1.
|
9 p, 985.7 KB |
Intel·ligència artificial en videojocs desenvolupats en Unity
/
Gil, Aleix ;
Palenzuela Reyes, Marc, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Ciències de la Computació) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Escola d'Enginyeria
Aquest treball té com a objectiu principal explorar i aplicar els conceptes d'intel·ligència artificial (IA) en el desenvolupament de videojocs mitjançant la plataforma Unity. Les dues vessants del projecte es centraran en el disseny i implementació d'IA abordant, d'una banda, els sistemes basats en màquines d'estats i per altra banda la planificació d'accions orientada a objectius (GOAP). [...] This work aims to explore and apply the concepts of artificial intelligence (AI) in the development of video games using the Unity platform. The two branches of the project will focus on the design and implementation of AI addressing, on one hand, systems based on state machines, and on the other hand, goal-oriented action planning (GOAP). [...] Este trabajo tiene como objetivo principal explorar y aplicar los conceptos de inteligencia artificial (IA) en el desarrollo de videojuegos mediante la plataforma Unity. Las dos vertientes del proyecto se centrarán en el diseño e implementación de IA abordando, por un lado, los sistemas basados en máquinas de estados y, por otro lado, la planificación de acciones orientada a objetivos (GOAP). [...]
2024 Enginyeria Informàtica [958]
|
|
2.
|
8.1 MB |
Videojuegos comerciales en el aula : estrategia para la comunicación y educación en salud sexual de los adolescentes
/
Tamayo Femení, Mónica Isabel ;
Terrón Blanco, José Luis, dir. ;
Ribes Guàrdia, Francesc Xavier, dir.
Mentre es considera la sexualitat com un dels tants espectres que té el desenvolupament humà, de gran importància per als adolescents, que estant en una etapa de transformacions i canvis reafirmen la seva identitat i enforteixen les actituds, els comportaments i els valors definitoris per a la vida adulta, es fa indispensable la intervenció en matèria de salut sexual i reproductiva no només per al desenvolupament físic, mental i social sinó també per reduir les pràctiques de risc associades que poden impactar negativament el seu projecte de vida, el de les seves famílies i de la societat en general. [...] En tanto se considera la sexualidad como uno de los tantos espectros que tiene el desarrollo humano, de gran importancia para los adolescentes, que estando en una etapa de transformaciones y cambios reafirman su identidad y fortalecen las actitudes, los comportamientos y los valores definitorios para la vida adulta, se hace indispensable la intervención en materia de salud sexual y reproductiva no solo para su desarrollo físico, mental y social sino también para reducir las prácticas de riesgo asociadas que pueden impactar negativamente su proyecto de vida, el de sus familias y de la sociedad en general. [...] While sexuality is considered as one of the many spectrums that human development has, of great importance for adolescents, who, being in a stage of transformations and changes, reaffirm their identity and strengthen the attitudes, behaviors and defining values for the adult life, intervention in sexual and reproductive health is essential, not only for their physical, mental and social development, but also to reduce associated risk practices that can negatively impact their life project, that of their families and the community. [...]
2023
|
|
3.
|
163 p, 2.6 MB |
La destrucción del reactor de mako n.º 1 : propuesta de retraducción de Final Fantasy VII
/
García Villegas, Pablo ;
Mangiron i Hevia, Carme, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aunque Final Fantasy VII ha sido un videojuego ampliamente aclamado, la calidad de sus traducciones ha sido objeto de críticas a lo largo de los años. Este trabajo presenta una propuesta de retraducción jugable de una parte del videojuego, que aspira a alcanzar una calidad traductológica profesional, a pesar de haberse elaborado mediante herramientas de localización hechas de forma aficionada. [...] Although Final Fantasy VII has been a widely acclaimed video game, the quality of its translations has been criticized over the years. This paper focuses on a proposed playable retranslation of the first minutes of Final Fantasy VII, which aims to achieve professional quality, despite being made using localization tools made by fans. [...] Tot i que Final Fantasy VII ha estat un videojoc àmpliament aclamat, la qualitat de les seves traduccions ha estat objecte de crítiques al llarg dels anys. Aquest treball presenta una proposta de retraducció jugable d'una part del videojoc, que aspira a assolir una qualitat traducto lògica professional, tot i que s'ha fet mitjançant eines de localització fetes de manera aficionada. [...]
Bellaterra: Universitat Autònoma de Barcelona, 2023 Traducció Audiovisual [1349]
|
|
4.
|
|
5.
|
52 p, 1.3 MB |
Localización de videojuegos con software libre : Metodología para la localización de novelas visuales desarrolladas con Ren'Py
/
García Andrés, Carmen ;
Mata Pastor, Manuel, dir. ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
La localització de videojocs és un àmbit que va a l'alça dins la localització de programari i, com a tal, atrau l'atenció de professionals i estudiants dins de la disciplina. En aquest treball es pretén elaborar una guia i mètode de treball a seguir per aconseguir localitzar de manera íntegra una novel·la visual desenvolupada amb Ren'Py, un motor de programari lliure. [...] La localización de videojuegos es un ámbito en auge dentro de la localización de software y, como tal, atrae la atención de profesionales y estudiantes dentro de esta disciplina. Por medio de este trabajo, se pretende elaborar una guía y un método de trabajo para localizar de manera íntegra una novela visual desarrollada en el motor Ren'Py, un programa de software libre. [...] Video game localization is an area withing software localization that has gained the attention of professionals and students of this field. The aim of this paper is to design a guide and a method achieve and integral localization of visual novels developed with Ren'Py, a free software video game engine. [...]
Bellaterra: Universitat Autònoma de Barcelona, 2023 Tecnologies de la Traducció [4315970]
|
|
6.
|
45 p, 1.2 MB |
Proyecto de localización de un medio interactivo
/
Lopez Pascual, Francesc ;
Arevalillo Doval, Juan José, dir. ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu d'aquest treball és estudiar el procés de localització d'un mitjà interactiu, en aquest cas el videojoc Terraria, amb la fi d'experimentar amb els mecanismes relacionats amb el procés de localització, les eines utilitzades al llarg del curs i els obstacles que aquest procés haurà d'afrontar. [...] El objetivo de este trabajo es estudiar el proceso de localización de un medio interactivo, en este caso el videojuego Terraria, con el fin de experimentar con los mecanismos involucrados en el proceso de localización, las herramientas utilizadas a lo largo del curso y los obstáculos que este proceso afrontará. [...] The objective of this project is to study the localization process of an interactive medium, in this case that of the game Terraria, with the main goal of experimentation with mechanisms related to localization, the tools used thorough the duration of the course and the obstacles that this process will have to circumvent. [...]
Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2023 Tecnologies de la Traducció [4315970]
|
|
7.
|
|
8.
|
|
9.
|
113 p, 1.4 MB |
Propuesta de traducción del videojuego Garden Story : el género y los nombres propios
/
Hernández Bronson, Diana ;
Hernández García, Maria Elena, dir. ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
Els videojocs són productes d'entreteniment gaudits per un públic cada cop més ampli i heterogeni, incloent-hi persones de diferents edats, ètnies i gèneres. A causa d'això, la necessitat d'utilitzar un llenguatge inclusiu ha guanyat molta importància tant a les versions originals com a les traduïdes, amb l'objectiu que el públic se senti representat i tingui la millor experiència de joc possible. [...] Los videojuegos constituyen productos de entretenimiento con un público cada vez más amplio y heterogéneo, incluyendo a personas de diferentes edades, etnias y géneros. Debido a ello, la necesidad de utilizar un lenguaje inclusivo ha ganado mucha importancia tanto en las versiones originales como en las traducidas, todo ello con el objetivo de que los usuarios se sientan representados y tengan la mejor experiencia de juego posible. [...] Video games represent a form of entertainment enjoyed by an audience that is increasing in number and is becoming more diverse, including people of different ages, ethnicities, and genders. As a result, the need for an inclusive language has gained a lot of importance in both the original and translated versions to ensure that the players feel represented and have the best possible experience. [...]
Bellaterra: Universitat Autònoma de Barcelona, 2023 Traducció Audiovisual [1349]
|
|
10.
|
68 p, 1.5 MB |
La traducción de videojuegos : análisis traductológico de Overwatch 2
/
Sentís Sánchez, Javier ;
Rubio Carbonero, Gema, dir. ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
El siguiente análisis traductológico se aplica sobre el videojuego Overwatch 2 en español. Los objetivos de este trabajo son realizar un análisis de traducción de una selección de referencias culturales, de la adaptación de los diferentes dialectos y acentos de los personajes del juego, así como llevar a cabo un análisis de traducción de nombres y otra fraseología que aparece por ejemplo en las líneas de diálogo del videojuego. [...] La següent anàlisi traductològica s'aplica al videojoc Overwatch 2 en castellà. Els objectius d'aquest treball són elaborar una anàlisi de traducció d'una selecció de referències culturals, de l'adaptació dels diferents dialectes i accents dels personatges del joc, així com dur a terme una anàlisi traductològica dels noms i altra fraseologia que apareix per exemple a les línies de diàleg del videojoc. [...] The following translation analysis is applied to the game Overwatch 2 in Spanish. The objectives of this work are to carry out a translation analysis of a selection of cultural references, the adaptation of the different dialects and accents of the main characters in the game, as well as to carry out a translation analysis of names and other phraseological elements that appear, such as dialogue elements. [...]
2023 Grau en Traducció i Interpretació [1204]
|
|