Resultats globals: 5 registres trobats en 0.03 segons.
Articles, 4 registres trobats
Documents de recerca, 1 registres trobats
Articles 4 registres trobats  
1.
28 p, 500.2 KB What is "residual verb second"? : and what does Romance have to do with it? / Cruschina, Silvio (University of Helsinki) ; Sailor, Craig (The University of Edinburgh)
This paper aims to clarify a point of persistent confusion in the literature: namely, the status of residual verb second. We approach this from both a terminological and typological perspective. Terminologically, traditional usage of residual V2 in the literature has conflated two different senses (one formal, and one historical); we argue that it is essential to keep these two senses separate. [...]
2022 - 10.5565/rev/isogloss.235
Isogloss, Vol. 8 Núm. 3 (2022) , p. 1-28 (Articles)  
2.
34 p, 424.2 KB Residual verb second in French and Romance / Wolfe, Sam (St Catherine's College, University of Oxford)
This article revisits the classic definition of a Residual Verb Second language in light of evidence from the history of French, which is supplemented with synchronic evidence from the Romance languages. [...]
2022 - 10.5565/rev/isogloss.208
Isogloss, Vol. 8 Núm. 3 (2022) , p. 1-34 (Articles)  
3.
31 p, 160.3 KB Defectivitat morfològica i variació sintàctica / Gallego, Ángel J.. (Gallego Bartolomé) (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola)
La morfologia pot estudiar-se des de dues perspectives: la primera concep aquesta informació d'una manera abstracta, relacionant-la amb els sistemes de cas/concordança i la computació cíclica (aquesta és la perspectiva dels darrers treballs de Chomsky); la segona té a veure amb la riquesa morfològica, és a dir, amb el fet que les marques flexives tinguin més o menys manifestació explícita. [...]
2007
Caplletra, Núm. 42 (2007) , p. 219-250  
4.
24 p, 499.9 KB On the prepositional nature of non-finite verbs / Gallego, Ángel J.. (Gallego Bartolomé) (Universitat Autònoma de Barcelona. Centre de Lingüística Teòrica)
This paper investigates the prepositional nature of non-finite verbal forms. Assuming well-known observations that relate the categories P and V on the one hand (see Chomsky 1970, 1981, Demirdache & Uribe-Etxebarria 2000, Hale & Keyser 2002, and Svenonius 2003, 2007, 2008, among others), and P and C on the other (see den Besten 1983, Emonds 1985, Kayne 2000, and van Riemsdijk 1978) I argue that some non-finite verbs -in particular, past participles and gerunds- incorporate a preposition as a result of the interaction between the categories C and T, which can manifest itself as a species of P in non-finte contexts (see Demirdache & Uribe- Etxebarria 2000, and Pesetsky & Torrego 2004). [...]
Aquest article investiga la natura preposicional de les formes verbals no finites. A partir d'ob- servacions prou conegudes que relacionen les categories P i V, d'una banda, (v. Chomsky 1970, 1981, Demirdache & Uribe-Etxebarria 2000, Hale & Keyser 2002 i Svenonius 2003, 2007, 2008, entre altres), i P i C de l'altra (v. [...]

2010 - 10.5565/rev/catjl.95
Catalan journal of linguistics, Vol. 9, Núm. (2010) , p. 79-102  

Documents de recerca 1 registres trobats  
1.
36 p, 664.3 KB La flexibilitat del verb anglès : consideracions orientades a la traducció dels verbs de movimient / Mata Ruz, Patricia ; Gallego, Ángel J., (Gallego Bartolomé) dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Les llengues romàniques i les germàniques són molt diferents pel que fa a l'expressió de moviment espacial. Aquesta diferència, basada en si són llengues de marc verbal o de marc satel·litzat, afecta, entre d'altres coses, la manera d'expressar la realitat de cada una. [...]
Las lenguas románicas y germánicas son muy diferentes en lo que a la expresión del movimiento espacial se refiere. Esta diferencia, basada en si son lenguas de marco verbal o de marco satélite, afecta no solo al vocabulario de la lengua, sino también a la manera de expresar la realidad de cada una. [...]
Romance and Germanic languages are very different as far as the expression of spatial movement goes. This difference, based on whether they are verb-framed or satellite-framed-languages, affects not only their vocabulary, but also the way in which they express their own reality. [...]

2015
Grau en Traducció i Interpretació [1202]  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.