1 00:00:07,280 --> 00:00:11,000 EASIT: Formació en Accés Fàcil per a la Inclusió Social 2 00:00:12,405 --> 00:00:15,325 Hola i benvinguts a aquesta lliçó. 3 00:00:16,160 --> 00:00:18,960 És part de la unitat 4. La professió. 4 00:00:19,271 --> 00:00:22,031 Element 2. Habilitats interpersonals. 5 00:00:22,600 --> 00:00:27,560 Em dic Tatjana Knapp i parlaré sobre comunicació amb usuaris finals, 6 00:00:27,819 --> 00:00:30,619 sobretot en el procés de validació. 7 00:00:30,940 --> 00:00:33,700 Vam discutir el procés de validació a la unitat 2, 8 00:00:34,000 --> 00:00:39,520 explicant-lo com un procés per valorar si el contingut és fàcil de comprendre. 9 00:00:40,021 --> 00:00:44,861 El procés ha d'incloure usuaris de llenguatge fàcil de comprendre (LFC) 10 00:00:45,200 --> 00:00:50,640 i sovint es considera una part crucial del procés de publicar LFC. 11 00:00:51,880 --> 00:00:56,040 Una part crucial del procés de validació és la comunicació. 12 00:00:56,760 --> 00:00:59,960 La comunicació és clau per a una bona validació. 13 00:01:00,360 --> 00:01:03,520 En aquesta lliçó discutim les "regles" bàsiques 14 00:01:03,673 --> 00:01:07,033 per a una bona comunicació amb validadors i usuaris finals 15 00:01:07,275 --> 00:01:10,635 i donem consells per formular preguntes eficients 16 00:01:10,782 --> 00:01:12,462 i rebre respostes útils. 17 00:01:13,165 --> 00:01:16,445 Ens basem en experiència pràctica i crítica literària. 18 00:01:16,746 --> 00:01:21,146 Haramija i Knapp van definir 15 ''regles d'or'' o consells 19 00:01:21,301 --> 00:01:24,541 per comunicar-se amb usuaris finals i validadors. 20 00:01:24,941 --> 00:01:27,541 La primera regla és mostrar respecte. 21 00:01:28,104 --> 00:01:32,504 No hem de parlar amb usuaris finals i validadors adults 22 00:01:32,573 --> 00:01:35,333 igual que parlaríem amb nens. 23 00:01:37,480 --> 00:01:39,720 En segon lloc, donar prou temps. 24 00:01:40,084 --> 00:01:44,404 Entendre i processar el missatge per donar feedback implica temps. 25 00:01:44,647 --> 00:01:47,686 A vegades ens sembla que algú respon de cop, 26 00:01:47,987 --> 00:01:51,627 però quan reflexionem ens adonem que està fent una pregunta 27 00:01:51,784 --> 00:01:54,304 a la resposta que demanàvem abans. 28 00:01:55,270 --> 00:01:59,750 En tercer lloc, recorda parlar de manera lenta i clara. 29 00:02:00,146 --> 00:02:04,826 Si és possible, busca un lloc tranquil per a les sessions de validació. 30 00:02:05,280 --> 00:02:08,240 Intenta eliminar possibles interferències. 31 00:02:08,847 --> 00:02:14,099 A vegades pot ajudar que el validador o validadors coneguin el lloc 32 00:02:14,400 --> 00:02:16,240 i s'hi trobin a gust. 33 00:02:17,863 --> 00:02:22,423 Un validador pot anar acompanyat per una persona de suport o ajudant, 34 00:02:22,700 --> 00:02:26,420 però recorda adreçar-te sempre al validador directament. 35 00:02:27,240 --> 00:02:31,640 Centra't en ell i intenta mantenir-hi contacte visual si pots. 36 00:02:32,451 --> 00:02:34,529 Sempre és bo comprovar 37 00:02:34,830 --> 00:02:39,070 si el validador utilitza comunicadors, carpetes amb pictogrames 38 00:02:39,312 --> 00:02:42,552 o altres dispositius tecnològics. 39 00:02:43,080 --> 00:02:47,240 La comunicació augmentativa o alternativa poden ser molt útils. 40 00:02:47,556 --> 00:02:52,996 Si la persona no les fa servir i hi treballem molt de temps, 41 00:02:53,310 --> 00:02:57,670 pot ser bo parlar-li dels beneficis de les ajudes de comunicació. 42 00:02:58,080 --> 00:03:01,348 Intenta trobar mètodes i eines que funcionin. 43 00:03:02,345 --> 00:03:06,025 Recorda que la gent entén més del que sembla. 44 00:03:06,585 --> 00:03:11,465 Una manca de feedback no sempre prové d'una comprensió pobra. 45 00:03:12,400 --> 00:03:16,240 El validador pot tenir dificultats expressant el feedback. 46 00:03:16,720 --> 00:03:19,520 Centra't en les habilitats dels validadors 47 00:03:19,600 --> 00:03:22,200 i intenta donar-los feedback positiu. 48 00:03:23,042 --> 00:03:26,562 Recorda utilitzar llenguatge senzill i frases curtes. 49 00:03:26,863 --> 00:03:32,183 Si no entens el missatge que l'usuari o validador vol transmetre, 50 00:03:32,433 --> 00:03:34,113 sigues honest i admet-ho. 51 00:03:34,414 --> 00:03:38,854 Creu-me, la majoria de gent se n'adona si fingeixes entendre-ho. 52 00:03:40,796 --> 00:03:44,947 Assegura't també que l'usuari final o validador t'entén a tu. 53 00:03:45,400 --> 00:03:50,080 No facis preguntes com: "Ho entens o no ho entens?" 54 00:03:50,677 --> 00:03:56,397 És molt probable que la persona respongui que sí tot i no entendre-ho. 55 00:03:57,088 --> 00:04:01,328 Una mica més endavant suggerim quines preguntes fer. 56 00:04:02,320 --> 00:04:06,640 Quan algú no t'entengui, intenta reformular el missatge o pregunta. 57 00:04:06,955 --> 00:04:10,755 Gairebé sempre va bé fer servir exemples de la vida real. 58 00:04:11,963 --> 00:04:16,403 Repetir i resumir la informació important sempre és útil. 59 00:04:16,720 --> 00:04:18,320 I, en darrer lloc, 60 00:04:18,621 --> 00:04:22,021 tant si treballes amb un grup o amb una sola persona, 61 00:04:22,160 --> 00:04:24,640 has d'assegurar la confidencialitat. 62 00:04:24,890 --> 00:04:28,850 Els materials que es fan servir a vegades animen els validadors 63 00:04:29,036 --> 00:04:32,476 a compartir informació personal i diverses històries. 64 00:04:32,646 --> 00:04:36,846 Has d'assegurar que aquesta informació roman confidencial. 65 00:04:37,551 --> 00:04:40,471 Ara passem al tipus de preguntes 66 00:04:40,630 --> 00:04:43,870 que es fan als validadors durant el procés de validació. 67 00:04:44,171 --> 00:04:45,662 Algunes preguntes són útils 68 00:04:45,960 --> 00:04:48,400 i donen lloc a productes de qualitat, 69 00:04:48,608 --> 00:04:51,648 mentre que d'altres no i són només una formalitat. 70 00:04:52,226 --> 00:04:53,666 Des de l'experiència, 71 00:04:53,851 --> 00:04:56,331 les preguntes útils són específiques 72 00:04:56,484 --> 00:04:59,884 i tenen relació amb el text o imatge que es valida. 73 00:05:00,185 --> 00:05:03,785 Hi ha les cinc grans preguntes: 74 00:05:04,083 --> 00:05:08,923 qui, què, quan, a on i per què. 75 00:05:10,000 --> 00:05:12,480 Alguns exemples d'aquestes preguntes són: 76 00:05:12,718 --> 00:05:15,118 Per què va caure el gat de la prestatgeria? 77 00:05:15,490 --> 00:05:17,306 Què veus en aquesta imatge? 78 00:05:17,694 --> 00:05:21,894 Per posar algun exemple útil més, podem preguntar: 79 00:05:22,440 --> 00:05:24,760 Quants cotxes té el cap? 80 00:05:25,148 --> 00:05:26,828 Quan va néixer la dona? 81 00:05:27,498 --> 00:05:29,316 Qui és el fill de l'home gran? 82 00:05:29,796 --> 00:05:32,756 En quin país o a on es troba París? 83 00:05:33,663 --> 00:05:38,263 Les preguntes que no ajuden al procés de validació 84 00:05:38,720 --> 00:05:43,400 són principalment les que es responen amb un simple sí o no 85 00:05:43,966 --> 00:05:46,998 o les que fan triar al validador l'opció preferida. 86 00:05:47,440 --> 00:05:51,000 Per exemple, hauries d'evitar preguntes com: 87 00:05:51,309 --> 00:05:53,629 Has entès què diu el text? 88 00:05:53,864 --> 00:05:56,464 La il·lustració és clara i adequada? 89 00:05:56,856 --> 00:05:59,176 Creus que el text està ben escrit? 90 00:05:59,832 --> 00:06:01,992 Prefereixes A o B? 91 00:06:02,730 --> 00:06:05,970 El text està escrit en LFC? 92 00:06:07,240 --> 00:06:10,200 Aquestes preguntes poden donar confirmacions errònies 93 00:06:10,418 --> 00:06:14,058 i no asseguren la qualitat del producte final validat. 94 00:06:15,600 --> 00:06:20,080 Acabem la lliçó amb consells addicionals que poden ser útils. 95 00:06:20,760 --> 00:06:24,360 Recorda fer les preguntes d'una en una als validadors. 96 00:06:24,661 --> 00:06:28,381 Treballa pas a pas i comprova a fons la comprensió. 97 00:06:29,067 --> 00:06:31,947 No acumulis o combinis preguntes. 98 00:06:32,746 --> 00:06:36,306 Escolta atentament els validadors i dona'ls feedback. 99 00:06:37,058 --> 00:06:39,978 Deixa clar sempre que el procés de validació 100 00:06:40,188 --> 00:06:44,068 no és per posar a prova el validador, sinó al contrari. 101 00:06:44,480 --> 00:06:47,480 El validador posa a prova el material. 102 00:06:49,440 --> 00:06:54,720 És possible que vulguis que el validador llegeixi el text o una paraula. 103 00:06:55,063 --> 00:06:58,743 Algunes paraules són fàcils d'entendre, però difícils de llegir. 104 00:06:58,992 --> 00:07:02,032 Als validadors els pot costar llegir-les. 105 00:07:02,351 --> 00:07:05,231 Si pots, opta per sinònims fàcils de llegir. 106 00:07:05,713 --> 00:07:09,833 Sentint el text en veu alta pots descobrir altres dificultats, 107 00:07:10,119 --> 00:07:14,639 com massa paraules en una frase o paraules redundants. 108 00:07:15,192 --> 00:07:19,992 El nostre últim consell és mirar altres unitats amb més lliçons i mostres 109 00:07:20,224 --> 00:07:24,464 i així saber més sobre el procés de validació i la comunicació. 110 00:07:25,575 --> 00:07:27,495 Així acaba la nostra lliçó. 111 00:07:27,880 --> 00:07:31,160 Si teniu preguntes o comentaris sobre el contingut, 112 00:07:31,371 --> 00:07:33,251 contacteu amb mi per correu. 113 00:07:33,552 --> 00:07:37,672 L'adreça de correu és tatjana@risa.si. 114 00:07:39,419 --> 00:07:41,659 El projecte EASIT ha rebut fons 115 00:07:41,732 --> 00:07:43,092 de la Comissió Europea, 116 00:07:43,247 --> 00:07:45,767 dins del programa Erasmus+ d'Associacions Estratègiques 117 00:07:45,904 --> 00:07:47,424 de l'Educació superior, 118 00:07:47,568 --> 00:07:54,568 conveni de subvenció 2018-1-ES01-KA203-05275. 119 00:07:55,060 --> 00:07:58,220 El suport de la Comissió Europea en la producció d'aquest material 120 00:07:58,302 --> 00:08:00,782 no implica que n'aprovi els continguts, 121 00:08:00,997 --> 00:08:03,477 els quals només reflecteixen la visió dels autors. 122 00:08:03,646 --> 00:08:05,806 La Comissió no es fa responsable 123 00:08:05,927 --> 00:08:09,487 de qualsevol ús que es faci de la informació que conté. 124 00:08:10,169 --> 00:08:13,369 Aquest material té una llicència Creative Commons, 125 00:08:13,552 --> 00:08:16,712 llicència internacional de Reconeixement-CompartirIgual 4.0. 126 00:08:17,240 --> 00:08:19,080 Socis del projecte EASIT: 127 00:08:19,349 --> 00:08:21,589 Universitat Autònoma de Barcelona, 128 00:08:21,865 --> 00:08:24,105 Università degli Studi di Trieste, 129 00:08:24,435 --> 00:08:25,995 Universidade de Vigo, 130 00:08:26,162 --> 00:08:28,242 Stiftung Universität Hildesheim, 131 00:08:28,490 --> 00:08:29,810 SDI München, 132 00:08:30,029 --> 00:08:31,429 Dyslexiförbundet, 133 00:08:31,592 --> 00:08:33,392 Radiotelevisija Slovenija, 134 00:08:33,545 --> 00:08:34,865 Zavod Risa. 135 00:08:41,748 --> 00:08:45,468 EASIT: Formació en Accés Fàcil per a la Inclusió Social