1 00:00:07,352 --> 00:00:10,592 EASIT: Formació en Accés Fàcil per a la Inclusió Social. 2 00:00:12,138 --> 00:00:14,698 Aquest vídeo és una mostra de la Unitat 3C, 3 00:00:15,036 --> 00:00:17,956 Llenguatge fàcil de comprendre (LFC) i periodisme audiovisual. 4 00:00:18,280 --> 00:00:20,120 Element 1. Processos. 5 00:00:20,421 --> 00:00:22,261 Mostra de validació. 6 00:00:23,920 --> 00:00:26,880 En aquest vídeo presentem una mostra de validació 7 00:00:27,099 --> 00:00:29,619 en el context de la informació fàcil de llegir 8 00:00:29,779 --> 00:00:31,619 i el periodisme audiovisual. 9 00:00:33,320 --> 00:00:35,840 La metodologia de la informació fàcil de llegir 10 00:00:36,141 --> 00:00:39,861 i, sobretot, la metodologia del llenguatge fàcil o fàcil de llegir 11 00:00:40,018 --> 00:00:43,178 es centra en els usuaris i involucra la feina dels usuaris finals 12 00:00:43,339 --> 00:00:45,579 en el procés de crear informació. 13 00:00:46,643 --> 00:00:49,643 De manera similar a com es valida text i imatges, 14 00:00:50,097 --> 00:00:52,497 els materials audiovisuals en llenguatge fàcil 15 00:00:52,815 --> 00:00:55,815 es beneficien de la validació amb usuaris finals. 16 00:00:57,073 --> 00:00:59,513 El vídeo mostra una facilitadora de peu 17 00:00:59,683 --> 00:01:02,283 i la validadora asseguda davant l'ordinador 18 00:01:02,573 --> 00:01:04,933 validant informació auditiva i de vídeo 19 00:01:05,112 --> 00:01:08,352 que, en aquest cas, ja està publicada en línia. 20 00:01:11,002 --> 00:01:14,042 La facilitadora està guiant a la validadora durant el procés 21 00:01:14,213 --> 00:01:17,573 i fent preguntes per aconseguir comentaris el més valuosos possible. 22 00:01:18,408 --> 00:01:20,728 Com que la informació es troba en línia, 23 00:01:20,987 --> 00:01:24,907 la validadora ha de tenir un ordinador i coneixement bàsic sobre Internet 24 00:01:25,198 --> 00:01:27,318 per poder navegar pel contingut. 25 00:01:28,471 --> 00:01:30,791 Si la validadora no tingués aquest coneixement, 26 00:01:31,120 --> 00:01:35,880 la facilitadora l'ajudaria amb la navegació i tasques similars. 27 00:01:37,198 --> 00:01:41,078 La facilitadora fa preguntes que requereixen una resposta directa. 28 00:01:41,534 --> 00:01:44,614 Les preguntes que es poden respondre amb un simple "sí" o "no" 29 00:01:44,823 --> 00:01:47,343 no faran que el procés de validació tingui èxit. 30 00:01:48,097 --> 00:01:50,257 En comptes d'utilitzar aquestes preguntes, 31 00:01:50,440 --> 00:01:53,200 la facilitadora fa preguntes com: 32 00:01:53,600 --> 00:01:55,600 "Què veus en aquest pla?" 33 00:01:56,069 --> 00:01:58,309 o "Què vol dir la paraula que acabem de sentir?" 34 00:01:59,440 --> 00:02:03,120 Com en qualsevol validació, és important adonar-se i destacar 35 00:02:03,409 --> 00:02:06,089 que qui està a prova no és el validador, 36 00:02:06,440 --> 00:02:08,440 sinó els materials. 37 00:02:09,240 --> 00:02:13,360 El validador i el facilitador no es fixen només en el contingut, 38 00:02:13,513 --> 00:02:15,633 també en la velocitat de la narració. 39 00:02:16,320 --> 00:02:20,880 Comproven que la informació de l'àudio vagi d'acord amb la narració del vídeo. 40 00:02:22,836 --> 00:02:26,916 En aquest vídeo, Saša Lesjak i Estera Slatinšek representen 41 00:02:27,078 --> 00:02:29,438 els papers de facilitador i usuari final. 42 00:02:29,992 --> 00:02:34,152 Vídeo produït per Zavod Risa el 2021. 43 00:02:38,859 --> 00:02:40,979 El projecte EASIT ha rebut fons 44 00:02:41,109 --> 00:02:42,469 de la Comissió Europea, 45 00:02:42,656 --> 00:02:44,976 dins del programa Erasmus+ d'Associacions Estratègiques 46 00:02:45,133 --> 00:02:46,733 de l'Educació superior, 47 00:02:46,961 --> 00:02:53,961 conveni de subvenció 2018-1-ES01-KA203-05275. 48 00:02:54,520 --> 00:02:57,560 El suport de la Comissió Europea en la producció d'aquest material 49 00:02:57,684 --> 00:03:00,244 no implica que n'aprovi els continguts, 50 00:03:00,481 --> 00:03:02,841 els quals només reflecteixen la visió dels autors. 51 00:03:03,051 --> 00:03:05,171 La Comissió no es fa responsable 52 00:03:05,301 --> 00:03:08,821 de cap ús que es faci de la informació que conté. 53 00:03:09,600 --> 00:03:12,760 Aquest material té una llicència Creative Commons, 54 00:03:12,983 --> 00:03:15,903 llicència internacional de Reconeixement-CompartirIgual 4.0. 55 00:03:16,663 --> 00:03:18,463 Socis del projecte EASIT: 56 00:03:18,717 --> 00:03:21,037 Universitat Autònoma de Barcelona, 57 00:03:21,280 --> 00:03:23,480 Università degli Studi di Trieste, 58 00:03:23,827 --> 00:03:25,387 Universidade de Vigo, 59 00:03:25,608 --> 00:03:27,648 Stiftung Universität Hildesheim, 60 00:03:27,897 --> 00:03:29,257 SDI München, 61 00:03:29,459 --> 00:03:30,779 Dyslexiförbundet, 62 00:03:30,998 --> 00:03:32,718 Radiotelevisija Slovenija, 63 00:03:32,905 --> 00:03:34,105 Zavod Risa. 64 00:03:41,186 --> 00:03:44,626 EASIT: Formació en Accés Fàcil per a la Inclusió Social.