609a7d27d1d2ea4e3ea88279c9757722 revdelex_a2018v24p171.pdf 59d18b628595e5e26eeff741d9be2d34ac2b3f5a revdelex_a2018v24p171.pdf 8dc0b1b5d697a623147b55d1a76ca1fd0d8f2348b5c34b912696323dd3379d44 revdelex_a2018v24p171.pdf Title: Los verbos recíprocos en los diccionarios: polisemia y pronominalización Subject: En este artículo se presenta un análisis lexicográfico de un subgrupo de la clase de los verbos recíprocos léxicos del español, que en general ha sido muy poco estudiada. Concretamente hemos estudiado 49 verbos polisémicos que presentan al menos una acepción recíproca y pronominal. En primer lugar, se constata si, tal como propone Dimitriadis (2008), cuando estos verbos adoptan el clítico, la presencia de este elemento sirve para contrastar el sentido recíproco con otros sentidos. En segundo lugar, se analiza el tratamiento que han recibido estos predicados en tres obras lexicográficas con el fin de verificar en qué porcentaje estos recursos identifican el uso simétrico de estos verbos polisémicos, teniendo en cuenta especialmente que algunos usos no recíprocos de estos predicados son muy próximos a los recíprocos. En tercer lugar, dado que en el análisis realizado se han observa- do ciertas ambivalencias en la representación lexicográfica de este tipo de predicados, el objetivo último es presentar una propuesta de representación lexicográfica para los usos recíprocos de estos verbos teniendo en cuenta la distinta casuística observada. Keywords: verbos recíprocos léxicos; verbos simétricos; verbos pronominales; polise- mia; reciprocidad; exical reciprocal verbs; symmetric verbs; pronominal verbs; polysemy; reciprocity Author: Glòria Vázquez y Ana Fernández-Montraveta Creator: PScript5.dll Version 5.2.2 Producer: Acrobat Distiller 11.0 (Windows) CreationDate: Thu Jul 4 00:58:48 2019 CEST ModDate: Tue Jul 9 15:44:52 2019 CEST Custom Metadata: no Metadata Stream: yes Tagged: no UserProperties: no Suspects: no Form: AcroForm JavaScript: no Pages: 34 Encrypted: no Page size: 595.22 x 842 pts (A4) Page rot: 0 File size: 942981 bytes Optimized: no PDF version: 1.4 name type encoding emb sub uni object ID ------------------------------------ ----------------- ---------------- --- --- --- --------- CAJACP+TimesNewRoman CID TrueType Identity-H yes yes yes 141 0 GNTQFP+TimesNewRomanPS-ItalicMT CID TrueType Identity-H yes yes yes 160 0 GNTQFP+TimesNewRomanPSMT CID TrueType Identity-H yes yes yes 161 0 FVJKRR+TimesNewRomanPSMT CID TrueType Identity-H yes yes yes 177 0 CAJAEB+TimesNewRoman,Italic TrueType WinAnsi yes yes no 142 0 CAJIFA+Arial CID TrueType Identity-H yes yes yes 114 0 CAJINO+TimesNewRoman,Bold CID TrueType Identity-H yes yes yes 121 0 CAJJCN+Calibri CID TrueType Identity-H yes yes yes 115 0 CAKAFD+Garamond TrueType WinAnsi yes yes no 127 0 Jhove (Rel. 1.28.0, 2023-05-18) Date: 2024-11-30 02:54:52 CET RepresentationInformation: revdelex_a2018v24p171.pdf ReportingModule: PDF-hul, Rel. 1.12.4 (2023-03-16) LastModified: 2024-11-29 18:59:49 CET Size: 942981 Format: PDF Version: 1.4 Status: Well-Formed and valid SignatureMatches: PDF-hul MIMEtype: application/pdf PDFMetadata: Objects: 191 FreeObjects: 3 IncrementalUpdates: 3 DocumentCatalog: PageLayout: SinglePage PageMode: UseNone Info: Title: Los verbos recíprocos en los diccionarios: polisemia y pronominalización Author: Glòria Vázquez y Ana Fernández-Montraveta Subject: En este artículo se presenta un análisis lexicográfico de un subgrupo de la clase de los verbos recíprocos léxicos del español, que en general ha sido muy poco estudiada. Concretamente hemos estudiado 49 verbos polisémicos que presentan al menos u渀愀 愀挀攀瀀挀椀漃Ā渀 爀攀挀椃Ā瀀爀漀挀愀 礀 瀀爀漀渀漀洀椀渀愀氀⸀ 䔀渀 瀀爀椀洀攀爀 氀甀最愀爀Ⰰ 猀攀 挀漀渀猀琀愀琀愀 猀椀Ⰰ 琀愀氀 挀漀洀漀 瀀爀漀瀀漀渀攀 䐀椀洀椀琀爀椀愀搀椀猀 ㈀  㠀Ⰰ 挀甀愀渀搀漀 攀猀琀漀猀 瘀攀爀戀漀 adoptan el clítico, la presencia de este elemento sirve para contrastar el sentido recíproco con otros sentidos. En segundo 氀甀最愀爀Ⰰ 猀攀 愀渀愀氀椀稀愀 攀氀 琀爀愀琀愀洀椀攀渀琀漀 焀甀攀 栀愀渀 爀攀挀椀戀椀搀漀 攀猀琀漀猀 瀀爀攀搀椀挀愀搀漀猀 攀渀 琀爀攀猀 漀戀爀愀猀 氀攀砀椀挀漀最爀愃Ā昀椀挀愀猀 挀漀渀 攀氀 昀椀渀 搀攀 瘀攀爀椀昀椀挀愀爀 攀渀 焀甀攃 porcentaje estos recursos identifican el uso simétrico de estos verbos polisémicos, teniendo en cuenta especialmente que alg甀渀漀猀 甀猀漀猀 渀漀 爀攀挀椃Ā瀀爀漀挀漀猀 搀攀 攀猀琀漀猀 瀀爀攀搀椀挀愀搀漀猀 猀漀渀 洀甀礀 瀀爀漃Ā砀椀洀漀猀 愀 氀漀猀 爀攀挀椃Ā瀀爀漀挀漀猀⸀ 䔀渀 琀攀爀挀攀爀 氀甀最愀爀Ⰰ 搀愀搀漀 焀甀攀 攀渀 攀氀 愀渀愃Ā氀椀猀椀猀 爀攀愀izado se han observa- do ciertas ambivalencias en la representación lexicográfica de este tipo de predicados, el objetivo úl琀椀洀漀 攀猀 瀀爀攀猀攀渀琀愀爀 甀渀愀 瀀爀漀瀀甀攀猀琀愀 搀攀 爀攀瀀爀攀猀攀渀琀愀挀椀漃Ā渀 氀攀砀椀挀漀最爀愃Ā昀椀挀愀 瀀愀爀愀 氀漀猀 甀猀漀猀 爀攀挀椃Ā瀀爀漀挀漀猀 搀攀 攀猀琀漀猀 瘀攀爀戀漀猀 琀攀渀椀攀渀搀漀 攀渀 挀甀攀渀琀愀 a distinta casuística observada. Keywords: verbos recíprocos léxicos; verbos simétricos; verbos pronominales; polise- mia; reciprocidad; exical reciprocal verbs; symmetric verbs; pronominal verbs; polysemy; reciprocity Creator: PScript5.dll Version 5.2.2 Producer: Acrobat Distiller 11.0 (Windows) CreationDate: Thu Jul 04 00:58:48 CEST 2019 ModDate: Tue Jul 09 15:44:52 CEST 2019 ID: 0xf44da0755b1643366af5a189b8344e2c, 0xf2bae8b3c6b7452584ba4fab819d59bd Filters: FilterPipeline: FlateDecode FilterPipeline: DCTDecode Images: Image: NisoImageMetadata: FormatName: image/png ImageWidth: 621 ImageHeight: 630 ColorSpace: RGB BitsPerSample: 8 BitsPerSampleUnit: integer Filter: FlateDecode Image: NisoImageMetadata: FormatName: image/jpg CompressionScheme: JPEG ImageWidth: 1111 ImageHeight: 186 ColorSpace: RGB BitsPerSample: 8 BitsPerSampleUnit: integer Image: NisoImageMetadata: FormatName: image/png ImageWidth: 716 ImageHeight: 427 ColorSpace: RGB BitsPerSample: 8 BitsPerSampleUnit: integer Filter: FlateDecode Image: NisoImageMetadata: FormatName: image/jpg CompressionScheme: JPEG ImageWidth: 867 ImageHeight: 147 ColorSpace: RGB BitsPerSample: 8 BitsPerSampleUnit: integer Image: NisoImageMetadata: FormatName: image/jpg CompressionScheme: JPEG ImageWidth: 875 ImageHeight: 113 ColorSpace: RGB BitsPerSample: 8 BitsPerSampleUnit: integer Image: NisoImageMetadata: FormatName: image/jpg CompressionScheme: JPEG ImageWidth: 920 ImageHeight: 455 ColorSpace: RGB BitsPerSample: 8 BitsPerSampleUnit: integer Image: NisoImageMetadata: FormatName: image/png ImageWidth: 680 ImageHeight: 123 ColorSpace: RGB BitsPerSample: 8 BitsPerSampleUnit: integer Filter: FlateDecode Fonts: Type0: Font: BaseFont: GNTQFP+TimesNewRomanPS-ItalicMT Encoding: Identity-H ToUnicode: true Font: BaseFont: FVJKRR+TimesNewRomanPSMT Encoding: Identity-H ToUnicode: true Font: BaseFont: GNTQFP+TimesNewRomanPSMT Encoding: Identity-H ToUnicode: true Font: BaseFont: CAJIFA+Arial Encoding: Identity-H ToUnicode: true Font: BaseFont: CAJJCN+Calibri Encoding: Identity-H ToUnicode: true Font: BaseFont: CAJINO+TimesNewRoman,Bold Encoding: Identity-H ToUnicode: true Font: BaseFont: CAJACP+TimesNewRoman Encoding: Identity-H ToUnicode: true TrueType: Font: BaseFont: CAJAEB+TimesNewRoman,Italic FontSubset: true FirstChar: 32 LastChar: 252 FontDescriptor: FontName: CAJAEB+TimesNewRoman,Italic Flags: Serif, Nonsymbolic, Italic FontBBox: -498, -307, 1333, 1023 FontFile2: true Encoding: WinAnsiEncoding Font: BaseFont: CAKAFD+Garamond FontSubset: true FirstChar: 32 LastChar: 32 FontDescriptor: FontName: CAKAFD+Garamond Flags: Serif, Nonsymbolic FontBBox: -139, -307, 1063, 986 FontFile2: true Encoding: WinAnsiEncoding CIDFontType2: Font: BaseFont: CAJIFA+Arial CIDSystemInfo: Registry: Adobe Registry: Identity Supplement: 0 FontDescriptor: FontName: CAJIFA+Arial Flags: Symbolic FontBBox: -665, -325, 2000, 1040 FontFile2: true Font: BaseFont: GNTQFP+TimesNewRomanPSMT CIDSystemInfo: Registry: Adobe Registry: Identity Supplement: 0 FontDescriptor: FontName: GNTQFP+TimesNewRomanPSMT Flags: Serif, Symbolic FontBBox: -568, -307, 2000, 1007 FontFile2: true Font: BaseFont: CAJJCN+Calibri CIDSystemInfo: Registry: Adobe Registry: Identity Supplement: 0 FontDescriptor: FontName: CAJJCN+Calibri Flags: Symbolic FontBBox: -503, -313, 1240, 1026 FontFile2: true Font: BaseFont: FVJKRR+TimesNewRomanPSMT CIDSystemInfo: Registry: Adobe Registry: Identity Supplement: 0 FontDescriptor: FontName: FVJKRR+TimesNewRomanPSMT Flags: Serif, Symbolic FontBBox: -568, -307, 2000, 1007 FontFile2: true Font: BaseFont: CAJINO+TimesNewRoman,Bold CIDSystemInfo: Registry: Adobe Registry: Identity Supplement: 0 FontDescriptor: FontName: CAJINO+TimesNewRoman,Bold Flags: Serif, Symbolic FontBBox: -558, -328, 2000, 1056 FontFile2: true Font: BaseFont: GNTQFP+TimesNewRomanPS-ItalicMT CIDSystemInfo: Registry: Adobe Registry: Identity Supplement: 0 FontDescriptor: FontName: GNTQFP+TimesNewRomanPS-ItalicMT Flags: Serif, Symbolic, Italic FontBBox: -498, -307, 1333, 1023 FontFile2: true Font: BaseFont: CAJACP+TimesNewRoman CIDSystemInfo: Registry: Adobe Registry: Identity Supplement: 0 FontDescriptor: FontName: CAJACP+TimesNewRoman Flags: Serif, Symbolic FontBBox: -568, -307, 2046, 1040 FontFile2: true XMP: PScript5.dll Version 5.2.2 2019-07-09T15:44:52+02:00 2019-07-04T00:58:48+02:00 2019-07-09T15:44:52+02:00 application/pdf Los verbos recíprocos en los diccionarios: polisemia y pronominalización Glòria Vázquez y Ana Fernández-Montraveta En este artículo se presenta un análisis lexicográfico de un subgrupo de la clase de los verbos recíprocos léxicos del español, que en general ha sido muy poco estudiada. Concretamente hemos estudiado 49 verbos polisémicos que presentan al menos una acepción recíproca y pronominal. En primer lugar, se constata si, tal como propone Dimitriadis (2008), cuando estos verbos adoptan el clítico, la presencia de este elemento sirve para contrastar el sentido recíproco con otros sentidos. En segundo lugar, se analiza el tratamiento que han recibido estos predicados en tres obras lexicográficas con el fin de verificar en qué porcentaje estos recursos identifican el uso simétrico de estos verbos polisémicos, teniendo en cuenta especialmente que algunos usos no recíprocos de estos predicados son muy próximos a los recíprocos. En tercer lugar, dado que en el análisis realizado se han observa- do ciertas ambivalencias en la representación lexicográfica de este tipo de predicados, el objetivo último es presentar una propuesta de representación lexicográfica para los usos recíprocos de estos verbos teniendo en cuenta la distinta casuística observada. verbos recíprocos léxicos verbos simétricos verbos pronominales polise- mia reciprocidad exical reciprocal verbs symmetric verbs pronominal verbs polysemy reciprocity Acrobat Distiller 11.0 (Windows) verbos recíprocos léxicos; verbos simétricos; verbos pronominales; polise- mia; reciprocidad; exical reciprocal verbs; symmetric verbs; pronominal verbs; polysemy; reciprocity uuid:4df89540-1fd5-4eca-a5ec-a5c82fc0bd31 uuid:a9bb6490-0a4d-cf4e-a0fa-15b75ce93c95 Pages: Page: Label: 1 Page: Label: 2 Page: Label: 3 Page: Label: 4 Page: Label: 5 Page: Label: 6 Page: Label: 7 Page: Label: 8 Page: Label: 9 Page: Label: 10 Page: Label: 11 Page: Label: 12 Page: Label: 13 Page: Label: 14 Page: Label: 15 Page: Label: 16 Page: Label: 17 Page: Label: 18 Page: Label: 19 Page: Label: 20 Page: Label: 21 Page: Label: 22 Page: Label: 23 Page: Label: 24 Page: Label: 25 Page: Label: 26 Page: Label: 27 Page: Label: 28 Page: Label: 29 Page: Label: 30 Page: Label: 31 Page: Label: 32 Page: Label: 33 Page: Label: 34 Checksum: 32999067 Type: CRC32 Checksum: 609a7d27d1d2ea4e3ea88279c9757722 Type: MD5 Checksum: 59d18b628595e5e26eeff741d9be2d34ac2b3f5a Type: SHA-1 Checksum: 8dc0b1b5d697a623147b55d1a76ca1fd0d8f2348b5c34b912696323dd3379d44 Type: SHA-256