Resultats globals: 5 registres trobats en 0.02 segons.
Articles, 4 registres trobats
Documents de recerca, 1 registres trobats
Articles 4 registres trobats  
1.
23 p, 9.0 MB Notes on some incarnations of Don Quijote in India / Dimitrov, Dragomir (Philipps-Universität Marburg. Department of Indology and Tibetology)
Cervantes's Don Quijote arrived in India comparatively late, and for this, as shown in this paper, Sir William Jones (1746-1794) cannot be held responsible. When towards the end of the nineteenth century the Spanish classic finally started appearing in various Indian incarnations, the numerous publications which followed seemed to prove vividly the prophetic words of the great Spanish author about his own book that "no ha de haber nación ni lengua donde no se traduzga" ("no nation or language will be without a translation of it"). [...]
El Quijote de Cervantes llegó a la India relativamente tarde, una circunstancia de la que -como demuestra este artículo- no cabe responsabilizar a sir William Jones (1746-1794). Cuando al finales del siglo XX empezaron a aparecer en diversas encarnaciones indias, pareció que las numerosas publicaciones que las difundieron cumplían las proféticas palabras del autor español acerca de su propio libro: «no ha de haber nación ni lengua donde no se traduzga». [...]

2022
1611 : revista de historia de la traducción, Núm. 16 (2022)  
2.
30 p, 1.2 MB The Hybrid Origin of Brāhmī Script from Aramaic, Phoenician and Greek Letters / Damodaram Pillai, Karan (University of London. School of Oriental and African Studies)
The origins of Brāhmī script have been mired in controversy for over a century since the Semitic model was first proposed by Albrecht Weber in 1856. Although Aramaic has remained the leading candidate for the source of Brāhmī, no scholar has adequately explained a letter by letter derivation, nor accounted for the marked differences between Aramaic, Kharoṣṭhīand Brāhmī scripts. [...]
Los orígenes de la escritura Brāhmī se han visto envueltos en controversia durante más de un siglo desde que Albrecht Weber propuso por primera vez el modelo semítico en 1856. Aunque el arameo sigue siendo el principal candidato para la fuente de Brāhmī, ningún erudito ha explicado adecuadamente una derivación letra por letra, ni tuvo en cuenta las marcadas diferencias entre las escrituras aramea, Kharoṣṭhī y Brāhmī. [...]

2023 - 10.5565/rev/indialogs.213
Indialogs : Spanish journal of India studies, Vol. 10 (2023) , p. 93-122 (Articles)  
3.
19 p, 930.4 KB Monjes y traductores : Kumārajiva y Xuan Zang, difusores del budismo en China / Cao, Xuanzi ; Franquesa, Montserrat (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
La expansión del budismo desde la India hacia Oriente se produjo durante las dinastías Han y principalmente Jin, como resultado de la labor traductora de Kumārajiva. Sus versiones de los originales en sánscrito al chino, más comprensibles que las existentes hasta el momento, recibieron la ayuda del poder oficial, gracias al cual pudo desarrollar una escuela de traducción. [...]
The expansion of Buddhism from India to the East took place during the Han and mainly Jin dynasties thanks, mainly, to the labor translator of Kumārajiva. His versions from originals in Sanskrit into Chinese, more understandable that those existing at that time, received the help from the ruling power, aiding him in his goal to develop a translation school. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2020 - 10.30827/sendebar.v31i0.11336
Sendebar : Revista de Traducción e Interpretación, Vol. 31 (2020) , p. 231-249  
4.
9 p, 526.2 KB Sobre los imperativos védicos en -si, el subjuntivo céltico y el prospectivo / Rubio Orecilla, Francisco J.
En védico, hay un grupo de formas atemáticas en -si con función de 2ª sg. del imperativo (¡no indicativo!). El irlandés antiguo, el tocario y el hitita presentan algunas formas comparables. La existencia de subjuntivos o futuros sigmáticos semitemáticos en otras lenguas implica la reconstrucción de un paradigma en s atemático que sufrió un desplazamiento hacia valores modales desde fecha temprana en la protolengua.
En vèdic, hi ha un grup de formes atemàtiques en -si amb funció de 2a sg. de l'imperatiu (no indicatiu!). L'irlandès antic, el tocari i l'hitita presenten algunes formes comparables. L'existència de subjuntius o futurs sigmàtics semitemàtics en altres llengües implica la reconstrucció d'un paradigma en s atemàtic que va experimentar un desplaçament cap a valors modals des dels inicis de la protollengua.
In Vedic there are some athematic forms in -si used as 2nd sg. imperative (not indicative!); comparable forms are to be found in Old Irish, Tocharian and Hittite. The existence of semi-thematic sigmatic subjunctives or futures in other Indo-European languages implies the reconstruction of an athematic s-paradigm which underwent a shift to modal values since early date in the protolanguage.

2014
Faventia, Vol. 34-36 (2012-2014) , p. 79-87 (Articles)  

Documents de recerca 1 registres trobats  
1.
402 p, 2.3 MB Aspectos de la oralidad en la Bhagavad Gītā / Peralta Pujol, Miquel ; Ferrús Antón, Beatriz, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola
La tesis "Aspectos de la oralidad en la Bhagavad Gītā" parte de la constatación de la enorme divergencia de las traducciones de la Bhagavad Gītā y de la constatación paralela de la inexistencia de estudios sobre su poética, a pesar de que la obra es, precisamente, un poema. [...]
The dissertation "Aspects of Orality in the Bhagavad Gītā", starts realizing the enormous difference between the different translations of that work. At the same time, one is puzzled to observe that, although the Bhagavad Gītā is a poem, no relevant study dealing with its poetics is currently available. [...]

[Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2015  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.