Resultats globals: 3 registres trobats en 0.02 segons.
Articles, 1 registres trobats
Documents de recerca, 1 registres trobats
Documents gràfics i multimèdia, 1 registres trobats
Articles 1 registres trobats  
1.
14 p, 89.5 KB Tot traduint Anna Crowe i Stewart Conn : el Seminari de Traducció Poètica a Farrera / Pujol, Dídac (Universitat Pompeu Fabra. Facultat de Traducció i Interpretació) ; Udina, Dolors (Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació)
Arran de la celebració, el novembre del 1998, d'un seminari de traducció poètica a Farrera organitzat per la Institució de les Lletres Catalanes, amb la presència de deu traductors catalans i dos poetes escocesos, dos dels traductors participants narren en sengles articles l'experiència de la traducció en equip dels poemes de Stewart Conn i Anna Crowe, els dos poetes presents. [...]
After the celebration in November 1998 of a Poetry Translation Seminar at Farrera, organized by the Institució de les Lletres Catalanes, with the assistance of ten Catalan translators and two Scottish poets, two of the participant translators explain in their articles the experience of translation in collaboration of poems by Stewart Conn and Anna Crowe. [...]

1999
Quaderns : revista de traducció, N. 4 (1999) , p. 153-165  

Documents de recerca 1 registres trobats  
1.
60 p, 1.6 MB El treball col·laboratiu i cooperatiu en traducció : anàlisi experimental i psicopedagògic / Jorba Montserrat, Paula ; Majdoub, Azar ; Lladó, Ramón, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Mitjançant aquest treball volem intentar confirmar i asseure, un cop més, els avantatges del treball en grup i aplicar-los en l'àmbit de la traducció. Per això, aquest treball consisteix en dues parts: una part teòrica que consisteix en una anàlisi psicopedagògica i una part experimental i tècnica que consisteix en l'anàlisi d'una enquesta i la creació d'una primera versió d'una futura plataforma telemàtica de col·laboració. [...]
Mediante este trabajo, queremos intentar confirmar y asentar, una vez más, las ventajas del trabajo en grupo i aplicarlos en el ámbito de la traducción. El trabajo consta de dos partes: una parte teórica que consiste en un análisis psicopedagógico y una parte experimental y técnica que consiste en el análisis de una encuesta y la creación de una primera versión de una futura plataforma telemática de colaboración. [...]
Whereby this work of investigation, we want to confirm and set the basics, once more, of the advantages of team work, and apply them in the translation field. The work consists of two parts: a theoretical part that consists of a psycho pedagogical analysis and an experimental and technical part that consists of a survey analysis and the creation of a beta version of the collaboration platform. [...]

2015
Grau en Traducció i Interpretació [1203]  

Documents gràfics i multimèdia 1 registres trobats  
1.
Procés d'Adquisició de la Competència Traductora i Avaluació - PACTE / Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental
Grup de recerca que té com a objectiu fonamental investigar sobre la competència traductora i la seva adquisició. La nostra última finalitat és millorar el disseny curricular de la formació de traductors, en especial el disseny de competències, la progressió de l'ensenyament i la seva avaluació. [...]
Grupo de investigación cuyo objetivo fundamental es investigar sobre la competencia traductora y su adquisición. Nuestra finalidad última es mejorar el diseño curricular de la formación de traductores, especialmente el diseño de competencias, la progresión de la enseñanza y su evaluación. [...]
Research group whose main objective is to investigate translation competence and its acquisition. Our ultimate goal is to improve curriculum design for translator training, especially where competences, the progression involved in teaching, and evaluation are concerned. [...]

2022  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.