Resultats globals: 11 registres trobats en 0.02 segons.
Articles, 10 registres trobats
Documents de recerca, 1 registres trobats
Articles 10 registres trobats  
1.
33 p, 1.4 MB San Jerónimo : de la imagen al imaginario / Lahoz, Lucía (Universidad de Salamanca)
En el capítulo se realiza una aproximación a la imagen y el imaginario de san Jerónimo. Lejos de una concepción de carácter logocéntrico, se prefiere un enfoque cultural, que englobe la trama de significados concretados en una cultura visual, y acote los ámbitos y contextos en los que fluyen determinadas iconografías. [...]
In the chapter, an approach to the image and the imaginary of Saint Jerome is presented. Far from a logocentric conception, we prefer a cultural approach, which encompasses the web of meanings concreted in a visual culture, and delimitates the areas and contexts in which certain iconographies flow. [...]

2020
Mirabilia, Núm. 31 (2020) , p. 495-527  
2.
22 p, 314.6 KB Influencias de Jerónimo de Estridón en J. L. Vives / Coronel Ramos, Marco Antonio (Universitat de València)
Resulta obvio afirmar que san Jerónimo es un autor clave para la configuración del humanismo renacentista europeo. Su figura, sin embargo, no ha sido prácticamente estudiada con relación a Juan Luis Vives. [...]
It is obvious that St Jerome is a key author in shaping European Renaissance Humanism. His figure, however, has been practically unstudied in relation to Juan Luis Vives. This work is a first approach to this question, which attempts to illustrate some points of contact between the two authors. [...]

2020
Mirabilia, Núm. 31 (2020) , p. 444-465  
3.
33 p, 455.8 KB Erasmo, biógrafo de san Jerónimo : Hieronymi Stridonensis Vita (1516) / Pastor Julián, Victoriano (Colegio Corazón de María (Zamora))
La vida de Jerónimo de Estridón fue escrita por Erasmo como introducción a la edición de sus Opera Omnia (1516). La elaboró principalmente a partir de la correspondencia del propio Jerónimo cuya edición ocupa los cuatro primeros volúmenes. [...]
The life of Jerome of Stridon was written by Erasmus as an introduction to the edition of his Opera Omnia (1516). He developed it mainly from Jerome's own correspondence, the first four volumes consisting of its edition. [...]

2020
Mirabilia, Núm. 31 (2020) , p. 411-443  
4.
35 p, 1.3 MB Erasmo editor de san Jerónimo : las Opera omnia (1516) / Delgado Jara, Inmaculada (Universidad Pontificia de Salamanca)
El proyecto bíblico y patrístico de Erasmo comenzó en 1516, después de una larga maduración de al menos 15 años (de 1500 a 1516), con la publicación en ese annus mirabilis del Novum Instrumentum y de las Opera omnia de san Jerónimo -dos hitos en su proyecto bíblico y patrístico que continuará a lo largo veinte años con la edición de más de una docena de Padres tanto griegos como latinos-. [...]
The biblical and patristic project of Erasmus began in 1516, after a long maturation period of at least 15 years (from 1500 to 1516), with the publication in that annus mirabilis of the Novum Instrumentum and the Opera omnia of Saint Jerome -two milestones in his biblical and patristic project that will continue for twenty years with the edition of more than a dozen Fathers of the Church, both Greek and Latin-. [...]

2020
Mirabilia, Núm. 31 (2020) , p. 376-410  
5.
39 p, 501.3 KB San Jerónimo en España en el siglo XVI / Renoux-Caron, Pauline (Université Paris 3 Sorbonne Nouvelle)
Como filólogo polígloto, san Jerónimo es una de las grandes figuras del humanismo cristiano de la España del siglo XVI. Numerosos estudios ya han observado su omnipresencia en el arte religioso español, pero pocos se han fundado en las fuentes textuales que atestiguan el interés que suscita en España. [...]
A Doctor of the Church and a polyglot philologist, Saint Jerome influenced generations of Spanish men of letters and men of the Church and was a central figure of 16th century humanism. Many studies have focused on the numerous representations of the Saint in Spanish art, but little has been written about the texts that testify to the importance of Saint Jerome in 16th century Spain. [...]

2020
Mirabilia, Núm. 31 (2020) , p. 337-375  
6.
15 p, 390.0 KB La recepción del Evangelio de Marcos desde Jerónimo hasta Erasmo / Rodríguez Láiz, Ana (Universidad Pontificia de Salamanca)
La recepción del Evangelio de Marcos a lo largo de la historia ha sido paradójica. Su temprana vinculación a la figura de Pedro y a Roma no fueron suficientes para que ocupara un lugar destacado en las épocas patrística y medieval. [...]
The reception of the Gospel of Mark throughout history has been paradoxical. Its early connection to the figure of Peter and to Rome was not enough for it to occupy a prominent place in patristic and medieval times. [...]

2020
Mirabilia, Núm. 31 (2020) , p. 322-336  
7.
25 p, 410.0 KB Jerónimo a la luz de su Epistolario : el uso de la oratoria escrita para la conformación de su personaje / Muñoz García de Iturrospe, María Teresa (Universidad del País Vasco)
La lectura atenta del epistolario confirma que en sus textos más "personales" de Jerónimo de Estridón sigue, con Pablo de Tarso como modelo, las pautas del género epidíctico (y a veces también del judicial). [...]
A careful reading of the epistolary confirms that in his most "personal" texts Hieronymus of Strido follows, with Paul as a model, the guidelines of the epideictic genre (and sometimes also the judicial one). [...]

2020
Mirabilia, Núm. 31 (2020) , p. 297-321  
8.
24 p, 363.1 KB La Crónica de Eusebio de Cesarea y la traducción (y continuación) de san Jerónimo / Seoane Rodríguez, Manuel Andrés (Universidad de León)
En un primer momento fue clara la intencionalidad apologética de la inserción de estudios cronológicos en las obras de autores de la antigüedad griega y judía, pues la valoración de sus pretensiones dependía en buena medida de su antigüedad. [...]
At first, the apologetic intention of inserting chronological studies in the works of authors of Greek and Jewish antiquity was clear, since the assessment of their claims depended largely on their antiquity. [...]

2020
Mirabilia, Núm. 31 (2020) , p. 227-250  
9.
43 p, 491.5 KB Lope de Vega y la tradición hagiográfica sobre San Nicolás de Tolentino / Aragüés Aldaz, José (Universidad de Zaragoza)
El artículo estudia la tradición hagiográfica sobre San Nicolás de Tolentino en Italia y España y analiza la influencia concreta de esa tradición en la comedia dedicada por Lope de Vega al santo (conocida también bajo el título de El santo de los milagros). [...]
This article deals with the hagiographic tradition of Saint Nicholas of Tolentine in Italy and Spain and analyzes the specific influence of this tradition on Lope de Vega's comedy dedicated to the saint (also known as El santo de los milagros). [...]

2011 - 10.5565/rev/anuariolopedevega.6
Anuario Lope de Vega, Vol. 17, Núm. (2011) , p. 1-43 (Artículos)  
10.
17 p, 78.0 KB Tres traducciones de la Epistola ad Pammachium : análisis comparativo / García González, Marta
Se presenta en este trabajo un análisis comparativo de tres traducciones de la famosa epístola de San Jerónimo a su amigo Pamaquio, en la que el autor reflexiona sobre la naturaleza de la actividad traslatoria. [...]
Three translations of the Epistola ad Pammachium: comparative analysis The article presents a comparative analysis of three translations of the famous epistle sent by Saint Jerome to his friend Pammachium, in which the author reflects on the nature of translation. [...]

2000
Faventia, V. 22 N. 2 (2000) , p. 67-83  

Documents de recerca 1 registres trobats  
1.
33 p, 477.2 KB La Vulgata de san Jerónimo : recorrido histórico de la traducción más influyente en la cultura occidental / Martínez Martínez, Nadia ; Galera, Francesc, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Tanto para la cultura occidental como para el mundo traductológico, la traducción al latín de la Biblia hebrea y griega, llamada Vulgata, supuso un hecho cuya importancia perdura hasta el día de hoy. [...]
Tant per a la cultura occidental com per al món traductológico, la traducció al llatí de la Bíblia hebrea i grega, anomenada Vulgata, va suposar un fet la importància del qual perdura fins al dia d'avui. [...]
Both for Western culture and for the world of translation, the Latin translation of the Hebrew and Greek Bible, known as the Vulgate, was an event whose importance endures to this day. In order to find the factors that made it stand out, we will review the context, review the history and explain the methodology of the translation that made Saint Jerome the patron saint of translators.

2022
Grau en Traducció i Interpretació [1204]  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.