1 00:00:07,320 --> 00:00:10,600 EASIT: Formació en Accés Fàcil per a la Inclusió Social. 2 00:00:12,680 --> 00:00:15,800 Unitat 3C, Llenguatge fàcil de comprendre (LFC) 3 00:00:16,000 --> 00:00:17,400 i periodisme audiovisual. 4 00:00:17,862 --> 00:00:19,582 Element 1. Processos. 5 00:00:20,072 --> 00:00:24,272 Què és el periodisme audiovisual general i fàcil de comprendre? 6 00:00:25,120 --> 00:00:26,240 Soc Ester Hedberg, 7 00:00:26,541 --> 00:00:29,461 de l'Associació Nacional Sueca de la Dislèxia. 8 00:00:30,560 --> 00:00:31,562 Resum. 9 00:00:31,863 --> 00:00:33,463 En aquesta breu presentació 10 00:00:33,720 --> 00:00:36,800 em centraré en alguns components periodístics importants 11 00:00:36,993 --> 00:00:39,153 i què considerar a l'hora de crear 12 00:00:39,392 --> 00:00:41,872 periodisme audiovisual en llenguatge fàcil. 13 00:00:42,604 --> 00:00:46,284 Aquests components són: seleccionar notícies rellevants, 14 00:00:46,953 --> 00:00:51,633 el temps, la veritat i fer el contingut interessant. 15 00:00:52,619 --> 00:00:54,259 Periodisme accessible. 16 00:00:54,960 --> 00:00:57,920 Les notícies audiovisuals poden fer-se més fàcils d'entendre 17 00:00:58,221 --> 00:01:02,947 a través de serveis d'accessibilitat com l'audiodescripció i audiosubtítols, 18 00:01:03,288 --> 00:01:06,248 tant en format estàndard com simplificat. 19 00:01:06,678 --> 00:01:08,118 Però no sempre és suficient. 20 00:01:08,521 --> 00:01:12,841 De vegades el contingut en sí s'ha de fer més fàcil d'entendre. 21 00:01:13,748 --> 00:01:16,428 Això val tant pel contingut verbal com el visual. 22 00:01:17,402 --> 00:01:21,602 Si escolteu les entrevistes amb usuaris, que podeu trobar en aquesta unitat 23 00:01:21,903 --> 00:01:26,143 com "Veus dels usuaris", aprendreu que la velocitat és crucial. 24 00:01:26,923 --> 00:01:28,680 Els usuaris que tenen dificultats 25 00:01:28,962 --> 00:01:32,082 per seguir les notícies estàndard a la televisió o radio, 26 00:01:32,397 --> 00:01:36,237 sovint necessiten més temps per reflexionar i digerir la informació. 27 00:01:37,440 --> 00:01:39,860 En aquesta unitat, també trobareu vídeos 28 00:01:40,160 --> 00:01:42,800 sobre les qüestions verbals, visuals i tècniques. 29 00:01:43,102 --> 00:01:47,222 Com exemple: "El procés de creació, adaptació i validació 30 00:01:47,555 --> 00:01:50,315 de contingut periodístic audiovisual en LFC", 31 00:01:50,969 --> 00:01:56,089 i "Simplificant llenguatge i estil dels textos periodístics audiovisuals". 32 00:01:57,000 --> 00:01:58,200 Democràcia. 33 00:01:58,821 --> 00:02:03,501 Abans de seguir amb aquesta lliçó, m'agradaria dir unes paraules, 34 00:02:03,800 --> 00:02:05,559 sobre la importància del periodisme. 35 00:02:06,243 --> 00:02:11,283 Al llibre "Els elements del periodisme", Kovach i Rosenstiel escriuen: 36 00:02:11,751 --> 00:02:14,151 "La qualitat de la nostra vida democràtica 37 00:02:14,440 --> 00:02:18,320 depèn, resumidament, del fet que el públic tingui les dades 38 00:02:18,640 --> 00:02:21,320 i pugui entendre-les. 39 00:02:22,280 --> 00:02:23,440 Objectiu. 40 00:02:23,805 --> 00:02:27,343 També escriuen: "L'objectiu principal del periodisme 41 00:02:27,640 --> 00:02:29,480 és proveir als ciutadans 42 00:02:29,840 --> 00:02:33,920 la informació necessària per ser lliures i autònoms". 43 00:02:34,880 --> 00:02:39,680 Els ciutadans als quals es refereixen Kovach i Rosenstiel sou vosaltres o jo. 44 00:02:40,347 --> 00:02:41,387 Tothom. 45 00:02:41,798 --> 00:02:45,518 Com individus, hem de saber què passa al nostre voltant 46 00:02:45,819 --> 00:02:49,139 per participar en la societat en situació d'igualtat, 47 00:02:49,578 --> 00:02:54,338 per defensar-nos i per complir els nostres deures socials, 48 00:02:54,667 --> 00:02:57,107 com ara votar a unes eleccions. 49 00:02:57,575 --> 00:02:59,615 Sense importar qui som, 50 00:02:59,960 --> 00:03:02,640 quines habilitats o quines discapacitats tinguem. 51 00:03:03,769 --> 00:03:08,649 El periodisme, en essència, és molt important per a tots nosaltres 52 00:03:09,091 --> 00:03:10,771 i per a la democràcia. 53 00:03:11,990 --> 00:03:13,070 Selecció. 54 00:03:13,702 --> 00:03:16,400 Tenint això en compte, què és el periodisme? 55 00:03:17,289 --> 00:03:21,289 Smith i Higgins al seu llibre "El llenguatge del periodisme" 56 00:03:21,632 --> 00:03:25,639 escriuen que "Els ítems que formen l'ordre del dia a les notícies 57 00:03:25,913 --> 00:03:27,953 no s'escullen aleatòriament 58 00:03:28,480 --> 00:03:33,400 ni són el resultat d'un ordre natural o invariable. 59 00:03:34,239 --> 00:03:37,679 Sinó que el periodisme és una qüestió de selecció. 60 00:03:39,230 --> 00:03:42,910 Seleccionar les notícies correctes sempre és un repte per als periodistes. 61 00:03:43,290 --> 00:03:48,410 La gran responsabilitat del periodista és escollir les notícies correctes, 62 00:03:48,983 --> 00:03:52,863 les notícies correctes per a la persona que les consumirà. 63 00:03:54,541 --> 00:03:56,501 Val la pena plantejar-se el següent. 64 00:03:56,880 --> 00:04:00,715 Com a periodista hauries d'oferir les mateixes notícies 65 00:04:01,160 --> 00:04:03,308 per als consumidors de notícies en LFC 66 00:04:03,609 --> 00:04:06,441 que per als consumidors de notícies en llenguatge estàndard? 67 00:04:07,840 --> 00:04:11,280 Sí, per descomptat, però potser no exclusivament. 68 00:04:12,000 --> 00:04:14,875 Com a periodista també cal pensar 69 00:04:15,176 --> 00:04:18,074 què és rellevant per a l'audiència destinatària. 70 00:04:18,871 --> 00:04:20,431 Quins són els seus interessos? 71 00:04:20,680 --> 00:04:22,167 Cal conèixer l'audiència 72 00:04:22,468 --> 00:04:25,588 i això s'ha de reflectir a les notícies triades. 73 00:04:26,979 --> 00:04:28,499 Necessitats de l'audiència. 74 00:04:29,084 --> 00:04:33,284 Si creeu notícies en llenguatge fàcil per estudiants de segona llengua, 75 00:04:33,920 --> 00:04:36,560 hi ha certes qüestions concretes 76 00:04:36,876 --> 00:04:39,951 que els interessaran més a ells que a d'altres. 77 00:04:41,073 --> 00:04:43,193 Si feu notícies en llenguatge fàcil 78 00:04:43,331 --> 00:04:45,291 per a persones amb dificultats cognitives, 79 00:04:45,600 --> 00:04:48,880 poden haver-hi altres qüestions que siguin importants per a elles. 80 00:04:49,681 --> 00:04:51,938 Heu de saber què necessita l'audiència. 81 00:04:52,570 --> 00:04:54,930 No només a l'hora de seleccionar notícies, 82 00:04:55,231 --> 00:04:58,151 també a l'hora de decidir com descriure les notícies 83 00:04:58,379 --> 00:04:59,779 i quines paraules utilitzar. 84 00:05:00,506 --> 00:05:02,466 Per a un estudiant de segona llengua 85 00:05:02,767 --> 00:05:04,967 potser caldrà explicar aspectes culturals 86 00:05:05,241 --> 00:05:09,121 que segurament seran ben coneguts per a la resta de l'audiència. 87 00:05:10,280 --> 00:05:11,280 Temps. 88 00:05:11,703 --> 00:05:15,423 El temps sempre és un factor important als programes de notícies. 89 00:05:15,917 --> 00:05:17,437 És encara més important 90 00:05:17,680 --> 00:05:19,760 quan les notícies es presenten en llenguatge fàcil. 91 00:05:20,300 --> 00:05:24,780 Sobretot si l'audiència té dificultats cognitives, 92 00:05:25,360 --> 00:05:30,120 poden necessitar un ritme més lent a les presentacions verbals i visuals 93 00:05:30,433 --> 00:05:33,313 i separacions clares entre diferents notícies. 94 00:05:34,170 --> 00:05:35,619 També poden necessitar 95 00:05:35,920 --> 00:05:38,920 que s'expliquin amb més detall les notícies més complexes 96 00:05:39,507 --> 00:05:41,667 i això implica més paraules. 97 00:05:42,641 --> 00:05:43,801 No evitar. 98 00:05:44,720 --> 00:05:49,040 És probable que moltes notícies noves us resultin difícils de presentar 99 00:05:49,341 --> 00:05:53,221 de manera fàcil d'entendre amb el poc temps que teniu. 100 00:05:54,117 --> 00:05:56,877 És un repte i us podeu sentir temptats 101 00:05:57,178 --> 00:06:01,378 d'evitar aquesta notícia en concret o ometre parts d'ella. 102 00:06:02,564 --> 00:06:05,282 Però ometent-ne parts correu el risc 103 00:06:05,583 --> 00:06:08,023 que la notícia sigui més difícil d'entendre. 104 00:06:08,650 --> 00:06:13,210 I evitant certes notícies, podeu fer que la vostra audiència 105 00:06:13,511 --> 00:06:16,191 es perdi informació que li pot resultar important. 106 00:06:16,840 --> 00:06:18,680 Això no és bon periodisme. 107 00:06:19,465 --> 00:06:22,785 Pregunteu-vos si hi ha una altra manera de presentar la notícia. 108 00:06:23,526 --> 00:06:25,119 Parleu amb els vostres companys. 109 00:06:25,664 --> 00:06:28,664 O pot ser que hi hagi una altra notícia menys important 110 00:06:28,965 --> 00:06:33,245 que pugueu ometre per dedicar més temps a allò que és important. 111 00:06:34,658 --> 00:06:35,816 La veritat. 112 00:06:36,160 --> 00:06:38,720 Recordeu que Kovach i Rosenstiel van escriure: 113 00:06:39,021 --> 00:06:43,061 "L'objectiu principal del periodisme és proveir als ciutadans 114 00:06:43,362 --> 00:06:46,482 la informació necessària per ser lliures i autònoms". 115 00:06:47,070 --> 00:06:52,030 Al seu llibre enumeren 10 principis que cal seguir per complir això. 116 00:06:52,960 --> 00:06:56,040 Comentaré només el primer i el setè principi. 117 00:06:56,552 --> 00:07:01,312 El primer és: "El primer deure del periodisme és la veritat". 118 00:07:02,800 --> 00:07:06,960 Com a ciutadà, pot ser difícil confiar en la informació que reps. 119 00:07:07,257 --> 00:07:10,241 Especialment avui dia, que hi ha tantes plataformes 120 00:07:10,440 --> 00:07:12,400 donant espai a diferents veus, 121 00:07:12,651 --> 00:07:15,571 de les quals no totes diuen la veritat o tenen un objectiu honest. 122 00:07:16,644 --> 00:07:17,924 Però com ho sabem? 123 00:07:18,454 --> 00:07:21,814 Ens ensenyen a contrastar fets i comprovar les fonts, 124 00:07:22,228 --> 00:07:24,228 però continua sent difícil. 125 00:07:25,560 --> 00:07:26,880 Fiable. 126 00:07:27,280 --> 00:07:29,720 A les persones que necessiten notícies en llenguatge fàcil 127 00:07:30,003 --> 00:07:35,243 els pot costar més trobar una veu dins la multitud en la qual confiar. 128 00:07:35,811 --> 00:07:39,051 Probablement, seran més vulnerables a les notícies falses, 129 00:07:39,352 --> 00:07:42,832 ja que ho tenen més difícil per contrastar els fets 130 00:07:43,173 --> 00:07:44,813 o comprovar les fonts. 131 00:07:45,636 --> 00:07:46,667 Com a periodistes, 132 00:07:46,960 --> 00:07:50,240 podeu ajudar a l'audiència sent honestos i fiables. 133 00:07:50,622 --> 00:07:54,422 Digueu sempre la veritat i sigueu transparents sobre com treballeu. 134 00:07:54,880 --> 00:07:56,320 No els defraudeu. 135 00:07:57,579 --> 00:07:58,859 Interessant. 136 00:07:59,440 --> 00:08:01,960 Com ja sabeu, hi ha diferents maneres 137 00:08:02,261 --> 00:08:04,381 de fer accessible el contingut periodístic. 138 00:08:04,982 --> 00:08:08,662 Una d'elles és fer que les notícies siguin interessants. 139 00:08:09,521 --> 00:08:12,321 El setè principi de Kovach i Rosenstiel és: 140 00:08:12,939 --> 00:08:17,619 "El periodisme ha de fer interessant i rellevant el que sigui significant". 141 00:08:19,403 --> 00:08:21,003 L'avorrit és difícil. 142 00:08:21,711 --> 00:08:25,911 A la majoria les coses avorrides ens resulten difícils de pair. 143 00:08:26,515 --> 00:08:30,315 Si el grup destinatari inclou persones amb dificultats cognitives, 144 00:08:30,627 --> 00:08:36,547 algunes es cansaran ràpidament o tindran problemes per concentrar-se. 145 00:08:37,200 --> 00:08:40,560 A elles els costa més que a la resta 146 00:08:40,861 --> 00:08:45,501 absorbir material poc interessant o difícil de comprendre. 147 00:08:46,320 --> 00:08:49,440 Intenteu que les notícies siguin captivadores per a l'audiència. 148 00:08:50,298 --> 00:08:54,658 Ser rellevant i interessant no és incompatible. 149 00:08:55,348 --> 00:08:57,188 Kovach i Rosenstiel deien que: 150 00:08:57,636 --> 00:09:00,476 "La feina dels que treballen en periodisme 151 00:09:01,417 --> 00:09:04,457 és fer que les parts importants de cada història 152 00:09:04,800 --> 00:09:06,920 siguin interessants per al lector". 153 00:09:08,360 --> 00:09:09,720 Com fer-ho. 154 00:09:10,846 --> 00:09:12,526 I com es fa això? 155 00:09:13,259 --> 00:09:18,659 Segons ells: "A través d'un reportatge, pensament, narrativa i disseny superiors 156 00:09:18,840 --> 00:09:23,200 i presentant les dades de manera que el lector pugui entendre 157 00:09:23,501 --> 00:09:25,541 què passa al món". 158 00:09:26,449 --> 00:09:30,249 Per fer interessants les notícies, cal començar a planejar 159 00:09:30,676 --> 00:09:32,676 abans de sortir a reportar. 160 00:09:33,838 --> 00:09:34,918 Fes-te preguntes. 161 00:09:35,220 --> 00:09:36,940 Kovach i Rosenstiel continuen: 162 00:09:37,283 --> 00:09:40,563 "A l'hora d'explicar una història o pensar un tema interessant, 163 00:09:40,918 --> 00:09:43,998 cal preguntar-se i l'audiència hauria de poder detectar 164 00:09:44,215 --> 00:09:47,175 les respostes a les següents preguntes: 165 00:09:47,840 --> 00:09:49,880 Sobre què tracta realment aquesta història? 166 00:09:50,285 --> 00:09:54,045 A qui afecta aquesta història o fets i de quina manera? 167 00:09:54,810 --> 00:09:58,890 Quina informació necessiten aquestes persones 168 00:09:59,120 --> 00:10:01,480 per formar-se una opinió sobre el tema? 169 00:10:02,038 --> 00:10:05,238 Qui té la informació, i qui la pot posar en context? 170 00:10:06,040 --> 00:10:08,400 Quina és la millor manera d'explicar aquesta història? 171 00:10:08,701 --> 00:10:12,421 És un relat o s'explica millor d'una altra manera? 172 00:10:13,690 --> 00:10:16,890 Aquestes preguntes senzilles poden suposar una gran diferència". 173 00:10:18,760 --> 00:10:20,600 Fer-ho comprensible. 174 00:10:21,024 --> 00:10:23,859 Com a periodistes ajudareu a l'audiència a entendre 175 00:10:24,160 --> 00:10:29,113 per mitjà de llenguatge fàcil i visual, donant prou temps, sent fiables 176 00:10:29,414 --> 00:10:32,774 i informant sobre l'important de debò de manera interessant. 177 00:10:33,399 --> 00:10:36,079 Hi ha diferents mètodes, però cal que us assegureu 178 00:10:36,243 --> 00:10:38,883 que la vostra audiència pot entendre-ho. 179 00:10:39,760 --> 00:10:41,440 Kovach i Rosenstiel diuen: 180 00:10:41,790 --> 00:10:44,790 "Sigui el que sigui, la preocupació principal ha de ser 181 00:10:45,001 --> 00:10:47,561 si el vostre mètode per transmetre la història 182 00:10:47,800 --> 00:10:52,200 permetrà al lector una major comprensió dels assumptes tractats". 183 00:10:53,803 --> 00:10:55,283 Conèixer l'audiència. 184 00:10:56,214 --> 00:10:58,014 "Res sobre nosaltres sense nosaltres" 185 00:10:58,205 --> 00:11:01,165 és un eslògan utilitzat arreu per organitzacions de defensa 186 00:11:01,280 --> 00:11:03,146 dels drets de les persones amb discapacitat. 187 00:11:03,447 --> 00:11:07,607 Significa incloure als usuaris als processos de disseny i producció. 188 00:11:08,209 --> 00:11:10,769 Podeu aprendre més sobre això a la Unitat 1. 189 00:11:11,666 --> 00:11:15,586 Per assegurar-vos que l'audiència entén les notícies, 190 00:11:15,880 --> 00:11:17,160 l'heu de conèixer 191 00:11:17,529 --> 00:11:20,849 i heu de preguntar-li quines són les seves necessitats i preferències. 192 00:11:21,605 --> 00:11:24,245 En processos periodístics estressants 193 00:11:24,370 --> 00:11:27,130 no podeu preguntar cada dia a l'audiència 194 00:11:27,431 --> 00:11:31,111 si el contingut li sembla rellevant, interessant i comprensible. 195 00:11:32,161 --> 00:11:34,081 Però hauríeu d'estar-hi en contacte 196 00:11:34,382 --> 00:11:38,062 i demanar-los la seva opinió d'una manera que els funcioni. 197 00:11:38,770 --> 00:11:44,010 Recordeu que enviar una enquesta escrita no acostuma a ser bona idea 198 00:11:44,362 --> 00:11:47,922 perquè alguns d'ells tenen dificultats per llegir i comprendre. 199 00:11:48,800 --> 00:11:52,280 Coneixeu-los i decidiu amb ells 200 00:11:52,586 --> 00:11:56,546 com podeu treballar junts per crear notícies que els serveixin. 201 00:11:58,011 --> 00:11:59,371 Diversitat. 202 00:12:00,124 --> 00:12:03,804 Ens hem centrat en com fer les notícies fàcils de comprendre, 203 00:12:04,182 --> 00:12:08,542 però hi ha una cosa més i és treballar junt amb periodistes 204 00:12:08,843 --> 00:12:11,723 que tenen experiència personal amb la discapacitat. 205 00:12:12,520 --> 00:12:16,880 Saben millor que la resta com descriure diferents discapacitats. 206 00:12:17,280 --> 00:12:21,520 També tenen idees millors sobre com fer les notícies diàries 207 00:12:21,680 --> 00:12:23,360 accessibles a més persones. 208 00:12:23,910 --> 00:12:26,270 Però el més important és que treballant 209 00:12:26,571 --> 00:12:29,531 junt a persones amb diferents rerefons i experiències, 210 00:12:29,909 --> 00:12:33,309 ampliareu la vostra perspectiva sobre les qüestions 211 00:12:33,600 --> 00:12:35,640 i reflectireu millor la societat. 212 00:12:36,428 --> 00:12:40,708 La diversitat enriqueix, així que fomenteu-la. 213 00:12:42,019 --> 00:12:43,162 Resum. 214 00:12:43,505 --> 00:12:47,223 És important utilitzar contingut verbal i visual simplificat, 215 00:12:47,560 --> 00:12:50,120 a l'hora de crear notícies fàcils d'entendre. 216 00:12:50,640 --> 00:12:53,360 Però en aquest vídeo ens hem centrat 217 00:12:53,644 --> 00:12:57,924 en elements periodístics generals i què tenir en compte 218 00:12:58,121 --> 00:13:02,001 al crear les notícies per a persones que les necessiten en llenguatge fàcil. 219 00:13:02,749 --> 00:13:05,229 Són els següents: Seleccionar les notícies correctes, 220 00:13:05,460 --> 00:13:10,940 donar temps, ser fiable, informar d'allò rellevant de manera interessant, 221 00:13:11,305 --> 00:13:16,265 conèixer l'audiència, fomentar la diversitat a la redacció. 222 00:13:17,480 --> 00:13:19,120 Gràcies per escoltar. 223 00:13:20,160 --> 00:13:23,360 Vídeo preparat per Ester Hedberg 224 00:13:23,643 --> 00:13:26,443 de l'Associació Nacional Sueca de la Dislèxia. 225 00:13:27,440 --> 00:13:33,480 Podeu contactar amb mi a ester.hedberg@dyslexi.org 226 00:13:34,960 --> 00:13:37,120 El projecte EASIT ha rebut fons 227 00:13:37,198 --> 00:13:38,518 de la Comissió Europea, 228 00:13:38,738 --> 00:13:41,178 dins del programa Erasmus+ d'Associacions Estratègiques 229 00:13:41,261 --> 00:13:42,821 de l'Educació superior, 230 00:13:43,043 --> 00:13:50,003 conveni de subvenció 2018-1-ES01-KA203-05275. 231 00:13:50,628 --> 00:13:53,748 El suport de la Comissió Europea en la producció d'aquest material 232 00:13:53,933 --> 00:13:56,373 no implica que n'aprovi els continguts, 233 00:13:56,600 --> 00:13:58,960 els quals només reflecteixen la visió dels autors. 234 00:13:59,163 --> 00:14:01,283 La Comissió no es fa responsable 235 00:14:01,397 --> 00:14:04,917 de cap ús que es faci de la informació que conté. 236 00:14:05,720 --> 00:14:08,800 Aquest material té una llicència Creative Commons, 237 00:14:09,118 --> 00:14:12,038 llicència internacional de Reconeixement-CompartirIgual 4.0. 238 00:14:12,735 --> 00:14:14,495 Socis del projecte EASIT: 239 00:14:14,868 --> 00:14:17,108 Universitat Autònoma de Barcelona, 240 00:14:17,440 --> 00:14:19,600 Università degli Studi di Trieste, 241 00:14:19,932 --> 00:14:21,452 Universidade de Vigo, 242 00:14:21,698 --> 00:14:23,858 Stiftung Universität Hildesheim, 243 00:14:24,040 --> 00:14:25,360 SDI München, 244 00:14:25,573 --> 00:14:26,933 Dyslexiförbundet, 245 00:14:27,120 --> 00:14:28,800 Radiotelevisija Slovenija, 246 00:14:29,040 --> 00:14:30,280 Zavod Risa. 247 00:14:37,280 --> 00:14:40,520 EASIT: Formació en Accés Fàcil per a la Inclusió Social.