain is of a family nature, with most migrants coming from Zhejiang province. In the 1990s, however, new Chinese migration flows with different motivations and social capital arrived in Spain. [...]

2012 - 10.5565/rev/papers/v97n3.434
Papers : revista de sociologia, Vol. 97, Núm. 3 (juliol-setembre 2012) , p. 591-612  

Documents de recerca 1 registres trobats  
1.
163 p, 1.5 MB El localisme perdut en la traducció. Anàlisi dels localismes a partir de les traduccions al castellà de les obres "Solitud" i "Drames rurals" de Víctor Català / Cufí Pericot, Miquel ; Fradera Barceló, Maria, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Al llarg de la història de la literatura, molts autors han fet servir com a distintiu l'ús de paraules pròpies de la seva zona geogràfica. No obstant això, en la majoria de traduccions, els lectors d'altres llengües es perden aquest matís lingüístic. [...]
A lo largo de la historia de la literatura, muchos autores han utilizado como distintivo el uso de palabras propias de su zona geográfica. Sin embargo, en la mayoría de traducciones, los lectores de otras lenguas se pierden este matiz lingüístico. [...]
Throughout the history of literature, many authors have used the presence of typical words of their geographical area as a hallmark. However, in most translations, the readers of other languages miss this linguistic nuance. [...]

2020
Grau en Traducció i Interpretació [0]  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.