Resultats globals: 3 registres trobats en 0.03 segons.
Articles, 2 registres trobats
Documents de recerca, 1 registres trobats
Articles 2 registres trobats  
1.
22 p, 273.9 KB Le monde culinaire : approche contrastive espagnol européen et mexicain / Meneses-Lerín, Luis (Univ. d'Artois)
Après avoir mentionné quelques éléments sur le choix du domaine ainsi que sur l'hypothèse de travail et la méthodologie adoptée, nous analyserons d'abord, sous forme de prédicats, le contenu encyclopédique spécifique encapsulé dans quelques unités lexicales appartenant au monde culinaire pour décrire trois éléments : les savoirs, les savoir-faire et la polylexicalité. [...]
Després d'haver esmentat alguns elements sobre la selecció de l'àmbit així com sobre la hipòtesi de treball i la metodologia adoptada, analitzem, en primer lloc, en la modalitat de predicats, el contingut enciclopèdic específic que apareix en algunes unitats lèxiques pertanyents al món culinari per a descriure tres elements: els sabers, els saber-fer i la polilexicalitat. [...]
Tras haber mecionado algunos elementos sobre la selección del ámbito así como sobre la hipótesis de trabajo y la metodología adoptada, analizamos, en primer lugar, en la modalidad de predicados, el contenido enciclopédico específico que aparece en algunas unidades léxicas pertenecientes al mundo culinario para describir tres elementos: los saberes, los saber-hacer y la polilexicalidad. [...]
After having mentioned some elements regarding the choice of the field, as well as the working hypothesis and the adopted methodology, we will begin by analyzing the specific encapsulated encyclopedic content of some lexical units in the form of predicates in European Spanish and Mexican, as they belong to the culinary field, in order to describe three elements: knowledge, savoir-faire and polylexicality. [...]

2021 - 10.5565/rev/languesparole.80
Langue(s) & Parole, Vol. 6 (2021) , p. 161-182 (Articles)  
2.
30 p, 361.2 KB Les séquences figées en tunisien : le cas de la réduplication de «Allah»الله / Oueslati, Lassâad (Université de Tunis, Faculté des Sciences Humaines et Sociales)
Il s'agit de montrer dans cet article que la réduplication est loin d'être un phénomène marginal. Elle se trouve à la croisée des disciplines linguistiques. Elle est en rapport avec l'idéophonie. [...]
En aquest article es tracta de posar de manifest que la reduplicació no és ni de bon tros un fenòmen marginal. Se situa en una de les cruïlles de diferents disciplines lingüístiques. Està relacionada amb la ideofonia. [...]
The purpose of this paper is to show that reduplication is far from being a marginal phenomenon. It is at the crossroads of linguistic disciplines. It has to do with ideophony. It can be seen as a lexical training process just like derivation and composition. [...]
En este artículo se trata de poner de manifiesto que la reduplicación está lejos de ser un fenómeno marginal. Se encuentra una de las encrucijadas de distintas disciplinas lingüísticas. Está relacionada con la ideofonía. [...]

2021 - 10.5565/rev/languesparole.82
Langue(s) & Parole, Vol. 6 (2021) , p. 109-138 (Articles)  

Documents de recerca 1 registres trobats  
1.
229 p, 4.5 MB Análisis y propuesta de traducción de expresiones idiomáticas del francés al castellano en la película 'Le père Noël est une ordure' / Vidaller Santos, Carlos ; Pérez Torres, Mariona ; López Ferron, Guylene Elise, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Francesa i Romànica) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
"Podem concebre les expressions idiomàtiques com una classe a part dins del que entenem per lèxic?" Aquesta pregunta, formulada per David Gaatone l'any 1981, ens ajuda a comprendre la particularitat i especificitat de les expressions idiomàtiques en la llengua en general i en la traducció en particular. [...]
"¿Se pueden concebir las expresiones idiomáticas como una clase aparte dentro de lo que es el léxico?". Esta pregunta, formulada por David Gaatone en 1981, nos ayuda a comprender la peculiaridad y especificidad de las expresiones idiomáticas en la lengua en general y en la traducción en particular. [...]
"Can idiomatic expressions be conceived as a separate category within a language's lexicon?". This question, posed by David Gaatone in 1981, allows us to understand the peculiarity and specificity of idiomatic expressions in language in general and translation in particular. [...]

2015
Traducció i Interpretació [868]  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.