1 00:00:07,280 --> 00:00:10,960 EASIT: Formació en Accés Fàcil per a la Inclusió Social 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,400 Unitat 4. La professió. 3 00:00:14,701 --> 00:00:17,040 Element 1. Habilitats personals. 4 00:00:18,160 --> 00:00:20,880 Entrevistes amb professionals: 5 00:00:21,181 --> 00:00:23,181 audiodescripció (AD), part 1. 6 00:00:23,920 --> 00:00:28,800 Produït per la Universitat de Trieste i Zavod Risa. 7 00:00:30,818 --> 00:00:34,138 El vídeo inclou fragments d'entrevistes 8 00:00:34,440 --> 00:00:37,440 als següents experts de l'àmbit de l'AD: 9 00:00:37,966 --> 00:00:40,466 Bernd Benecke, Louise Fryer, 10 00:00:40,812 --> 00:00:43,652 Joel Snyder i Christopher Taylor. 11 00:00:44,400 --> 00:00:48,029 La Universitat de Trieste va realitzar les entrevistes. 12 00:00:48,389 --> 00:00:53,269 A la primera part del vídeo, es va preguntar als experts el següent: 13 00:00:54,037 --> 00:00:58,077 1. Quins són els reptes principals de la seva professió? 14 00:00:58,529 --> 00:01:02,929 2. Quines habilitats són més necessàries a la professió? 15 00:01:03,786 --> 00:01:05,986 Aquestes són les seves respostes. 16 00:01:06,894 --> 00:01:10,574 1. Quins són els reptes principals de la seva professió? 17 00:01:11,226 --> 00:01:15,906 Sens dubte, fer AD significa que has de... 18 00:01:17,100 --> 00:01:22,031 d'incloure tota la informació, per exemple, d'una escena de pel·lícula, 19 00:01:22,360 --> 00:01:25,600 en els foradets lliures entre els diàlegs. 20 00:01:25,992 --> 00:01:30,872 Per tant, has d'observar, editar, 21 00:01:31,315 --> 00:01:35,155 pensar on poses la teva descripció 22 00:01:35,560 --> 00:01:39,251 i com l'escrius. 23 00:01:39,760 --> 00:01:42,426 Cal pensar quines paraules s'utilitzen 24 00:01:42,727 --> 00:01:47,477 i com adaptar el llenguatge al que es fa servir a la pel·lícula. 25 00:01:47,778 --> 00:01:51,425 Diria que aquests són els reptes principals. 26 00:01:53,160 --> 00:01:57,199 El repte principal és la tensió entre qualitat i quantitat. 27 00:01:57,520 --> 00:01:59,960 La velocitat a la qual es crea una AD 28 00:02:00,161 --> 00:02:03,361 pot no ser l'adequada per fer la millor AD. 29 00:02:03,960 --> 00:02:07,360 L'altre repte és crear una AD que funcioni per a tothom, 30 00:02:07,661 --> 00:02:10,301 quan sabem que l'audiència és molt diversa. 31 00:02:11,012 --> 00:02:15,412 Crec que, ara mateix, el repte número u 32 00:02:15,713 --> 00:02:18,480 que té l'AD és la visibilitat. 33 00:02:18,820 --> 00:02:20,780 Perdoneu l'expressió. 34 00:02:21,291 --> 00:02:23,171 Fa 40 anys que hi treballem, 35 00:02:23,791 --> 00:02:27,572 però no hem deixat prou empremta, 36 00:02:28,146 --> 00:02:33,266 no hem arribat de debò, ja no dic al públic general, 37 00:02:33,560 --> 00:02:37,520 sinó al públic que pot beneficiar-se de l'AD. 38 00:02:37,920 --> 00:02:41,320 Les persones per a les quals es va crear, els cecs. 39 00:02:41,927 --> 00:02:46,807 Ens hem d'esforçar més a anunciar-ho, a fer-ho visible. 40 00:02:47,215 --> 00:02:52,655 La subtitulació, òbviament, cobreix la població sorda, 41 00:02:53,352 --> 00:02:55,432 que és el doble que la cega, 42 00:02:55,733 --> 00:02:57,725 però la subtitulació es veu. 43 00:02:57,971 --> 00:03:01,091 El públic general veu subtítols a la televisió. 44 00:03:01,400 --> 00:03:03,440 Es poden posar i treure fàcilment. 45 00:03:03,751 --> 00:03:07,391 Els veiem al bar o en una pantalla al gimnàs. 46 00:03:08,040 --> 00:03:12,818 L'AD no. Has de saber com posar-la i sovint això és un procés. 47 00:03:13,360 --> 00:03:16,600 Fa relativament poc que s'ha convertit... 48 00:03:17,360 --> 00:03:22,406 que l'han convertit en quelcom més accessible 49 00:03:22,657 --> 00:03:26,097 per a un cec, en lloc de sortir al menú visual. 50 00:03:26,398 --> 00:03:28,878 El programa té AD, però com l'activo? 51 00:03:29,421 --> 00:03:33,991 Crec que ho estem millorant, però aquesta visibilitat, en general, 52 00:03:34,497 --> 00:03:39,457 crec que farà que s'entengui més l'AD 53 00:03:39,680 --> 00:03:41,680 i hi hagi millores en l'àmbit. 54 00:03:42,160 --> 00:03:44,939 Potser el repte principal sigui formar prou gent, 55 00:03:45,240 --> 00:03:47,604 atès el creixement de la indústria. 56 00:03:47,920 --> 00:03:51,120 El projecte ADLAB PRO va marcar el camí, en part, 57 00:03:51,421 --> 00:03:53,261 suggerint com fer-ho. 58 00:03:54,057 --> 00:03:56,977 Amb gegants dels mitjans com Netflix o Sky, 59 00:03:57,278 --> 00:04:00,558 produint sense parar milers de productes de vídeo, 60 00:04:00,820 --> 00:04:05,020 i la conscienciació creixent de la necessitat de l'accessibilitat. 61 00:04:05,336 --> 00:04:09,696 Netflix concretament necessitarà professionals 62 00:04:09,997 --> 00:04:13,157 per cobrir la demanda enorme d'AD. 63 00:04:14,024 --> 00:04:17,184 Pel que fa a l'AD de museus i galeries d'art, 64 00:04:17,440 --> 00:04:21,182 també, cada cop més, les institucions s'adonaran 65 00:04:21,483 --> 00:04:23,363 de la necessitat de l'AD 66 00:04:23,792 --> 00:04:25,618 i en proporcionaran. 67 00:04:25,977 --> 00:04:29,857 Tindran personal del museu format, descriptors autònoms, 68 00:04:30,120 --> 00:04:33,160 proveïdors de servei, com VocalEyes a Londres, 69 00:04:33,461 --> 00:04:37,461 que s'especialitzen en AD de museus i AD en línia. 70 00:04:38,655 --> 00:04:40,455 Però això només és possible 71 00:04:40,756 --> 00:04:43,916 si es formen i es contracten bons descriptors. 72 00:04:45,240 --> 00:04:48,920 2. Quines habilitats són més necessàries a la professió? 73 00:04:49,386 --> 00:04:53,746 Sens dubte, ser observador. Has de tenir l'habilitat 74 00:04:54,040 --> 00:04:57,720 de fixar-te en les coses i descriure-les amb el vocabulari correcte. 75 00:04:58,021 --> 00:05:00,741 Necessites una bona comunicació escrita 76 00:05:00,974 --> 00:05:03,833 per poder descriure allò que veus. 77 00:05:04,073 --> 00:05:06,593 De vegades es treballa sota pressió, 78 00:05:06,894 --> 00:05:09,120 i has de ser-ne capaç. 79 00:05:09,368 --> 00:05:14,048 Si treballes en pel·lícules ajuda tenir coneixement sobre el tema; 80 00:05:14,360 --> 00:05:17,640 si treballes per al teatre està bé saber de teatre 81 00:05:17,941 --> 00:05:22,181 per entendre el que hi passa i expressar-ho amb paraules. 82 00:05:22,720 --> 00:05:26,400 Quines habilitats són més necessàries depèn del context. 83 00:05:26,636 --> 00:05:31,596 Cal molt de coneixement general i, quan no en saps prou, saber buscar. 84 00:05:31,911 --> 00:05:33,711 L'ús de la llengua és clau, 85 00:05:33,920 --> 00:05:39,000 igual que entendre com la imatge, el so i les paraules transmeten significat. 86 00:05:39,960 --> 00:05:43,360 Crec que la passió també és important per fer-ho bé. 87 00:05:44,360 --> 00:05:49,680 Quan penso en la professió de l'AD, primer penso en els escriptors. 88 00:05:50,138 --> 00:05:52,004 Ells són els que descriuen. 89 00:05:52,211 --> 00:05:54,971 Molta gent escolta una AD, sent la veu i diu: 90 00:05:55,141 --> 00:05:59,297 "Ah, aquest noi és el descriptor". Segurament no ho sigui. 91 00:05:59,640 --> 00:06:02,445 En nou de cada deu casos, 92 00:06:02,984 --> 00:06:06,413 el locutor no té res a veure amb qui ha escrit l'AD, 93 00:06:06,840 --> 00:06:11,483 tot i que hi ha, o hi hauria d'haver, una relació simbiòtica 94 00:06:11,838 --> 00:06:15,398 entre la descripció escrita i la locució de la descripció. 95 00:06:15,720 --> 00:06:19,339 El locutor... Això està relacionat amb una pregunta anterior. 96 00:06:19,640 --> 00:06:21,760 El locutor pot fer coses 97 00:06:22,060 --> 00:06:25,380 que relacionin el que passa més tard al guió, 98 00:06:25,800 --> 00:06:28,192 posant un significat a l'entonació. 99 00:06:28,480 --> 00:06:31,160 Calen aquestes habilitats en la locució, 100 00:06:31,480 --> 00:06:34,009 però a la part de descripció escrita 101 00:06:34,513 --> 00:06:39,231 s'ha de tenir un bon coneixement de la llengua que es fa servir, 102 00:06:39,619 --> 00:06:41,509 un vocabulari sòlid, 103 00:06:41,876 --> 00:06:46,266 saber com els símils, els verbs descriptius, 104 00:06:46,899 --> 00:06:51,193 i els sinònims es poden utilitzar per fer la descripció 105 00:06:51,480 --> 00:06:54,228 més escoltable i més eficaç, 106 00:06:54,634 --> 00:06:58,501 capaç de crear una imatge vívida a la ment. 107 00:06:58,802 --> 00:07:03,145 Crec que tot això és necessari i forma part de la professió. 108 00:07:03,446 --> 00:07:07,926 L'edició d'àudio és el tercer pilar, clarament, 109 00:07:08,227 --> 00:07:13,827 i presenta punts clau relacionats amb l'escoltabilitat i la comoditat, 110 00:07:14,128 --> 00:07:18,260 aspectes tècnics de la gravació que són totalment decisius. 111 00:07:18,560 --> 00:07:21,480 Vull afegir també que els cecs, 112 00:07:21,794 --> 00:07:24,794 els principals destinataris de l'AD, 113 00:07:25,279 --> 00:07:28,075 poden ser assessors d'AD excel·lents. 114 00:07:28,383 --> 00:07:31,195 No creen la descripció des de zero, 115 00:07:31,496 --> 00:07:34,699 que, òbviament, implica mirar una imatge, 116 00:07:35,035 --> 00:07:38,644 però poden ser experts en llengua 117 00:07:39,035 --> 00:07:42,080 i assessorar sobre l'estructura d'una AD. 118 00:07:42,520 --> 00:07:46,440 Sens dubte poden ser locutors, llegint braille, potser, 119 00:07:46,760 --> 00:07:50,127 o amb dispositius braille i altres aparells 120 00:07:50,280 --> 00:07:52,306 que els permeten veure el text. 121 00:07:52,520 --> 00:07:56,160 Alguns dels millors editors d'àudio que conec són cecs. 122 00:07:56,461 --> 00:07:59,741 És important: no fer res per a nosaltres sense nosaltres. 123 00:08:00,042 --> 00:08:01,722 Crec que cal recordar-ho. 124 00:08:02,252 --> 00:08:06,428 Crec que les habilitats habituals, de concisió, 125 00:08:06,729 --> 00:08:09,900 saber exactament què descriure i què no, 126 00:08:10,230 --> 00:08:12,808 i, si ets el locutor, 127 00:08:13,394 --> 00:08:17,231 com dir-ho de la manera més agradable i acceptable. 128 00:08:20,320 --> 00:08:23,760 I treballar amb altres persones, 129 00:08:24,457 --> 00:08:28,550 el treball en equip, sobretot en termes d'inclusió. 130 00:08:29,960 --> 00:08:35,720 Vídeo creat al 2020 per la Universitat de Trieste. 131 00:08:37,160 --> 00:08:39,320 El projecte EASIT ha rebut fons 132 00:08:39,449 --> 00:08:40,849 de la Comissió Europea, 133 00:08:40,972 --> 00:08:43,252 dins del programa Erasmus+ d'Associacions Estratègiques 134 00:08:43,440 --> 00:08:45,080 de l'Educació superior, 135 00:08:45,320 --> 00:08:52,200 conveni de subvenció 2018-1-ES01-KA203-05275. 136 00:08:52,820 --> 00:08:56,020 El suport de la Comissió Europea en la producció d'aquest material 137 00:08:56,164 --> 00:08:58,484 no implica que n'aprovi els continguts, 138 00:08:58,804 --> 00:09:01,124 els quals només reflecteixen la visió dels autors. 139 00:09:01,383 --> 00:09:03,463 La Comissió no es fa responsable 140 00:09:03,600 --> 00:09:07,240 de qualsevol ús que es faci de la informació que conté. 141 00:09:07,920 --> 00:09:11,080 Aquest material té una llicència Creative Commons, 142 00:09:11,287 --> 00:09:14,367 llicència internacional de Reconeixement-CompartirIgual 4.0. 143 00:09:14,951 --> 00:09:16,791 Socis del projecte EASIT: 144 00:09:17,045 --> 00:09:19,325 Universitat Autònoma de Barcelona, 145 00:09:19,615 --> 00:09:21,815 Università degli Studi di Trieste, 146 00:09:22,131 --> 00:09:23,811 Universidade de Vigo, 147 00:09:23,943 --> 00:09:25,983 Stiftung Universität Hildesheim, 148 00:09:26,240 --> 00:09:27,520 SDI München, 149 00:09:27,756 --> 00:09:29,076 Dyslexiförbundet, 150 00:09:29,303 --> 00:09:31,023 Radiotelevisija Slovenija, 151 00:09:31,186 --> 00:09:32,466 Zavod Risa. 152 00:09:39,480 --> 00:09:43,080 EASIT: Formació en Accés Fàcil per a la Inclusió Social