1
00:00:07,139 --> 00:00:07,939
EASIT.
2
00:00:08,020 --> 00:00:11,354
Formación en Acceso Fácil
para la Inclusión Social.
3
00:00:12,400 --> 00:00:13,853
Unidad 3C.
4
00:00:13,934 --> 00:00:16,870
Periodismo audiovisual
y fácil de comprender.
5
00:00:16,951 --> 00:00:18,157
Aspectos Técnicos.
6
00:00:18,238 --> 00:00:21,584
Noticia audiovisual
fácil de comprender. Muestra 2.
7
00:00:21,665 --> 00:00:24,132
Soy Andrej Tomažin, de RTV Slovenija.
8
00:00:24,213 --> 00:00:28,413
En estos minutos te voy a mostrar
una noticia en lenguaje llano,
9
00:00:28,494 --> 00:00:31,439
producida
por la emisora pública austriaca ORF.
10
00:00:31,520 --> 00:00:34,253
El empleado, una persona
con discapacidad,
11
00:00:34,334 --> 00:00:35,693
tuvo la idea de iniciar
12
00:00:35,774 --> 00:00:39,110
el proyecto de noticias
en lenguaje fácil de comprender,
13
00:00:39,191 --> 00:00:41,992
y el proyecto comenzó
en diciembre de 2019.
14
00:00:42,073 --> 00:00:44,956
Las noticias en lenguaje fácil
en ORF son posibles
15
00:00:45,037 --> 00:00:47,157
gracias a la cooperación
entre la ORF
16
00:00:47,238 --> 00:00:49,238
y la Agencia de Prensa de Austria,
17
00:00:49,319 --> 00:00:52,559
que ha ofrecido noticias
en lenguaje fácil de comprender
18
00:00:52,640 --> 00:00:53,876
durante mucho tiempo.
19
00:00:53,957 --> 00:00:57,942
Las noticias ofrecidas por la APA
se ampliaron a principios de año.
20
00:00:58,023 --> 00:01:01,149
El equipo que redactaba
las noticias en lenguaje llano
21
00:01:01,230 --> 00:01:03,767
trabajaba en Kurier,
un diario austriaco.
22
00:01:03,848 --> 00:01:08,477
En enero de 2020 se mudaron a ORF,
donde encontraron su nuevo hogar
23
00:01:08,558 --> 00:01:11,324
en el Departamento
de Radiodifusión Humanitaria.
24
00:01:11,405 --> 00:01:13,465
Desde entonces, el equipo inclusivo
25
00:01:13,546 --> 00:01:16,017
es el centro de noticias
en lenguaje llano.
26
00:01:16,098 --> 00:01:17,778
Ellos mismos hacen noticias,
27
00:01:17,859 --> 00:01:20,226
pero también ayudan
a otros departamentos
28
00:01:20,307 --> 00:01:24,536
a ofrecer noticias en lenguaje llano
en internet, radio y televisión.
29
00:01:24,830 --> 00:01:28,070
El Equipo de Redacción Inclusiva
consta de seis personas
30
00:01:28,151 --> 00:01:31,183
con dificultades de aprendizaje.
Tienen un líder de grupo.
31
00:01:31,264 --> 00:01:33,924
Este proyecto, apoyado
por Fond Soziales Wien,
32
00:01:34,005 --> 00:01:36,005
sirve como programa de preparación
33
00:01:36,086 --> 00:01:38,440
y está diseñado
para abarcar varios años.
34
00:01:38,521 --> 00:01:42,110
Un objetivo es que los graduados
del equipo editorial
35
00:01:42,191 --> 00:01:44,925
puedan encontrar trabajo
en una redacción.
36
00:01:45,292 --> 00:01:48,351
Para las noticias de televisión,
ORF tiene 4 editores
37
00:01:48,432 --> 00:01:51,122
que han aprendido
a hacer noticias en lenguaje llano
38
00:01:51,203 --> 00:01:53,203
del Equipo de Redacción Inclusiva.
39
00:01:53,284 --> 00:01:56,520
Crearon talleres, dieron feedback
sobre los textos, etc.
40
00:01:57,533 --> 00:02:02,333
Los destinatarios de las noticias
audiovisuales ORF fáciles de comprender
41
00:02:02,414 --> 00:02:04,329
son la gente que estudia alemán,
42
00:02:04,410 --> 00:02:08,390
gente con problemas de aprendizaje,
inmigrantes y personas mayores.
43
00:02:08,471 --> 00:02:12,305
Al editar las noticias,
los editores usan cortes más lentos,
44
00:02:12,386 --> 00:02:15,482
menos imágenes
y ninguna en sentido figurado.
45
00:02:15,563 --> 00:02:18,388
Los editores dicen
que esta última característica
46
00:02:18,469 --> 00:02:20,532
es a menudo difícil de implementar,
47
00:02:20,613 --> 00:02:22,186
especialmente con temas
48
00:02:22,267 --> 00:02:24,670
para los que quieren mostrar
pocas fotos,
49
00:02:24,751 --> 00:02:26,694
por ejemplo, una escena violenta.
50
00:02:26,775 --> 00:02:30,676
Al principio, los textos los aprobaba
el Equipo de Redacción Inclusiva.
51
00:02:30,757 --> 00:02:33,947
Ahora, los cuatro editores
escriben de forma independiente,
52
00:02:34,028 --> 00:02:36,629
basándose en los comentarios
de su audiencia.
53
00:02:36,710 --> 00:02:38,449
Con respecto al idioma,
54
00:02:38,530 --> 00:02:41,949
optaron por usar lenguaje llano
en lugar de lenguaje fácil.
55
00:02:42,030 --> 00:02:45,275
Argumentan que el lenguaje llano
o simplificado en B1
56
00:02:45,356 --> 00:02:48,081
da a sus editores más libertad
y posibilidades
57
00:02:48,162 --> 00:02:49,468
a la hora de formular.
58
00:02:49,549 --> 00:02:52,144
El programa trata
sobre las últimas noticias,
59
00:02:52,225 --> 00:02:55,337
por lo que era más difícil
usar lenguaje fácil en A1
60
00:02:55,418 --> 00:02:57,243
que tiene reglas más estrictas.
61
00:02:59,274 --> 00:03:02,641
A continuación,
noticias en lenguaje llano.
62
00:03:05,025 --> 00:03:08,970
A partir de hoy, las tiendas
en Austria cerrarán a las siete.
63
00:03:09,105 --> 00:03:11,418
La razón de esto
son las medidas tomadas
64
00:03:11,499 --> 00:03:14,147
por el gobierno federal
contra el coronavirus.
65
00:03:14,393 --> 00:03:18,205
Hay toque de queda
entre las ocho de la tarde
66
00:03:18,286 --> 00:03:19,868
y las seis de la mañana.
67
00:03:20,183 --> 00:03:22,242
Durante las horas de toque de queda
68
00:03:22,323 --> 00:03:25,389
solo se puede salir de casa
por motivos específicos.
69
00:03:25,470 --> 00:03:28,795
Se puede salir de casa
para ayudar a alguien.
70
00:03:29,275 --> 00:03:33,150
Se puede salir de casa
para dar un paseo.
71
00:03:33,750 --> 00:03:36,992
Cuando las tiendas cierran
a las siete
72
00:03:37,072 --> 00:03:40,725
los trabajadores llegan antes a casa.
73
00:03:43,750 --> 00:03:46,169
Las instituciones
culturales en Austria
74
00:03:46,250 --> 00:03:49,125
reciben más dinero
por el coronavirus.
75
00:03:49,206 --> 00:03:52,906
Una institución cultural
es un teatro o un museo.
76
00:03:53,535 --> 00:03:55,088
Debido al coronavirus,
77
00:03:55,168 --> 00:03:59,075
los teatros y los museos
están cerrados en noviembre.
78
00:03:59,483 --> 00:04:02,922
Ahora las instituciones culturales
están recibiendo dinero otra vez.
79
00:04:03,003 --> 00:04:05,596
Los teatros han recibido
5 millones de euros.
80
00:04:05,950 --> 00:04:08,900
Los museos han recibido
13 millones de euros.
81
00:04:09,158 --> 00:04:11,811
El dinero ayuda
a las instituciones culturales
82
00:04:11,892 --> 00:04:13,599
en la crisis del coronavirus.
83
00:04:16,200 --> 00:04:19,800
Una institución cultural de Viena
es el Volkstheater.
84
00:04:20,175 --> 00:04:22,975
El Volkstheater es un teatro antiguo.
85
00:04:23,300 --> 00:04:27,150
El Volkstheater se ha renovado
en los últimos meses.
86
00:04:27,675 --> 00:04:32,350
Cuando se renueva una casa antigua,
todo se hace nuevo.
87
00:04:32,775 --> 00:04:36,235
Se renuevan los cables eléctricos,
88
00:04:36,315 --> 00:04:39,775
al igual que la fachada de la casa
o el auditorio.
89
00:04:40,175 --> 00:04:42,708
Los trabajos de renovación
del Volkstheater
90
00:04:42,789 --> 00:04:44,984
deberían terminar en enero.
91
00:04:47,520 --> 00:04:50,966
Esto ha sido
noticias en lenguaje llano.
92
00:04:57,243 --> 00:04:59,188
La muestra de video en este video
93
00:04:59,269 --> 00:05:02,531
fue adaptada, preparada,
editada y leída por ORF.
94
00:05:03,004 --> 00:05:04,730
La produjo ORF.
95
00:05:04,944 --> 00:05:08,977
La introducción al video la preparó
Andrej Tomažin de RTV Slovenija,
96
00:05:09,058 --> 00:05:12,277
con la ayuda
de Lisa Zuckerstätter, de ORF.
97
00:05:12,972 --> 00:05:15,597
Este video fue producido
por RTV Slovenija.
98
00:05:15,963 --> 00:05:21,336
Puedes ponerte en conmigo en
andrej.tomazin@rtvslo.si.
99
00:05:22,935 --> 00:05:26,501
El proyecto EASIT ha sido financiado
por la Comisión Europea
100
00:05:26,643 --> 00:05:28,083
en el marco del programa
101
00:05:28,164 --> 00:05:31,524
Alianzas Estratégicas para la
Educación Superior Erasmus+,
102
00:05:31,605 --> 00:05:38,103
acuerdo de subvención
2018-1-ES01-KA203-05275.
103
00:05:38,663 --> 00:05:41,995
El apoyo de la Comisión Europea
a la producción de esta publicación
104
00:05:42,076 --> 00:05:44,782
no constituye
una aprobación de los contenidos,
105
00:05:44,863 --> 00:05:47,569
que reflejan solo
las opiniones de los autores,
106
00:05:47,663 --> 00:05:50,223
y la Comisión
no se hace responsable del uso
107
00:05:50,304 --> 00:05:53,422
que pueda hacerse
de la información contenida en ella.
108
00:05:53,750 --> 00:05:56,890
Esta obra está
bajo una licencia internacional
109
00:05:56,971 --> 00:06:00,023
Creative Commons
Reconocimiento-CompartirIgual 4.0.
110
00:06:00,759 --> 00:06:02,799
Colaboradores del proyecto EASIT:
111
00:06:02,879 --> 00:06:05,158
Universitat Autònoma de Barcelona,
112
00:06:05,480 --> 00:06:07,540
Universita degli studi di Trieste,
113
00:06:07,992 --> 00:06:09,420
Universidade de Vigo,
114
00:06:09,760 --> 00:06:11,766
Stiftung Universität Hildesheim,
115
00:06:11,980 --> 00:06:13,209
SDI München,
116
00:06:13,523 --> 00:06:14,840
Dyslexiförbundet,
117
00:06:15,130 --> 00:06:16,860
RTV Slovenija,
118
00:06:17,000 --> 00:06:18,036
Zavod Risa.
119
00:06:25,149 --> 00:06:25,949
EASIT.
120
00:06:26,030 --> 00:06:29,030
Formación en Acceso Fácil
para la Inclusión Social.