llenguatge i llengües – BCS https://blogs.uab.cat/bcsdret Biblioteca de Ciències Socials Thu, 07 Jul 2016 12:22:11 +0000 ca hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.0 Diccionari jurídic https://blogs.uab.cat/bcsdret/2016/07/07/diccionari-juridic/ https://blogs.uab.cat/bcsdret/2016/07/07/diccionari-juridic/#respond Thu, 07 Jul 2016 12:21:32 +0000 http://blogs.uab.cat/bcsdret/?p=11096 La Societat Catalana d’Estudis Jurídics de l’Institut d’Estudis Catalans el 2011 va editar via online en versió gratuïta,  el Diccionari jurídic, sota la direcció de Josep M. Mas i Solench. El 2013 en va fer una actualització. L’edició està en un procés permanent de revisió i ampliació.

En l’elaboració del diccionari han participat més de tres-cents autors especialistes en dret, juristes i professors de prestigi de llengua catalana i d’altres àmbits lingüístics, coneixedors del dret i de les institucions de tots els territoris dels Països Catalans, entre ells professorat de la UAB.

Els articles contenen la definició lexicogràfica del terme i a més una extensa ampliació enciclopèdica, menys en el cas de les biografies. També conté les equivalències a l’espanyol, termes relacionats i sinònims.

Opcions de cerca d’idioma: català i castellà.          ebook2

Es pot acotar per les àrees temàtiques de dret (dret civil, dret penal, dret romà, dret mercantil, dret del treball i de la seguretat social, notarial, dret fiscal i tributari, numismàtica, constitucional, dret públic, dret ambiental, dret canònic, dret internacional públic, dret internacional privat i dret processal).

I també per: dret en general, biografia, documentació jurídica i per institució.

Una opció de cerca interessant és la de l’abast territorial: Andorra, Catalunya, Catalunya del Nord, Espanya, Illes Balears, Internacional, País Valencià, Països Catalans i Unió Europea o bé Inespecífic.

Aquest diccionari és una eina important pels estudiosos i professionals de l’àmbit del dret.

 

]]>
https://blogs.uab.cat/bcsdret/2016/07/07/diccionari-juridic/feed/ 0
Nous llibres sobre oratòria forense https://blogs.uab.cat/bcsdret/2012/06/05/nousllibressobreoratoriaforense/ https://blogs.uab.cat/bcsdret/2012/06/05/nousllibressobreoratoriaforense/#respond Tue, 05 Jun 2012 12:02:52 +0000 http://blogs.uab.cat/bcsdret/?p=5707 La Biblioteca de Ciències Socials acaba d’adquirir un seguit de monografies sobre llenguatge jurídic, oratòria forense, tècniques d’expressió escrita per a juristes i llibertat d’expressió:

Algunes matèries sobre el tema: oratòria forense, llenguatge jurídic, comunicació en el dret, persuassió (retòrica), llibertat d’expressió…

 

]]>
https://blogs.uab.cat/bcsdret/2012/06/05/nousllibressobreoratoriaforense/feed/ 0
Primer llibre d’estil jurídic en català https://blogs.uab.cat/bcsdret/2010/09/03/primerllibredestiljuridicencatala/ https://blogs.uab.cat/bcsdret/2010/09/03/primerllibredestiljuridicencatala/#respond Fri, 03 Sep 2010 07:40:14 +0000 http://blogs.uab.cat/bcsdret/2010/09/03/primerllibredestiljuridicencatala/ estilLa Biblioteca de Ciències Socials ha adquirit recentment el títol Llibre d’estil jurídic / Joaquim Triadú i Vila-Abadal, Ester Franquesa i Bonet (coordinadors). Cizur Menor (Navarra) : Thomson reuters Aranzadi , cop. 2010.

El llibre, que s’inspira en la segona edició del manual d’estil Libro de estilo Garrigues es tracta d’un manual de consulta i una guia pràctica de redacció que ofereix la resolució de dubtes que sorgeixen amb freqüència en la preparació d’informes, dictàmens, contractes, propostes i acords per a la prestació de serveis professionals, i cartes i correus electrònics adreçats als clients, les administracions i els bufets col·laboradors.

L’obra, elaborada a càrrec d’un equip de redactors i assessors de prestigi, s’adreça als professionals que intervenen directament o indirectament en la redacció de textos jurídics en català, tant des del punt de vista tècnic com lingüístic, també als docents i estudiants de les disciplines que hi tenen relació, i als correctors i traductors de textos d’especialitat d’aquest sector.

Si voleu ampliar bibliografia sobre aquest tema podeu consultar les matèries:

]]>
https://blogs.uab.cat/bcsdret/2010/09/03/primerllibredestiljuridicencatala/feed/ 0
El Tribunal Constitucional diu sí però també diu no… (continuarà) https://blogs.uab.cat/bcsdret/2010/06/29/estatutautonomia/ https://blogs.uab.cat/bcsdret/2010/06/29/estatutautonomia/#respond Tue, 29 Jun 2010 07:43:46 +0000 http://blogs.uab.cat/bcsdret/2010/06/29/estatutautonomia/ La sentència contra l’Estatut de Catalunya obre una nova era política a Catalunya. estatut3 El Constitucional espanyol anul·la 14 articles i en reinterpreta 27, desvalora la definició de Catalunya com a nació i deixant clar que no té cap validesa jurídica, i hi introduex vuit vegades la “indissoluble unitat d’Espanya consagrada en la Constitució”.  Impideix també declarar com a “preferent” la llengua catalana, tenir un Poder Judicial autònom i ampliar les competències fiscals.

Resumint i a l’espera que la sentència es faci pública les “retallades” concretes són:

  • Nació, sense valor jurídic
  • Retallada del poder judicial català
  • Retallades contra el català com a llengua preferent de l’administració i els mitjans
  • Retallada a les vegueries
  • Retallada a les competències d’immigració
  • …  de l’abast de les competències exclusives
  • …  a les competències compartides
  • … de les consultes
  • … del paper del Síndic de Greuges
  • … del control dels tributs dels ajuntaments
  • … dels serveis socials
  • … de les competències sobre les caixes
  • … del caràcter vinculant dels dictàmens del Consell de Garanties estatutàries

Si voleu consultar la bibliografia sobre aquest tema a la Biblioteca de Ciències Socials mireu les matèries Catalunya. Estatut d’Autonomia i Constitucions-Reformes-Catalunya

]]>
https://blogs.uab.cat/bcsdret/2010/06/29/estatutautonomia/feed/ 0
L’ús del català en l’àmbit jurídic, un conflicte de lleis a Europa https://blogs.uab.cat/bcsdret/2010/05/25/usdelcatalaaeuropa/ https://blogs.uab.cat/bcsdret/2010/05/25/usdelcatalaaeuropa/#respond Tue, 25 May 2010 07:02:44 +0000 http://blogs.uab.cat/bcsdret/2010/05/25/usdelcatalaaeuropa/ Ens han fet arribar, via e-mail aquest comentari de l’autora Marta Requejo, professora titular en l’àrea de dret internacional privat de la Universidad de Santiago de Compostela,  publicat el dia 19 en el web conflicoflaw.net: news and views in private international law.  L’eterna polèmica de l’ús del català està servida.

Us posem aqui el comentari: catala2

“LOCAL LANGUAGES IN THE EUROPEAN AREA OF JUSTICE”

by Marta Requejo on May 19, 2010

The Ministry of Justice of France has warned the General Council of the Spanish Judiciary on the bad practices of some Catalonian judges and magistrates, who send their resolutions to their French colleagues written in Catalan. France has raised a complaint to the CGPJ, which in turn has sent a letter to the president of the Superior Court of Justice of Catalonia, reminding that France will only accept foreing judicial communications in French, English, Italian, German or Spanish, and “do not accept any other language.”

The CGPJ explains the case of a Court of Cassa de la Selva (Girona), which sent a letter of request to the neighboring country drafted exclusively in Catalan. In the CGPJ’s opinion, this attitude amounts to a violation of the rules of linguistic uses. The CGPJ also points out that European countries have the power to decide which foreign languages other than their own they accept for judicial documents to be referred to them. It also notes that the French Huissiers de Justice are annoyed by the frequent use of Catalan in the forms and letters sent by Catalan courts.

According to a journalist point of view (see El Mundo, 17.05.2010), this approach of the judiciary may be influenced by the fact that both Catalonian police and justice are instructed to prioritize the Catalan language in their writings. In case their documents have to be sent to another Spanish court outside Catalonia, they must be translated. This obligation can not be extrapolated to countries where the language of communication is not recognized as official.

The CGPJ has urged Catalonian judges not to send more documents written in Catalan to the neighboring country.”

]]>
https://blogs.uab.cat/bcsdret/2010/05/25/usdelcatalaaeuropa/feed/ 0
Les Lleis d’enjudiciament civil i enjudiciament criminal en català https://blogs.uab.cat/bcsdret/2010/05/25/lleisenjudiciamentencatala/ https://blogs.uab.cat/bcsdret/2010/05/25/lleisenjudiciamentencatala/#respond Tue, 25 May 2010 07:00:56 +0000 http://blogs.uab.cat/bcsdret/2010/05/25/lleisenjudiciamentencatala/ El Departament de Justícia de la Generalitat de Catalunya ha publicat en català les Lleis d’unjudiciament civil i enjudiciament criminal. La publicació en paper dels dos textos legislatius és una eina útil per treballar en català a l’àmbit judicial. taronja

L’objetiu d’aquesta publicació és facilitar la feina dels operadors jurídics que treballen en català, que disposen així, d’un text consolidat per tal d’evitar traduccions fetes de manera ràpida de textos en castellà.

Els volums publicats contenen un índex sistemàtic per articles i el text legal amb notes que recullen les referències de les reformes legislatives que han tingut.

L’edició d’aquestes dues lleis processals, dins la col·lecció “Quaderns de Legislació“, s’emmarca en la política de difusió dels textos legislatius bàsics de l’Estat en català. Fins ara ja s’havien publicat altres normes com el Codi penal o la Normativa d’expropiació forçosa. Tanmateix, el web de l’Administració de justícia ofereix el recull legislatiu LexCat, amb 80 textos publicats,  entre les quals també hi ha la Llei d’enjudiciament civil i criminal. Per consultar les versions en línia de LexCat:

Llei d’enjudiciament civil
Llei d’enjudiciament criminal

]]>
https://blogs.uab.cat/bcsdret/2010/05/25/lleisenjudiciamentencatala/feed/ 0