1 00:00:07,360 --> 00:00:10,800 EASIT: Formación en Acceso Fácil para la Inclusión Social 2 00:00:11,969 --> 00:00:14,569 Unidad 3C, Lenguaje fácil de comprender (LFC) 3 00:00:14,703 --> 00:00:16,583 y periodismo audiovisual. 4 00:00:16,782 --> 00:00:20,902 Elemento 1: ¿Qué es el periodismo audiovisual en LFC? 5 00:00:21,240 --> 00:00:22,840 Ejemplo práctico. 6 00:00:23,101 --> 00:00:28,261 Entrevista a Mikael Hellman sobre crear contenido de vídeo en LFC. 7 00:00:28,880 --> 00:00:31,920 En este vídeo conoceréis a Mikael Hellman. 8 00:00:32,280 --> 00:00:36,760 Es manager de comunicación visual en el ayuntamiento de Malmö en Suecia 9 00:00:36,991 --> 00:00:39,751 y se especializa en la accesibilidad a los vídeos. 10 00:00:40,085 --> 00:00:43,045 Hablaremos sobre cómo crear contenido fácil de entender 11 00:00:43,240 --> 00:00:45,680 y cómo aplicar esto al periodismo audiovisual. 12 00:00:46,037 --> 00:00:49,077 No nos centramos en subtítulos fáciles de entender 13 00:00:49,326 --> 00:00:51,486 o audiodescripción fácil de entender, 14 00:00:51,670 --> 00:00:55,270 ya que eso ya se cubre en las unidades 3A y 3B. 15 00:00:55,615 --> 00:00:58,615 Nos centramos en la creación de contenido audiovisual fácil. 16 00:00:59,037 --> 00:01:03,037 Las imágenes del vídeo se utilizan con el permiso de Mikael Hellman 17 00:01:03,240 --> 00:01:04,760 en el ayuntamiento de Malmö. 18 00:01:05,080 --> 00:01:07,280 La entrevistadora es Ester Hedberg 19 00:01:07,568 --> 00:01:10,448 de la Asociación Nacional Sueca de la Dislexia. 20 00:01:11,520 --> 00:01:14,840 Hablaremos sobre periodismo audiovisual. 21 00:01:15,141 --> 00:01:19,781 Es decir, retransmisión de noticias para televisión o en línea. 22 00:01:21,153 --> 00:01:24,953 Crear contenido es el trabajo de los periodistas. 23 00:01:25,640 --> 00:01:29,560 Pero tú, Mikael, eres un experto en accesibilidad 24 00:01:29,861 --> 00:01:32,661 en los medios audiovisuales en general. 25 00:01:33,480 --> 00:01:37,480 Ahora tienes la oportunidad de compartir tu conocimiento 26 00:01:37,800 --> 00:01:40,120 con periodistas y estudiantes de periodismo. 27 00:01:41,142 --> 00:01:43,782 Una de las cuestiones que nos gustaría resaltar 28 00:01:44,044 --> 00:01:45,444 es cómo deberían aproximarse 29 00:01:45,763 --> 00:01:48,803 a las personas que necesitan noticias en lenguaje fácil. 30 00:01:49,480 --> 00:01:53,600 Dirigiste un proyecto donde creabas un vídeo 31 00:01:53,901 --> 00:01:58,620 que es accesible de diferentes maneras. 32 00:01:59,070 --> 00:02:02,170 ¿Puedes hablarnos de este proyecto? 33 00:02:02,749 --> 00:02:04,749 Sí, claro. 34 00:02:05,184 --> 00:02:08,024 Lo hicimos en la ciudad de Malmö. 35 00:02:08,325 --> 00:02:09,605 Hace unos años, 36 00:02:09,800 --> 00:02:13,200 teníamos mucha experiencia teórica en accesibilidad 37 00:02:13,680 --> 00:02:15,696 y queríamos ponerla en práctica. 38 00:02:15,997 --> 00:02:20,716 La mejor manera es arrodillarse y empezar. 39 00:02:21,017 --> 00:02:26,517 Profundizar en la accesibilidad y ver cómo afecta a la vida diaria. 40 00:02:27,251 --> 00:02:29,051 Comenzamos un proyecto. 41 00:02:29,240 --> 00:02:31,800 Esto es una captura de pantalla de nuestra web. 42 00:02:32,101 --> 00:02:34,080 Aquí tenéis el vídeo. 43 00:02:34,600 --> 00:02:38,904 Ahora no lo veremos, lo podéis ver después. 44 00:02:39,205 --> 00:02:42,285 Hablaremos de los pensamientos e ideas que tuvimos creando el vídeo. 45 00:02:42,910 --> 00:02:48,550 Es importante planear la accesibilidad desde el inicio, ¿no? 46 00:02:48,851 --> 00:02:51,451 Es lo que solemos decir. 47 00:02:51,764 --> 00:02:55,404 Sí, exacto. Es una de las mejores aproximaciones. 48 00:02:55,800 --> 00:02:59,080 Normalmente, haces un vídeo 49 00:02:59,381 --> 00:03:03,221 y después piensas "Añadiré un poco de accesibilidad". 50 00:03:03,522 --> 00:03:05,922 Pero es muy difícil. 51 00:03:06,223 --> 00:03:10,583 Ganas mucho si lo haces desde el planteamiento inicial. 52 00:03:11,148 --> 00:03:14,688 Colocas una buena base para unos buenos resultados. 53 00:03:15,642 --> 00:03:19,162 ¿Qué habría que considerar mientras lo planeas? 54 00:03:19,463 --> 00:03:21,503 Lo primero que se me ocurre 55 00:03:21,760 --> 00:03:23,963 es tener claros el contenido y la audiencia. 56 00:03:24,362 --> 00:03:27,242 Es duro decir que la audiencia es "todo el mundo" 57 00:03:27,543 --> 00:03:29,983 porque todos tenemos diferentes retos. 58 00:03:30,284 --> 00:03:33,744 Pero debemos recordar que hay que ser claros con nuestro mensaje. 59 00:03:35,217 --> 00:03:39,337 Y no incluir demasiados temas 60 00:03:39,638 --> 00:03:42,678 en un solo vídeo. 61 00:03:42,979 --> 00:03:46,880 En un caso así, es mejor partirlo en varios vídeos o transmisiones 62 00:03:47,226 --> 00:03:49,666 en lugar de tratar demasiados temas. 63 00:03:49,967 --> 00:03:55,847 Pero las noticias siempre tratan muchas cosas diferentes. 64 00:03:56,148 --> 00:04:01,068 Hay muchos temas diferentes. ¿Cómo deben pensar los periodistas? 65 00:04:02,520 --> 00:04:06,760 En las noticias es normal 66 00:04:07,061 --> 00:04:10,584 que haya muchos temas diferentes. 67 00:04:10,885 --> 00:04:12,930 Pero entre ellos hay tiempos. 68 00:04:15,160 --> 00:04:17,861 ¿Está claramente dividido en el programa? 69 00:04:18,162 --> 00:04:19,762 Sí, exacto. 70 00:04:21,520 --> 00:04:26,880 Según tu planteamiento, el guion y todo está planeado al detalle. 71 00:04:27,120 --> 00:04:30,360 El hablante, los gráficos... 72 00:04:30,636 --> 00:04:33,876 ¿Por qué tiene que estar tan pensado? 73 00:04:34,793 --> 00:04:38,393 Para que todos estén al mismo nivel. 74 00:04:38,694 --> 00:04:41,854 Desde el productor hasta los que graban y entrevistan. 75 00:04:42,194 --> 00:04:43,554 Y el periodista. 76 00:04:43,875 --> 00:04:48,715 Si antes de salir ya sabes sobre qué hablarás 77 00:04:49,133 --> 00:04:52,573 podrás planearlo todo por adelantado. 78 00:04:52,780 --> 00:04:57,380 Sabrás qué preguntas hacer, qué grabaciones quieres... 79 00:04:57,681 --> 00:05:00,641 O qué fragmentos de entrevista quieres. 80 00:05:01,054 --> 00:05:04,814 En ese momento puedes comenzar a planear los gráficos. 81 00:05:06,360 --> 00:05:12,073 En nuestro proyecto, sabíamos qué diría el hablante. 82 00:05:12,549 --> 00:05:17,760 Pensábamos "fácil de leer" y "lenguaje plano" para el hablante. 83 00:05:18,240 --> 00:05:23,960 Incluso sabíamos qué diría la persona entrevistada. 84 00:05:25,560 --> 00:05:28,920 ¿No es difícil eso cuando se entrevista políticos? 85 00:05:30,160 --> 00:05:32,793 Sí, totalmente. 86 00:05:33,094 --> 00:05:35,014 Tenemos el beneficio del control. 87 00:05:35,219 --> 00:05:37,819 Por ejemplo, cuando hay palabras difíciles, 88 00:05:38,080 --> 00:05:41,080 podemos evitar palabras y jerga. 89 00:05:41,602 --> 00:05:43,762 Eso puede ser fácil. 90 00:05:45,265 --> 00:05:47,345 ¿Qué opinas sobre el tiempo? 91 00:05:47,646 --> 00:05:51,120 Sabemos que muchas personas que necesitan lenguaje fácil 92 00:05:51,534 --> 00:05:54,814 a menudo necesitan más tiempo para reflexionar 93 00:05:55,080 --> 00:05:58,736 e internalizar qué se dice y qué se muestra. 94 00:06:01,450 --> 00:06:06,330 A menudo oigo que lento es aburrido. 95 00:06:06,779 --> 00:06:08,779 No creo que sea cierto. 96 00:06:09,080 --> 00:06:12,080 Al menos no en el vídeo que hicimos para nuestro proyecto. 97 00:06:12,600 --> 00:06:17,440 La gente que lo vio dijo "Oh que bien. 98 00:06:17,733 --> 00:06:21,573 Es un buen vídeo, es comprensible y habla de un tema interesante". 99 00:06:23,889 --> 00:06:27,880 Lento no es lo mismo que aburrido. 100 00:06:28,181 --> 00:06:32,581 Pero es más claro y mejor para todos. 101 00:06:33,720 --> 00:06:36,320 ¿Qué hacéis con la cuestión del tiempo? 102 00:06:36,560 --> 00:06:40,920 ¿Vais más despacio o hacéis pausas? 103 00:06:43,440 --> 00:06:47,040 Automáticamente va más lento. 104 00:06:47,341 --> 00:06:52,701 La velocidad de habla es más baja porque el hablante intenta ser claro. 105 00:06:54,000 --> 00:06:57,880 No hablaremos de subtítulos, pero también está relacionado. 106 00:06:58,064 --> 00:07:00,304 Podemos usar subtítulos que salen más tiempo. 107 00:07:04,160 --> 00:07:11,520 Pero no podemos hacerlo todo más lento por ese motivo. 108 00:07:11,821 --> 00:07:15,661 Debe ir acorde con el vídeo. 109 00:07:16,200 --> 00:07:20,960 Hace que el vídeo sea más lento, pero es mucho más claro. 110 00:07:24,000 --> 00:07:27,843 Hablemos un poco del lenguaje visual simple. 111 00:07:28,144 --> 00:07:29,640 ¿Qué es? 112 00:07:30,706 --> 00:07:34,186 Pueden ser cosas sencillas como lo que ves en esta pantalla. 113 00:07:34,487 --> 00:07:38,447 Este es Patrik y esto lo hemos sacado del proyecto. 114 00:07:39,018 --> 00:07:43,760 Poner el entrevistado delante de un fondo neutro y tranquilo, 115 00:07:44,061 --> 00:07:47,061 en lugar de ponerlo en un cruce con mucho tráfico. 116 00:07:48,120 --> 00:07:50,861 Puede haber ruido de fondo, 117 00:07:51,160 --> 00:07:57,160 pero debemos evitar sonidos disruptivos. 118 00:07:57,595 --> 00:08:01,635 De ese modo, la entrevista será clara. 119 00:08:02,605 --> 00:08:06,285 Tu captura de pantalla dice 120 00:08:06,639 --> 00:08:08,719 que hay que pedir a la gente que hable 121 00:08:08,990 --> 00:08:11,230 de manera calmada, clara y en lenguaje plano. 122 00:08:13,040 --> 00:08:18,760 ¿Cómo funciona cuando hablas con una persona aleatoria de la calle? 123 00:08:19,971 --> 00:08:24,851 Debes juzgarlo tú. Algunas personas pueden hablar de manera clara y calmada. 124 00:08:25,272 --> 00:08:28,372 Otras se agobian mucho cuando las entrevistas. 125 00:08:29,179 --> 00:08:32,659 Pero puedes pedirle a la persona que hable más lento. 126 00:08:33,081 --> 00:08:36,161 Así será más clara. 127 00:08:36,493 --> 00:08:39,693 En el contexto de las noticias, 128 00:08:40,108 --> 00:08:45,708 si entrevistas a una persona que le cuesta explicarse claramente, 129 00:08:46,130 --> 00:08:50,450 ¿como periodista puedes narrar lo que dice? 130 00:08:50,840 --> 00:08:52,080 ¿Qué opinas? 131 00:08:52,792 --> 00:08:56,072 Es una buena manera de abordarlo. 132 00:08:56,373 --> 00:09:00,933 Si mencionan un concepto difícil, el periodista puede explicarlo. 133 00:09:01,300 --> 00:09:05,940 O puedes pedir a la persona que responda la pregunta de nuevo, 134 00:09:06,352 --> 00:09:10,032 pero sin la palabra difícil. Puede ser jerga, por ejemplo. 135 00:09:10,357 --> 00:09:14,677 Pero con las limitaciones temporales sé que puede ser difícil. 136 00:09:15,280 --> 00:09:17,680 Cuando se hacen noticias 137 00:09:18,000 --> 00:09:22,152 se puede añadir un voice-over o un narrador 138 00:09:22,440 --> 00:09:24,720 que explique el significado. 139 00:09:25,562 --> 00:09:31,162 Hablar claramente e imágenes claras van de la mano, ¿no? 140 00:09:31,497 --> 00:09:34,497 Sí, sin duda. Van juntas. 141 00:09:35,907 --> 00:09:38,467 Los aspectos visuales 142 00:09:38,880 --> 00:09:43,720 a menudo pueden adaptarse para hacer las cosas más claras. 143 00:09:44,883 --> 00:09:48,443 Aquí he enumerado seis partes diferentes. 144 00:09:48,744 --> 00:09:52,984 Tanto componentes de audio como visuales. 145 00:09:55,520 --> 00:09:58,640 En parte creo que debe haber contrastes en el audio. 146 00:09:59,400 --> 00:10:03,200 Una medida sencilla es evitar música de fondo. 147 00:10:03,501 --> 00:10:08,021 La música de fondo a menudo se añade como un efecto, 148 00:10:08,876 --> 00:10:12,076 pero para las personas con problemas auditivos, es confuso. 149 00:10:12,405 --> 00:10:16,405 No obstante, hay una diferencia entre la música y el sonido ambiente. 150 00:10:16,920 --> 00:10:22,560 Los sonidos de ambiente pueden ayudar a hacer más clara una situación. 151 00:10:22,920 --> 00:10:25,080 "¿Dónde estamos?" 152 00:10:25,320 --> 00:10:27,839 Puede ayudar a una persona con dificultades auditivas 153 00:10:28,140 --> 00:10:31,860 o a una persona ciega a saber dónde está el periodista. 154 00:10:32,446 --> 00:10:38,046 ¿Podría ayudar también a aquellos con dificultades cognitivas? 155 00:10:38,955 --> 00:10:41,115 Sí, totalmente. 156 00:10:41,427 --> 00:10:46,987 Es más fácil interpretar impresiones cuando diferentes partes interactúan. 157 00:10:47,580 --> 00:10:51,740 Podemos ver y oír. 158 00:10:52,596 --> 00:10:54,356 Eso hace las cosas más claras. 159 00:10:54,720 --> 00:10:59,840 ¿Qué pasa cuando lo que ves y lo que se dice no coinciden? 160 00:11:00,047 --> 00:11:02,247 ¿Cómo afecta a la comprensión? 161 00:11:03,155 --> 00:11:08,075 Puede ser muy ambiguo y difícil de seguir 162 00:11:08,376 --> 00:11:10,496 cuando dices una cosa y muestras otra. 163 00:11:11,906 --> 00:11:15,666 Por ejemplo, el último punto dice: 164 00:11:15,898 --> 00:11:19,298 "Evitar usar clips cuando alguien está hablando". 165 00:11:19,840 --> 00:11:25,600 Puede que oigas a alguien hablando, pero muestres imágenes de otra cosa... 166 00:11:26,721 --> 00:11:31,201 Quizá enseñas una flor en un prado al lado de una autopista. 167 00:11:31,600 --> 00:11:33,740 Eso no tiene nada que ver con la autopista. 168 00:11:34,147 --> 00:11:35,896 Puede que alguien piense: 169 00:11:36,061 --> 00:11:38,662 "¿Tendrá un impacto negativo en el medio ambiente?" 170 00:11:39,022 --> 00:11:40,662 Y cosas así. 171 00:11:41,099 --> 00:11:44,848 Aseguraos de que lo que comentáis 172 00:11:45,176 --> 00:11:47,130 es lo que se muestra. 173 00:11:47,843 --> 00:11:51,679 Pero eso no quiere decir... 174 00:11:52,139 --> 00:11:55,160 Si estás entrevistando a alguien que habla de manera poco clara, 175 00:11:55,726 --> 00:12:00,166 y tú como periodista quieres transmitir lo que la persona dice, 176 00:12:00,480 --> 00:12:03,800 ¿puedes mostrar a la persona hablando 177 00:12:04,265 --> 00:12:06,025 y usar un voice-over? 178 00:12:07,112 --> 00:12:08,366 ¿O qué debería hacer? 179 00:12:08,680 --> 00:12:10,600 No, creo que no. 180 00:12:10,901 --> 00:12:14,261 No quieres ver una persona hablando y escuchar la voz de otra. 181 00:12:14,796 --> 00:12:16,476 Es incorrecto. 182 00:12:17,280 --> 00:12:19,800 En este caso, había que cortar 183 00:12:20,120 --> 00:12:21,840 las partes con lenguaje poco claro. 184 00:12:22,301 --> 00:12:26,261 El periodista puede transmitir lo que dijo la persona 185 00:12:26,562 --> 00:12:31,242 y añadir imágenes que encajen con lo que se dice. 186 00:12:31,937 --> 00:12:33,177 De acuerdo. 187 00:12:34,080 --> 00:12:39,640 Otro problema que se me ocurre es cambiar entre clips. 188 00:12:40,565 --> 00:12:44,725 Tener muchos clips diferentes puede ser desconcertante. 189 00:12:47,633 --> 00:12:51,073 Volvemos a la cuestión del tiempo. 190 00:12:51,320 --> 00:12:54,560 Dejar las imágenes en pantalla 191 00:12:54,861 --> 00:12:57,821 para ver qué pasa en la imagen antes de cambiar. 192 00:12:58,122 --> 00:13:00,042 Así se entiende qué pasa. 193 00:13:00,792 --> 00:13:04,432 A menudo cuando los clips son rápidos, de un segundo o dos, 194 00:13:04,733 --> 00:13:06,533 pasa muy rápido. 195 00:13:06,834 --> 00:13:09,594 Dejad los clips en pantalla más tiempo. 196 00:13:09,880 --> 00:13:13,640 Es cuestión de equilibrio a la hora de editar el vídeo. 197 00:13:13,943 --> 00:13:19,343 Quizá deberíais dejar el clip entre ocho y diez segundos. 198 00:13:19,982 --> 00:13:21,902 Así se entiende lo que muestra. 199 00:13:22,140 --> 00:13:24,020 También depende de la imagen. 200 00:13:24,507 --> 00:13:28,227 Si es una imagen de una plaza donde se acumula la gente 201 00:13:28,528 --> 00:13:30,848 quizá la podéis dejar menos tiempo 202 00:13:31,149 --> 00:13:34,469 que si es una imagen que explica una historia. 203 00:13:37,808 --> 00:13:42,968 Uno de los puntos consiste en mantener el orden cronológico lo máximo posible. 204 00:13:43,360 --> 00:13:49,080 El periodismo generalmente va al grano: "Había un incendio..." 205 00:13:50,360 --> 00:13:53,000 Pero cuando se simplifican las cosas, 206 00:13:53,301 --> 00:13:55,108 ¿habría que ponerlas en contexto? 207 00:13:56,290 --> 00:13:59,610 Eso puede ser difícil cuando sales 208 00:13:59,911 --> 00:14:03,191 y tienes que reportar desde el sitio. 209 00:14:03,632 --> 00:14:07,432 En estos casos, quizá el incendio sigue. 210 00:14:07,951 --> 00:14:11,471 Debes tener cierta edad para entender 211 00:14:11,960 --> 00:14:15,520 que puedes pasar hacia delante o hacia detrás un vídeo. 212 00:14:15,899 --> 00:14:19,619 Es habitual comenzar con el final del vídeo 213 00:14:19,920 --> 00:14:24,600 y volver al inicio para despertar el interés en saber 214 00:14:24,960 --> 00:14:27,960 cómo se ha llegado a esa conclusión si ha empezado así. 215 00:14:28,899 --> 00:14:31,099 Pero hay que tener cierta edad. 216 00:14:31,320 --> 00:14:34,720 Si tienes dificultades cognitivas puede ser poco claro 217 00:14:35,021 --> 00:14:37,421 el hecho de saltar mucho en el tiempo. 218 00:14:37,920 --> 00:14:42,120 Sin duda, se puede hablar en un orden 219 00:14:42,421 --> 00:14:45,501 que no sea puramente cronológico, 220 00:14:45,824 --> 00:14:50,304 pero no se puede saltar mucho en una noticia. 221 00:14:52,480 --> 00:14:55,720 La diferencia entre lo que es claro y comprensible 222 00:14:56,021 --> 00:14:58,501 y lo que es extremadamente emocionante... 223 00:14:59,080 --> 00:15:01,160 Puede ser muy emocionante 224 00:15:01,480 --> 00:15:04,720 ver una demostración desordenada con mucha policía, 225 00:15:05,013 --> 00:15:08,213 pero puede ser demasiado para alguien con dificultades cognitivas. 226 00:15:08,640 --> 00:15:12,360 Es cuestión de equilibrio entre las dos cosas. 227 00:15:12,661 --> 00:15:16,621 ¿Muy comprensible o poco claro para algunas personas? 228 00:15:19,320 --> 00:15:23,040 Muchas gracias, Mikael, por compartir tu conocimiento. 229 00:15:23,880 --> 00:15:26,680 Vídeo preparado por Ester Hedberg 230 00:15:26,919 --> 00:15:29,839 de la Asociación Nacional Sueca de la Dislexia. 231 00:15:30,185 --> 00:15:33,905 Producido por Ester Hedberg y Rio Hellgren 232 00:15:34,193 --> 00:15:36,873 de la Asociación Nacional Sueca de la Dislexia. 233 00:15:38,193 --> 00:15:41,713 El proyecto EASIT ha recibido fondos de la Comisión Europea, 234 00:15:41,966 --> 00:15:44,286 dentro del programa Erasmus+ de Asociaciones Estratégicas 235 00:15:44,443 --> 00:15:46,083 de la Educación superior, 236 00:15:46,247 --> 00:15:53,247 convenio de subvención 2018-1-ES01-KA203-05275. 237 00:15:53,840 --> 00:15:56,960 El apoyo de la Comisión Europea en la producción de este material 238 00:15:57,121 --> 00:15:59,561 no implica que apruebe sus contenidos, 239 00:15:59,840 --> 00:16:02,200 que reflejan solo la visión de los autores. 240 00:16:02,387 --> 00:16:04,507 La Comisión no se hace responsable 241 00:16:04,645 --> 00:16:08,205 de cualquier uso que se haga de la información que contiene. 242 00:16:08,949 --> 00:16:12,109 Este material tiene una licencia Creative Commons, 243 00:16:12,324 --> 00:16:15,284 licencia internacional de Reconocimiento-CompartirIgual 4.0. 244 00:16:15,988 --> 00:16:17,788 Socios del proyecto EASIT: 245 00:16:18,059 --> 00:16:20,379 Universitat Autònoma de Barcelona, 246 00:16:20,660 --> 00:16:22,860 Università degli Studi di Trieste, 247 00:16:23,168 --> 00:16:24,688 Universidade de Vigo, 248 00:16:24,965 --> 00:16:26,965 Stiftung Universität Hildesheim, 249 00:16:27,231 --> 00:16:28,511 SDI München, 250 00:16:28,793 --> 00:16:30,073 Dyslexiförbundet, 251 00:16:30,301 --> 00:16:32,061 Radiotelevisija Slovenija, 252 00:16:32,254 --> 00:16:33,454 Zavod Risa. 253 00:16:40,465 --> 00:16:43,825 EASIT: Formación en Acceso Fácil para la Inclusión Social.