1 00:00:07,139 --> 00:00:07,939 EASIT. 2 00:00:08,020 --> 00:00:11,354 Formación en Acceso Fácil para la Inclusión Social. 3 00:00:12,400 --> 00:00:13,853 Unidad 3C. 4 00:00:13,934 --> 00:00:16,870 Periodismo audiovisual y fácil de comprender. 5 00:00:16,951 --> 00:00:18,157 Aspectos Técnicos. 6 00:00:18,238 --> 00:00:21,584 Noticia audiovisual fácil de comprender. Muestra 2. 7 00:00:21,665 --> 00:00:24,132 Soy Andrej Tomažin, de RTV Slovenija. 8 00:00:24,213 --> 00:00:28,413 En estos minutos te voy a mostrar una noticia en lenguaje llano, 9 00:00:28,494 --> 00:00:31,439 producida por la emisora ​​pública austriaca ORF. 10 00:00:31,520 --> 00:00:34,253 El empleado, una persona con discapacidad, 11 00:00:34,334 --> 00:00:35,693 tuvo la idea de iniciar 12 00:00:35,774 --> 00:00:39,110 el proyecto de noticias en lenguaje fácil de comprender, 13 00:00:39,191 --> 00:00:41,992 y el proyecto comenzó en diciembre de 2019. 14 00:00:42,073 --> 00:00:44,956 Las noticias en lenguaje fácil en ORF son posibles 15 00:00:45,037 --> 00:00:47,157 gracias a la cooperación entre la ORF 16 00:00:47,238 --> 00:00:49,238 y la Agencia de Prensa de Austria, 17 00:00:49,319 --> 00:00:52,559 que ha ofrecido noticias en lenguaje fácil de comprender 18 00:00:52,640 --> 00:00:53,876 durante mucho tiempo. 19 00:00:53,957 --> 00:00:57,942 Las noticias ofrecidas por la APA se ampliaron a principios de año. 20 00:00:58,023 --> 00:01:01,149 El equipo que redactaba las noticias en lenguaje llano 21 00:01:01,230 --> 00:01:03,767 trabajaba en Kurier, un diario austriaco. 22 00:01:03,848 --> 00:01:08,477 En enero de 2020 se mudaron a ORF, donde encontraron su nuevo hogar 23 00:01:08,558 --> 00:01:11,324 en el Departamento de Radiodifusión Humanitaria. 24 00:01:11,405 --> 00:01:13,465 Desde entonces, el equipo inclusivo 25 00:01:13,546 --> 00:01:16,017 es el centro de noticias en lenguaje llano. 26 00:01:16,098 --> 00:01:17,778 Ellos mismos hacen noticias, 27 00:01:17,859 --> 00:01:20,226 pero también ayudan a otros departamentos 28 00:01:20,307 --> 00:01:24,536 a ofrecer noticias en lenguaje llano en internet, radio y televisión. 29 00:01:24,830 --> 00:01:28,070 El Equipo de Redacción Inclusiva consta de seis personas 30 00:01:28,151 --> 00:01:31,183 con dificultades de aprendizaje. Tienen un líder de grupo. 31 00:01:31,264 --> 00:01:33,924 Este proyecto, apoyado por Fond Soziales Wien, 32 00:01:34,005 --> 00:01:36,005 sirve como programa de preparación 33 00:01:36,086 --> 00:01:38,440 y está diseñado para abarcar varios años. 34 00:01:38,521 --> 00:01:42,110 Un objetivo es que los graduados del equipo editorial 35 00:01:42,191 --> 00:01:44,925 puedan encontrar trabajo en una redacción. 36 00:01:45,292 --> 00:01:48,351 Para las noticias de televisión, ORF tiene 4 editores 37 00:01:48,432 --> 00:01:51,122 que han aprendido a hacer noticias en lenguaje llano 38 00:01:51,203 --> 00:01:53,203 del Equipo de Redacción Inclusiva. 39 00:01:53,284 --> 00:01:56,520 Crearon talleres, dieron feedback sobre los textos, etc. 40 00:01:57,533 --> 00:02:02,333 Los destinatarios de las noticias audiovisuales ORF fáciles de comprender 41 00:02:02,414 --> 00:02:04,329 son la gente que estudia alemán, 42 00:02:04,410 --> 00:02:08,390 gente con problemas de aprendizaje, inmigrantes y personas mayores. 43 00:02:08,471 --> 00:02:12,305 Al editar las noticias, los editores usan cortes más lentos, 44 00:02:12,386 --> 00:02:15,482 menos imágenes y ninguna en sentido figurado. 45 00:02:15,563 --> 00:02:18,388 Los editores dicen que esta última característica 46 00:02:18,469 --> 00:02:20,532 es a menudo difícil de implementar, 47 00:02:20,613 --> 00:02:22,186 especialmente con temas 48 00:02:22,267 --> 00:02:24,670 para los que quieren mostrar pocas fotos, 49 00:02:24,751 --> 00:02:26,694 por ejemplo, una escena violenta. 50 00:02:26,775 --> 00:02:30,676 Al principio, los textos los aprobaba el Equipo de Redacción Inclusiva. 51 00:02:30,757 --> 00:02:33,947 Ahora, los cuatro editores escriben de forma independiente, 52 00:02:34,028 --> 00:02:36,629 basándose en los comentarios de su audiencia. 53 00:02:36,710 --> 00:02:38,449 Con respecto al idioma, 54 00:02:38,530 --> 00:02:41,949 optaron por usar lenguaje llano en lugar de lenguaje fácil. 55 00:02:42,030 --> 00:02:45,275 Argumentan que el lenguaje llano o simplificado en B1 56 00:02:45,356 --> 00:02:48,081 da a sus editores más libertad y posibilidades 57 00:02:48,162 --> 00:02:49,468 a la hora de formular. 58 00:02:49,549 --> 00:02:52,144 El programa trata sobre las últimas noticias, 59 00:02:52,225 --> 00:02:55,337 por lo que era más difícil usar lenguaje fácil en A1 60 00:02:55,418 --> 00:02:57,243 que tiene reglas más estrictas. 61 00:02:59,274 --> 00:03:02,641 A continuación, noticias en lenguaje llano. 62 00:03:05,025 --> 00:03:08,970 A partir de hoy, las tiendas en Austria cerrarán a las siete. 63 00:03:09,105 --> 00:03:11,418 La razón de esto son las medidas tomadas 64 00:03:11,499 --> 00:03:14,147 por el gobierno federal contra el coronavirus. 65 00:03:14,393 --> 00:03:18,205 Hay toque de queda entre las ocho de la tarde 66 00:03:18,286 --> 00:03:19,868 y las seis de la mañana. 67 00:03:20,183 --> 00:03:22,242 Durante las horas de toque de queda 68 00:03:22,323 --> 00:03:25,389 solo se puede salir de casa por motivos específicos. 69 00:03:25,470 --> 00:03:28,795 Se puede salir de casa para ayudar a alguien. 70 00:03:29,275 --> 00:03:33,150 Se puede salir de casa para dar un paseo. 71 00:03:33,750 --> 00:03:36,992 Cuando las tiendas cierran a las siete 72 00:03:37,072 --> 00:03:40,725 los trabajadores llegan antes a casa. 73 00:03:43,750 --> 00:03:46,169 Las instituciones culturales en Austria 74 00:03:46,250 --> 00:03:49,125 reciben más dinero por el coronavirus. 75 00:03:49,206 --> 00:03:52,906 Una institución cultural es un teatro o un museo. 76 00:03:53,535 --> 00:03:55,088 Debido al coronavirus, 77 00:03:55,168 --> 00:03:59,075 los teatros y los museos están cerrados en noviembre. 78 00:03:59,483 --> 00:04:02,922 Ahora las instituciones culturales están recibiendo dinero otra vez. 79 00:04:03,003 --> 00:04:05,596 Los teatros han recibido 5 millones de euros. 80 00:04:05,950 --> 00:04:08,900 Los museos han recibido 13 millones de euros. 81 00:04:09,158 --> 00:04:11,811 El dinero ayuda a las instituciones culturales 82 00:04:11,892 --> 00:04:13,599 en la crisis del coronavirus. 83 00:04:16,200 --> 00:04:19,800 Una institución cultural de Viena es el Volkstheater. 84 00:04:20,175 --> 00:04:22,975 El Volkstheater es un teatro antiguo. 85 00:04:23,300 --> 00:04:27,150 El Volkstheater se ha renovado en los últimos meses. 86 00:04:27,675 --> 00:04:32,350 Cuando se renueva una casa antigua, todo se hace nuevo. 87 00:04:32,775 --> 00:04:36,235 Se renuevan los cables eléctricos, 88 00:04:36,315 --> 00:04:39,775 al igual que la fachada de la casa o el auditorio. 89 00:04:40,175 --> 00:04:42,708 Los trabajos de renovación del Volkstheater 90 00:04:42,789 --> 00:04:44,984 deberían terminar en enero. 91 00:04:47,520 --> 00:04:50,966 Esto ha sido noticias en lenguaje llano. 92 00:04:57,243 --> 00:04:59,188 La muestra de video en este video 93 00:04:59,269 --> 00:05:02,531 fue adaptada, preparada, editada y leída por ORF. 94 00:05:03,004 --> 00:05:04,730 La produjo ORF. 95 00:05:04,944 --> 00:05:08,977 La introducción al video la preparó Andrej Tomažin de RTV Slovenija, 96 00:05:09,058 --> 00:05:12,277 con la ayuda de Lisa Zuckerstätter, de ORF. 97 00:05:12,972 --> 00:05:15,597 Este video fue producido por RTV Slovenija. 98 00:05:15,963 --> 00:05:21,336 Puedes ponerte en conmigo en andrej.tomazin@rtvslo.si. 99 00:05:22,935 --> 00:05:26,501 El proyecto EASIT ha sido financiado por la Comisión Europea 100 00:05:26,643 --> 00:05:28,083 en el marco del programa 101 00:05:28,164 --> 00:05:31,524 Alianzas Estratégicas para la Educación Superior Erasmus+, 102 00:05:31,605 --> 00:05:38,103 acuerdo de subvención 2018-1-ES01-KA203-05275. 103 00:05:38,663 --> 00:05:41,995 El apoyo de la Comisión Europea a la producción de esta publicación 104 00:05:42,076 --> 00:05:44,782 no constituye una aprobación de los contenidos, 105 00:05:44,863 --> 00:05:47,569 que reflejan solo las opiniones de los autores, 106 00:05:47,663 --> 00:05:50,223 y la Comisión no se hace responsable del uso 107 00:05:50,304 --> 00:05:53,422 que pueda hacerse de la información contenida en ella. 108 00:05:53,750 --> 00:05:56,890 Esta obra está bajo una licencia internacional 109 00:05:56,971 --> 00:06:00,023 Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 4.0. 110 00:06:00,759 --> 00:06:02,799 Colaboradores del proyecto EASIT: 111 00:06:02,879 --> 00:06:05,158 Universitat Autònoma de Barcelona, 112 00:06:05,480 --> 00:06:07,540 Universita degli studi di Trieste, 113 00:06:07,992 --> 00:06:09,420 Universidade de Vigo, 114 00:06:09,760 --> 00:06:11,766 Stiftung Universität Hildesheim, 115 00:06:11,980 --> 00:06:13,209 SDI München, 116 00:06:13,523 --> 00:06:14,840 Dyslexiförbundet, 117 00:06:15,130 --> 00:06:16,860 RTV Slovenija, 118 00:06:17,000 --> 00:06:18,036 Zavod Risa. 119 00:06:25,149 --> 00:06:25,949 EASIT. 120 00:06:26,030 --> 00:06:29,030 Formación en Acceso Fácil para la Inclusión Social.