Resultados globales: 136 registros encontrados en 0.03 segundos.
Artículos, Encontrados 116 registros
Contribuciones a jornadas y congresos, Encontrados 1 registros
Publicaciones periódicas, Encontrados 1 registros
Documentos de investigación, Encontrados 15 registros
Materiales didácticos, Encontrados 1 registros
Documentos gráficos y multimedia, Encontrados 1 registros
Fondos personales e institucionales, Encontrados 1 registros
Artículos Encontrados 116 registros  1 - 10siguientefinal  ir al registro:
1.
20 p, 397.2 KB Textos migrantes : literatura anarquista en español en Estados Unidos en la época de entre siglos / Sueiro Seoane, Susana (Universidad Nacional de Educación a Distancia (Espanya))
Para el militante anarquista de finales del siglo XIX y principios del XX, fue esencial la lectura de textos impresos, sobre todo de periódicos -dado su menor precio- pero también de folletos y libros, llevado por su profunda fe en la educación y el estudio como elementos transformadores. [...]
Per al militant anarquista de finals del segle XIX i principis del XX, va ser essencial la lectura de texts impresos, sobretot de periòdics -atès el seu menor preu- però també de fullets i llibres, portat per la seva profunda fe en l'educació i l'estudi com a elements transformadors. [...]
For the anarchist militant of the late 19th and early 20th century, reading printed texts was essential, particularly newspapers -given their lower price- but also pamphlets and books, driven by his/her deep faith in education and study as transformative elements. [...]

2023 - 10.5565/rev/rubrica.306
Rúbrica contemporánea, Vol. 12 Núm. 23 (2023) , p. 25-44 (Dossier)  
2.
22 p, 1.1 MB Mapeando la comunicación del conocimiento agrícola, una aplicación del análisis de redes sociales / Aguilar Gallegos, Norman (Centro de Investigaciones Económicas Sociales y Tecnológicas de la Agroindustria y la Agricultura Mundial (Mèxic). Universidad Autónoma Chapingo (Mèxic)) ; Romero-García, Leticia Elizabeth (Universidad Autónoma del Estado de México)
La comunicación del conocimiento científico es parte fundamental del progreso de la ciencia y vital para la sociedad moderna. Así, las conferencias y congresos científicos son espacios cruciales para estos procesos de comunicación. [...]
Scientific knowledge communication is a fundamental part of the scientific progress and vital for modern society. Thus, scientific conferences and congresses are crucial spaces for these processes of communication. [...]

2023 - 10.5565/rev/redes.995
Redes : revista hispana para el análisis de redes sociales, Vol. 34 Núm. 2 (2023) , p. 201-222 (Articulos)  
3.
8 p, 237.3 KB Hermits with Duden, tipex and an Olivetti Studio 45 / Muñoz Martín, Ricardo (Universidad de Las Palmas de Gran Canaria)
This little article summarizes the changes in translators' work from the 1990s as a tribute to the Revista Tradumàtica on its 20th anniversary. No surprises: text processing, the Internet as a source for information, the use of CAT tools and neural MT, and changes in the market and labor relations stand out as the prominent features that have changed (or not) in the last 30 years.
Aquest breu article fa un repàs dels canvis produïts en la labor dels traductors a partir de la dècada de 1990 com a homenatge a la Revista Tradumàtica en el seu 20è aniversari. Res de nou: el processament de textos, Internet com a font d'informació, l'ús d'eines TAO i la TA neuronal, i els canvis en el mercat i les relacions laborals són els elements més destacats que han evolucionat (o no) en els últims 30 anys.
Este articulillo resume los cambios producidos en la labor de los traductores a partir de la década de 1990, como homenaje a la Revista Tradumàtica en su 20º aniversario. Nada nuevo: el procesamiento de textos, Internet como fuente de información, el uso de herramientas TAO y la TA neuronal, y los cambios en el mercado y las relaciones laborales predominan como los elementos más destacados que han cambiado (o no) en los últimos 30 años.

2022 - 10.5565/rev/tradumatica.327
Tradumàtica, Núm. 20 (2022) , p. 276-283 (Tradumàtica dossier)  
4.
24 p, 546.6 KB Las Independencias devinieron en Emancipaciones : los textos escolares del franquismo y la Historia de América, 1939-1975 / Chust Calero, Manuel (Universitat Jaume I) ; Silva Guijarro, Víctor H. (Universidad Nacional de Educación a Distancia (Espanya))
Mediante un proceso maniqueo de tergiversación y manipulación ideológica del pasado, la Historia Patria del franquismo sintetizó y transformó el proyecto de Estado-nación -la Nueva España- y de identidad nacional de la dictadura en un objeto de enseñanza con la finalidad de inculcar en los ciudadanos la conciencia de pertenencia a una nueva nación y generar un sentimiento de adhesión, lealtad y confianza en el nuevo régimen. [...]
Mitjançant un procés maniqueu de tergiversació i manipulació ideològica del passat, la Història Pàtria del franquisme va sintetitzar i va transformar el projecte d'Estat-nació -la Nova Espanya- i d'identitat nacional de la dictadura en un objecte d'ensenyament amb la finalitat d'inculcar en els ciutadans la consciència de pertinença a una nova nació i generar un sentiment d'adhesió, lleialtat i confiança en el nou règim. [...]
Through a Manichean process of the misrepresentation and ideological manipulation of the past, Franco's approach to the history of the homeland synthesized and transformed the dictatorship's nation-state project -New Spain- and national identity. [...]

2022 - 10.5565/rev/rubrica.269
Rúbrica contemporánea, Vol. 11 Núm. 22 (2022) , p. 149-172 (Artículos)  
5.
33 p, 1.0 MB Un análisis reticular del discurso con métodos mixtos para la interpretación de entrevistas cualitativas / Barranco Font, Oriol (Universitat Autònoma de Barcelona. Centre d'Estudis Sociològics sobre la Vida Quotidiana i el Treball (QUIT)) ; Lozares Colina, Carlos (Universitat Autònoma de Barcelona. Centre d'Estudis Sociològics sobre la Vida Quotidiana i el Treball (QUIT)) ; Muntanyola-Saura, Dafne (Universitat Autònoma de Barcelona. Centre d'Estudis Sociològics sobre la Vida Quotidiana i el Treball (QUIT))
Desde principios de los años 2000, un equipo de personas del Departamento de Sociología de la Universitat Autònoma de Barcelona ha venido desarrollando el análisis reticular del discurso (ARD) como una aproximación particular de análisis de datos textuales que usa herramientas del análisis de redes sociales. [...]
Des de principis dels anys 2000, un equip de persones del Departament de Sociologia de la Universitat Autònoma de Barcelona ha desenvolupat l'anàlisi reticular del discurs (ARD) com una aproximació particular d'anàlisi de dades textuals que fa servir eines de l'anàlisi de xarxes socials. [...]
Since the early 2000s, a team of researchers from the Department of Sociology at the Autonomous University of Barcelona has been developing Network Discourse Analysis (NDA) as a particular approach to textual data analysis that uses tools from social network analysis. [...]

2022 - 10.5565/rev/papers.3081
Papers : revista de sociologia, Vol. 107 Núm. 4 (2022) , p. e3081 (Artículos de monográfico)  
6.
21 p, 706.6 KB "Mamá, vamos a escribirlo todo" : los textos identitarios como facilitadores de la literacidad plurilingüe / Torralba, Gloria (Universitat Jaume I) ; Marzà, Anna (Universitat Jaume I)
En este artículo se presenta una investigación llevada a cabo en tres aulas multilingües en la cual se cuenta con los textos identitarios como herramienta didáctica central adaptada a cada uno de los niveles: Educación Infantil, segundo y sexto de Primaria. [...]
En aquest article es presenta una investigació duta a terme en tres aules multilingües en la qual es compta amb els textos identitaris com a eina didàctica central adaptada a cadascun dels nivells: Educació Infantil, segon i sisè de Primària. [...]
This paper presents a research carried out in three multilingual classrooms where identity texts are used as a central pedagogical tool adapted to each level: Pre-primary, second and sixth year of Primary Education. [...]
Dans cet article on présente une étude menée dans trois classes multilingues dans lesquelles les textes identitaires sont utilisés comme un outil didactique central adapté à chacun des niveaux: école maternelle (5 ans), deuxième (7 ans) et sixième année (11 ans). [...]

2022 - 10.5565/rev/jtl3.993
Bellaterra journal of teaching and learning language and literature, Vol. 15 Núm. 2 (2022) , p. e993 (Articles)  
7.
21 p, 591.2 KB Edición de un corpus de documentos sobre los movimientos de insurgencia en cuba durante la segunda mitad del siglo XIX / Bravo-García, Eva (Universidad de Sevilla) ; Mancera Rueda, Ana (Universidad de Sevilla) ; Martín Aizpuru, Leyre (Universidad de Sevilla)
Este trabajo describe las bases metodológicas y contextuales del proyecto de investigación «Cuba y Andalucía en el siglo XIX: estudio de los lazos lingüísticos y culturales desde las Humanidades Digitales». [...]
This paper describes the methodological and contextual bases of the research project «Cuba and Andalucía in the 19th century: a study of linguistic and cultural ties from the Digital Humanities». The general objective is the creation and subsequent treatment, with the methodology of the Digital Humanities, of a corpus of Cuban documentation from the 19th century, its typological cataloguing, textual study and sociolinguistic analysis. [...]

2021 - 10.5565/rev/scriptum.114
Scriptum digital, Núm. 10 (2021) , p. 53-73 (Articles)  
8.
22 p, 3.8 MB Heroum virtutes : intessere eroi, intessere tele, intessere chiose, "artigiani" del mondo antico / Caciorgna, Marilena (Università degli Studi di Siena)
Le fil rougedi questo breve saggio è l'arte del "tessere" che lega gli antichi ai "moderni": dall'èkphrasisdi Catullo intessuta nella coperta nuziale alla spalliera di Girolamo del Pacchia con l'abbandono di Arianna fino alle eroine intrecciate da artisti del Rinascimento, da Penelope che tesse il sudario di Laerte a Minerva maestra nell'arte della tessitura ai commentatori dei testi antichi, umanisti-artigiani che intessono chiose, contaminano fonti e creano nuovi "tessuti narrativi", come nel caso delle spalliere de Musée du Petit Palais di Avignone raffigurantiStorie di Minosse, Pasifae, Teseo, Arianna e Fedra. [...]
El fil conductor d'aquest breu assaig és l'art de "teixir" que uneix els antics amb els "moderns": des de la ècfrasi de Catullo teixida en la manta nupcial fins al respatller de la cadira de Girolamo del Pacchia amb l'abandonament d'Arianna, fins a les heroïnes trenades per artistes renaixentistes; des de Penèlope que teixeix el sudari de Laertes fins a Minerva, mestra en l'art de teixir, fins als comentaristes de textos antics; humanistes-artesans que teixeixen glosses, contaminen fonts i creen nous "teixits narratius", com en el cas dels respatllers de les cadires del Museu del Petit Palais a Avinyó representant Històries de Minos, Pasífae, Teseu, Ariadna i Fedra. [...]
The guiding thread of this short essay is the art of "weaving" that binds the ancients to the "moderns": from Catullus' èkphrasiswoven into the wedding blanket to the chair back by Girolamo del Pacchia with the abandonment of Ariadne up to the weaving heroines by artists of the Renaissance, from Penelope who weaves the shroud of Laertes to Minerva, teacher of the art of weaving, to the commentators of ancient texts, humanist-artisans who weave glosses, blend together sources and create new "narrative fabrics", as in the case of the chair backs now in the Musée du Petit Palais in Avignon depicting stories of Minos, Pasiphae, Theseus, Ariadne and Phaedra. [...]
El hilo conductor de este breve ensayo es el arte de "tejer" que une los antiguos con los "modernos": desde la écfrasis de Catullo tejida en la manta nupcial hasta el respaldo de la silla de Girolamo del Pacchia con el abandono de Ariadna, hasta las heroínas trenzadas por artistas renacentistas; desde Penélope que teje el sudario de Laertes hasta Minerva, maestra en el arte de tejer, hasta los comentaristas de textos antiguos; humanistas-artesanos que tejen glosas, contaminan fuentes y crean nuevos "tejidos narrativos", como en el caso de los respaldos de las sillas del Museo del Petit Palais en Aviñón representando Historias de Minos, Pasifae, Teseo, Arianna y Fedra. [...]

2021 - 10.5565/rev/qdi.513
Quaderns d'Italià, Vol. 26 (2021) , p. 59-80 (Dossier 1)  
9.
20 p, 348.8 KB ¡Oído cocina! : De sopas y guisos en los recetarios y en los textos administrativos de Mesopotamia / Garcia Ventura, Agnès (Universitat Autònoma de Barcelona)
En este artículo presentamos recetarios y textos administrativos de finales del tercer milenio e inicios del segundo milenio a. n. e. para aproximarnos a qué se cocinaba en la Mesopotamia de aquellos años, con especial atención a los ingredientes y los tipos de cocción. [...]
In this paper we discuss ingredients and types of cooking witnessed in the Mesopotamia from the end of the third millennium and the beginning of the second millennium BC. We consider as main sources culinary and administrative texts and we mainly focus on the stews and soups that were managed from the kitchens of temples and palaces, in order to approach the diet of the elites and also of other layers of the population. [...]

2021
Historiae, Núm. 18 (2021) , p. 71-90 (Articles)  
10.
11 p, 435.4 KB Análisis de la integración de sistemas inteligentes de alertas y automatización de contenidos en cuatro cibermedios / Tejedor, Santiago (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Cervi, Laura (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Pulido, Cristina (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Pérez Tornero, José Manuel (Universitat Autònoma de Barcelona)
El uso de aplicaciones de inteligencia artificial en las diferentes fases de elaboración de noticias ya es una práctica habitual en los medios de comunicación de más prestigio internacional, pero el análisis de su uso en la práctica profesional es un campo incipiente en la investigación desde el ámbito de periodismo. [...]
The use of artificial intelligence applications in the different phases of news production is already common practice in the most prestigious international media, but the analysis of its use in professional practice is an incipient field of research in the field of journalism. [...]

2021 - 10.5209/esmp.77003
Estudios sobre el mensaje periodístico, Vol. 27 Núm. 3 (2021) , p. 973-983  

Artículos : Encontrados 116 registros   1 - 10siguientefinal  ir al registro:
Contribuciones a jornadas y congresos Encontrados 1 registros  
1.
5 p, 21.9 KB Bi/Plurilingüisme amb el català a l'escola de la Catalunya del Nord / Peix, Rita (Transfrontier Euro-Institut Network) ; Taula Rodona Internacional TRI-CLIL (2a : 2012 : Bellaterra, Catalunya)
2012
TRICLIL proceedings: Better CLIL: more opportunities in primary, secondary and higher education, 2012, p. 336-340  

Publicaciones periódicas Encontrados 1 registros  
1.
Anuario Lope de Vega : texto, literatura, cultura / Universitat Autònoma de Barcelona. Grupo de Investigación Prolope ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola
Bellaterra : Departament de Filologia Espanyola de la UAB. 1995-
14 documentos

Documentos de investigación Encontrados 15 registros  1 - 10siguiente  ir al registro:
1.
9.6 MB La traducció catalana medieval de La ciutat de Déu de sant Agustí amb el comentari de Thomas Waleys / Tomàs Monsó, Albert ; Pujol i Gómez, Josep, dir.
La traducció catalana medieval anònima de La ciutat de Déu de sant Agustí, amb el comentari de Thomas Waleys, és un text format per capes diferents. Entre 1371 i 1375, Raoul de Presles traduí el De civitate Dei al francès per encàrrec de Carles v de França. [...]
La traducción catalana medieval anónima de La ciudad de Dios de san Agustín, con el comentario de Thomas Waleys, es un texto formado por capas diferentes. Entre 1371 y 1375, Raoul de Presles tradujo el De civitate Dei al francés por encargo de Carlos V de Francia. [...]
The anonymous medieval Catalan translation of Augustine's The City of God, with the commentary by Thomas Waleys, is a multilayered text. Between 1371 and 1375, Raoul de Presles translated the De civitate Dei into French on behalf of Charles V of France. [...]

2023  
2.
84 p, 1.0 MB Una aproximación al matrimonio forzado y concertado : la mujer migrada de origen pakistaní como caso de estudio / Ali Kousar, Rubia Naz ; Igareda, Noelia, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Ciència Política i de Dret Públic) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Dret
El present treball busca aproximar-se als conceptes de matrimoni forçat i concertat des de la mirada legal, la literatura acadèmica sobre el fenomen i els possibles vots divergents sobre la seva redacció, abordatge i adequació en els textos normatius.
El presente trabajo se aproxima a los conceptos de matrimonio forzado y concertado desde la mirada legal, la literatura académica sobre el fenómeno y los posibles votos divergentes sobre su redacción, abordaje y adecuación en los textos normativos.
This paper approaches the concepts of forced and arranged marriage from the legal perspective, the academic literature on the phenomena and the possible divergent votes on its legal formulation, approach and alignment in the legal bodies.

2023
Grau en Ciència Política i Gestió Pública i Grau en Dret [1513]  
3.
4.4 MB El imaginario animal en el Egipto cristiano a partir de los textos coptos / Tárraga Bono, Sandra ; Cervelló Autuori, Josep, dir.
Aquesta tesi doctoral té com a objectiu recopilar les referències simbòliques a animals que apareixen als textos coptes per exposar la influència que el món animal ha exercit sobre la manera de pensar i conceptualitzar el món dels cristians d'Egipte durant l'antiguitat tardana. [...]
La presente tesis doctoral tiene como objetivo recopilar las referencias simbólicas a animales que aparecen en los textos coptos para exponer la influencia que el mundo animal ha ejercido sobre la forma de pensar y conceptualizar el mundo de los cristianos de Egipto durante la Antigüedad Tardía. [...]
The present doctoral thesis aims to compile the symbolic references to animals that appear in Coptic texts in order to expose the influence that the animal world has exerted on the way of thinking and conceptualizing the world of the Christians of Egypt during Late Antiquity. [...]

2022  
4.
74 p, 1.1 MB Evaluación de la calidad de la traducción de motores de traducción automática neuronal en textos del ámbito jurídico / Esteban Hernández, Silvia ; Simon Jimenez, Eduardo, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu d'aquest estudi és comprovar si els motors de traducció automàtica neuronal gratuïts més populars, Google Translate i Microsoft Translator, estan preparats per traduir textos de l'àmbit jurídic de l'anglès al català per posteriorment ser poseditats. [...]
El objetivo de este estudio es comprobar si los motores de traducción automática neuronal gratuitos más populares, Google Translate y Microsoft Translator, están preparados para traducir textos del ámbito jurídico del inglés al catalán para su posterior posedición. [...]
The main objective of this study is to test whether the most popular free neural machine translation engines, Google Translate and Microsoft Translator, are ready to translate texts of legal-related content from English to Catalan to be post-edited afterwards. [...]

2020
Màster Universitari en Tradumàtica: Tecnologies de la Traducció [1350]
2 documentos
5.
91 p, 2.2 MB Entrenament, avaluació i integració d'un traductor automàtic neuronal de l'àmbit biomèdic a una empresa / Méndez Arroyo, Marta ; Oliver, Antoni, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La traducció automàtica neuronal està, actualment, a l'ordre del dia de totes les agències del sector. En aquest treball de fi de màster es duu a terme la creació d'un motor de traducció automàtica neuronal, amb la combinació d'idiomes EN>ES, en l'àmbit biomèdic en col·laboració amb una agència de traducció i mitjançant la configuració de Marian. [...]
La traducción automática neuronal está, actualmente, a la orden del día de todas las agencias del sector. En este trabajo de fin de máster se lleva a cabo la creación de un motor de traducción automática neuronal con la combinación de idiomas EN>ES, del ámbito biomédico en colaboración con una agencia de traducción y a partir de la configuración de Marian. [...]
Neural Machine translation is the new state-of-art in all the translation industry. In this Master's Degree dissertation, we create a neural machine translation engine with the language combination EN>ES about biomedicine in collaboration with a translation agency, built from Marian's configuration. [...]

2020
Màster Universitari en Tradumàtica: Tecnologies de la Traducció [1350]  
6.
369 p, 4.5 MB Análisis contrastivo de la traducción científico - técnica del español al chino con enfoques terminológicos - Caso del petróleo / Liang, Lin ; Zhou, Minkang, dir.
En l'actualitat, a causa de la vertiginosa velocitat amb la qual el coneixement cientificotècnic influeix en l'època de globalització, els esmentats idiomes que servien de lingua franca ja no poden cobrir les necessitats d'intercanvi internacional en certs camps cientificotècnics de la situació de la Xina actual. [...]
Debido a la vertiginosa velocidad con la que el conocimiento científico-técnico influye en la época de globalización, los mencionados idiomas que servían de lingua franca ya no pueden cubrir las necesidades de intercambio internacional en ciertos campos científico-técnicos de la situación de la China actual. [...]
Due to the dizzying speed with which scientific-technical knowledge influences the era of globalization, the aforementioned languages ​​that served as a lingua franca can no longer meet the needs of international exchange in certain scientific-technical fields of the current Chinese situation. [...]

2020  
7.
40 p, 1.1 MB Lenguaje de especialidad en textos técnicos : traducción de siglas y abreviaturas / Bohé Hernández, Marina ; Gómez, Amaia, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Las siglas y las abreviaturas son muy frecuentes en los textos técnicos y se les debe prestar especial atención a la hora de traducir. Sin embargo, no es un tema al que se le dedique tiempo en las aulas y normalmente presentan problemas graves de traducción. [...]
Les sigles i les abreviatures són molt freqüents als textos tècnics i se'ls ha de donar especial atenció a l'hora de traduir. Tot i així, no és un tema al qual se li dediqui el temps suficient a les aules i poden presentar greus problemes de traducció. [...]
Acronyms and abbreviations are very common in technical texts and should be given special attention when translating. However, not enough time is spent in university to this issue. The objective of this work is to give visibility to the problem and deal with it from a theoretical perspective and in a practical way. [...]

2017
Grau en Traducció i Interpretació [1202]  
8.
70 p, 4.0 MB Traducción de un fragmento de "Ich besaß einen Garten in Schöneiche bei Berlin", de Jani Pietsch, del alemán al castellano / Pérez Real, Ana Isabel ; Seca, Jorge, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
El objetivo principal de este trabajo es la traducción de un fragmento del libro "Ich besaß einen Garten in Schöneiche bei Berlin: Das verwaltete Verschwinden jüdischer Nachbarn und ihre schwierige Rückkehr", de la historiadora y artista visual Jani Pietsch (1947). [...]
L'objectiu principal d'aquest treball és la traducció d'un fragment del llibre "Ich besaß einen Garten in Schöneiche bei Berlin: Das verwaltete Verschwinden jüdischer Nachbarn und ihre schwierige Rückkehr", de la historiadora i artista visual Jani Pietsch (1947). [...]
The main goal of this dissertation is the translation of an extract of the book "Ich besaß einen Garten in Schöneiche bei Berlin: Das verwaltete Verschwinden jüdischer Nachbarn und ihre schwierige Rückkehr", written by the historian and visual artist Jani Pietsch (1947). [...]

2017
Grau en Traducció i Interpretació [1202]  
9.
159 p, 4.5 MB Probabilistic graphical models for document analysis / Cruz Fernández, Francisco ; Ramos Terrades, Oriol, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Ciències de la Computació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Ciències de la Computació ; Centre de Visió per Computador
Actualmente, más del 80\% de los documentos almacenados en papel pertenecen al ámbito empresarial. Avances en materia de digitalización de documentos han fomentado el interés en crear copias digitales para solucionar problemas de mantenimiento y almacenamiento, además de poder disponer de formas eficientes de transmisión y extracción automática de la información contenida en ellos. [...]
Currently, more than 80% of the documents stored on paper belong to the business field. Advances in digitization techniques have fostered the interest in creating digital copies in order to solve maintenance and storage problems, as well as to have efficient ways for transmission and automatic extraction of the information contained therein. [...]

[Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2016  
10.
54 p, 1.3 MB Análisis de la traducción de los culturemas en 'Hombres al sol' y 'Hombres en el sol'. : Estudio de los cuatro primeros capítulos / Garrido Cano, Sara ; Molina, Lucía, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Análisis y clasificación por ámbitos culturales de los culturemas hallados en la novela de Gassan Kanafani, autor palestino, "رجال في الشمس". Comparación de las soluciones de dichos culturemas en las dos versiones de traducción al español Hombres en el sol y Hombres al sol.
Anàlisi i classificació per àmbits culturals dels culturemes trobats a la novel·la de Gassan Kanafani, autor palestí, "رجال في الشمس". Comparació de les solucions dels culturemes esmentats a les dues versions de traducció al castellà Hombres en el sol i Hombres al sol.
Analysis and classification in cultural fields of the cultural-related aspects found in Gassan Kanafani's novel, palestinian author, "رجال في الشمس". Comparison of the chosen solutions in these cultural-related aspects in both translated versions into spanish Hombres al sol and Hombres en el sol.

2015
Grau en Traducció i Interpretació [1202]  

Documentos de investigación : Encontrados 15 registros   1 - 10siguiente  ir al registro:
Materiales didácticos Encontrados 1 registros  
1.
57 p, 3.1 MB Typographie und Lesen. Hilfen für das Schreiben und Übersetzen. Textgestaltung: Wie wir lesen, was wir lesen - und warum / Doerr, Emmanuel Jean André (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
How we read, what we read - and why. That is here the question. Text design is also always about the right balance between text content, text function and text form, about the interdependence of text target, addressee and layout. [...]
¿Cómo leemos, qué leemos y por qué? - Esa es aquí la cuestión. El diseño de textos también se caracteriza por el equilibrio adecuado entre el contenido del texto, la función del texto y su forma, la interdependencia entre el objetivo del texto, el destinatario y el diseño. [...]
Wie wir lesen, was wir lesen - und warum. Das ist hier die Frage. Auch beim Textdesign geht es immer um das richtige Verhältnis von Textinhalt, Textfunktion und Textform, um die Interdependenz von Textziel, Adressat und Layout. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2020 (Idioma B per a traductors i intèrprets (alemany). Materials docents)  

Documentos gráficos y multimedia Encontrados 1 registros  
1.
Llengua i llengües : de tot una mica / Torras Oliveras, Eulàlia
Blog actiu de 2013 a 2022, de reflexió personal a partir d'aportacions diverses sobre qüestions relacionades amb l'ensenyament i l'aprenentatge de llengües, i la correcció, la traducció i l'edició de textos. [...]
2008  

Fondos personales e institucionales Encontrados 1 registros  
1.
1 p, 1.6 MB La recuperació literària del llenguatge eròtic català / Capmany, Maria Aurèlia 1918-1991
Article sobre la publicació catalana d'Afrodisíac d'Anaïs Nin traduïda per Jordi Arbonès, publicat a l'Avui.
4 maig 1980  

¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.