Resultats globals: 4 registres trobats en 0.11 segons.
Articles, 2 registres trobats
Llibres i col·leccions, 2 registres trobats
Articles 2 registres trobats  
1.
27 p, 446.3 KB Some remarks on the translation of proper names in Mark of Toledo's and Robert of Ketton's latin qur'ān translations / Cecini, Ulisse 1979- (Ruhr-Universität Bochum (Alemanya))
This article presents Robert of Ketton's (1143) and Mark of Toledo's (1210) Latin translations of proper names appearing in the Qur'ān. Proper names represent a particular sub-group of words that challenges the translator in his task as a mediator between two cultures. [...]
2014 - 10.3989/alqantara.2014.020
Al-Qantara, Vol. 35, núm. 2 (2014) , p. 579-605  
2.
28 p, 552.1 KB Alguns aspectes formals de la traducció llatina de l'Alcorà de Robert de Ketton (ca. 1141-1143) i la seva relació amb el text original àrab / Castells Criballés, Margarida
En el marc de la història de la transmissió escrita de l'Alcorà (al-Qur'ān), l'article fa referència a l'evolució de la forma i l'estructura del text en relació amb l'oralitat del missatge original, a l'existència de diferents tradicions textuals en el si de la comunitat islàmica i al seu reflex en les traduccions. [...]
Within the framework of the history of the written transmission of the Qur'an, this paper refers to the evolution of some formal aspects of the text in relation to the original oral message as well as to the existence of different textual traditions inside the Islamic community and their reflection in several translations. [...]

2007
Faventia, V. 29 n. 2 (2007) p. 79-106  

Llibres i col·leccions 2 registres trobats  
1.
12 p, 114.2 KB Robert de Ketton, traditore : Manifestations of anti-Islamic Radicalism in the First Latin Translation of the Qur'an / Cruz Palma, Óscar Luis de la (Universitat Autònoma de Barcelona)
The first time the foundational texts of Islam (in this case the Qurʾan) were translated, with the goal of providing the Latin world with direct access to its supposedly erroneous doctrines, was a cultural watershed moment. [...]
Berlin: Walter de Gruyter, 2021 ("The European Qur'an" (EuQu))
The Latin Qur'an, 1143-1500. Translation, Transition, Interpretation, 2021, p. 111-121  
2.
58 p, 230.7 KB The Extracta ex Alcorano and Giacomo della Marca's Glosses in MS Falconara 3 / Martínez Gázquez, José (Universitat Autònoma de Barcelona)
Giacomo della Marca had in his personal library several volumes of the Koran and a large copy of "extracta" from the Koran that he read and used for preaching, as recorded in his Sermones Dominicales. [...]
Berlin : Walter de Gruyter, 2021 (The European Qur'an) - 10.1515/9783110702712-014
The Latin Qur'an, 1143-1500. Translation, Transition, Interpretation, 2021, p. 225-281  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.