1f846284f688b3e49870ec021e8bf168 paplex_a2006n2p8.pdf db57113b90ead119548c2dacd8350c58b2cd8ef4 paplex_a2006n2p8.pdf 3fdf09424c982bee657e6ef9ceb59e779fdbf6915d0a3e59eecdb0d599aeec16 paplex_a2006n2p8.pdf Title: La traducción Author: Pilar Sánchez-Gijón Creator: PDF Architect Producer: PDF Architect CreationDate: Wed Oct 18 10:41:02 2006 ModDate: Wed Jul 23 15:12:26 2014 Tagged: no Pages: 2 Encrypted: no Page size: 595.22 x 842 pts (A4) File size: 956539 bytes Optimized: no PDF version: 1.7 name type emb sub uni object ID ------------------------------------ ----------------- --- --- --- --------- HHGFAD+TrebuchetMS TrueType yes yes no 551 0 Verdana-Bold TrueType no no no 451 0 Jhove (Rel. 1.6, 2011-01-04) Date: 2014-09-26 22:43:41 GMT+01:00 RepresentationInformation: paplex_a2006n2p8.pdf ReportingModule: PDF-hul, Rel. 1.8 (2009-05-22) LastModified: 2014-09-18 12:29:47 GMT+01:00 Size: 956539 Format: PDF Version: 1.7 Status: Well-Formed and valid SignatureMatches: PDF-hul MIMEtype: application/pdf Profile: ISO PDF/A-1, Level B PDFMetadata: Objects: 556 FreeObjects: 1 IncrementalUpdates: 0 DocumentCatalog: PageLayout: OneColumn PageMode: UseNone Outlines: Item: Title: 1.1.1. Item: Title: 3. Anàlisi de les dades i resultats Children: Item: Title: 2.1 Antecedents històrics Item: Title: 2.2. El reconeixement del català en els diferents àmbits territorials Item: Title: 2.2.1. Àmbit europeu Children: Item: Title: 2.2.3. Àmbit autonòmic Item: Title: 4. 3. El català jurídic i la traducció Children: Item: Title: 3.1. La traducció jurídicoadministrativa del castellà al català en l’administració pública catalana Item: Title: 3.2.La traducció jurídicoadministrativa al català en institucions de l’Estat central Item: Title: 3.3. Una qüestió pendent: recursos terminològics per a la traducció jurídicoadministrativa multilingüe Children: Item: Title: 3.3.1 Traductors i intèrprets jurats de català Item: Title: 3.3.2. Traductors i intèrprets dels jutjats Item: Title: 3.3.3. Traductors jurídics Item: Title: 4. Conclusions Item: Title: 5. BIBLIOGRAFIA Item: Title: 2. Objectius Item: Title: 3. Els serveis lingüístics universitaris: caracterització Item: Title: 4. Ús i gestió de la terminologia en els serveis lingüístics Item: Title: 5. Disseny de l’estudi Item: Title: 6. Resultats Item: Title: 7. Conclusions Info: Title: La traducción Author: Pilar Sánchez-Gijón Creator: PDF Architect Producer: PDF Architect CreationDate: Wed Oct 18 09:41:02 GMT+01:00 2006 ModDate: Wed Jul 23 14:12:26 GMT+01:00 2014 ID: 0x0dbc6ccc0473aae1eeb5f05c31812c97, 0x6470639f004b8147b6ee38bb3bd3face Filters: FilterPipeline: FlateDecode Fonts: TrueType: Font: BaseFont: HHGFAD+TrebuchetMS FontSubset: true FirstChar: 32 LastChar: 252 FontDescriptor: FontName: HHGFAD+TrebuchetMS Flags: Nonsymbolic FontBBox: -86, -262, 1082, 943 FontFile2: true Encoding: WinAnsiEncoding Font: BaseFont: Verdana-Bold FirstChar: 32 LastChar: 252 FontDescriptor: FontName: Verdana-Bold Flags: Nonsymbolic FontBBox: -73, -208, 1707, 1000 Encoding: WinAnsiEncoding XMP: Acrobat Distiller 7.0.5 (Windows) 2006-10-18T10:41:02+02:00 Acrobat PDFMaker 7.0.7 para Word 2014-07-23T12:47:24+02:00 2014-07-23T12:47:24+02:00 application/pdf La traducción Pilar Sánchez-Gijón uuid:d03b2dce-363d-4b9f-9bbd-a9c6ebdd8db4 uuid:a95c9193-6719-420b-ab81-403da08356b3 Monzó Pages: Page: Label: 1 Page: Label: 2 Checksum: 680abbef Type: CRC32 Checksum: 1f846284f688b3e49870ec021e8bf168 Type: MD5 Checksum: db57113b90ead119548c2dacd8350c58b2cd8ef4 Type: SHA-1