1
00:00:07,260 --> 00:00:10,861
EASIT, Formació en Accés Fàcil
per a la Inclusió Social
2
00:00:12,385 --> 00:00:15,000
Unitat 3B. Llenguatge fàcil
de comprendre (LFC)
3
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
i audiodescripció (AD)
4
00:00:17,360 --> 00:00:19,960
Element 3: Aspectes tècnics
5
00:00:20,300 --> 00:00:22,980
Altres vídeos:
Funcions d'edició de so
6
00:00:23,336 --> 00:00:26,906
Aquest vídeo es reprodueix
amb el permís d'ADLAB PRO.
7
00:00:27,520 --> 00:00:33,350
Resum. Aquest vídeo conté dos materials
de formació del projecte ADLAB PRO.
8
00:00:33,651 --> 00:00:37,416
Mereijn van der Heijden,
de Soundfocus, als Països Baixos,
9
00:00:37,717 --> 00:00:41,006
explica el procés de producció de l'AD.
10
00:00:41,420 --> 00:00:47,240
Se centra en l'enregistrament i l'edició
i en la mescla de so i l'entrega.
11
00:00:48,744 --> 00:00:50,640
Aquest vídeo és d'ALDAB PRO.
12
00:00:51,119 --> 00:00:54,084
ADLAB PRO és un projecte
finançat per la UE.
13
00:00:54,385 --> 00:00:58,200
Aquest vídeo està disponible
a través d'una llicència Creative Commons.
14
00:00:58,609 --> 00:01:02,120
Soc en Mereijn van der Heijden,
de Soundfocus.
15
00:01:02,421 --> 00:01:05,452
Fem AD per a tota mena de productes audiovisuals.
16
00:01:05,753 --> 00:01:10,220
Us explicaré el procés de producció
de la gravació i l'edició de so.
17
00:01:11,016 --> 00:01:16,359
Quan es grava una AD, hi ha moltes coses
que poden influir-ne la qualitat.
18
00:01:17,253 --> 00:01:20,730
Primer de tot,
s'han de complir certes condicions.
19
00:01:21,105 --> 00:01:26,839
Per exemple, tenir guions ben preparats,
treballar amb dobladors amb experiència,
20
00:01:27,230 --> 00:01:31,292
tenir l'equipament necessari
i saber utilitzar-lo.
21
00:01:32,370 --> 00:01:35,520
També és important l'acústica de la sala.
22
00:01:35,821 --> 00:01:38,823
Influeix molt en la qualitat de la gravació,
23
00:01:39,260 --> 00:01:43,611
sobretot quan l'AD s'ofereix
com a transmissió independent.
24
00:01:43,931 --> 00:01:46,900
El tècnic de so ha de fer moltes coses.
25
00:01:47,100 --> 00:01:48,980
A Soundfocus,
26
00:01:49,281 --> 00:01:53,320
el tècnic de so dona instruccions de direcció.
27
00:01:53,882 --> 00:01:56,350
Així que fa d'enginyer i de director.
28
00:01:56,960 --> 00:02:00,880
Durant la gravació
jo segueixo tant el guió com la imatge
29
00:02:01,249 --> 00:02:04,905
per controlar
que no hi hagi errors enlloc.
30
00:02:05,600 --> 00:02:08,037
També controlo el to de veu.
31
00:02:08,748 --> 00:02:13,779
A més, també faig
tota la part tècnica de la gravació
32
00:02:14,080 --> 00:02:19,920
i em comunico amb el locutor,
que està en una altra sala.
33
00:02:20,740 --> 00:02:24,463
Emprem programes d'edició de so
per netejar els fitxers
34
00:02:24,784 --> 00:02:27,354
i esborrar les parts inservibles.
35
00:02:27,655 --> 00:02:32,180
Després afegim foses
a l'inici i la fi de les oracions.
36
00:02:32,570 --> 00:02:36,340
També traiem les respiracions.
37
00:02:37,523 --> 00:02:42,413
Al final, sincronitzem cada AD
amb la banda sonora original.
38
00:02:43,343 --> 00:02:47,185
El resultat és una AD seguida
que s'ha de mesclar.
39
00:02:48,023 --> 00:02:51,680
Soc en Mereijn van der Heijden
de Soundfocus.
40
00:02:51,990 --> 00:02:54,990
Fem AD de tota mena de productes audiovisuals.
41
00:02:55,287 --> 00:02:59,498
Us explicaré el procés
de mescla de so i l'entrega.
42
00:03:00,480 --> 00:03:04,783
Quan ja s'ha fet la gravació
i l'edició del so, l'AD es processa
43
00:03:05,083 --> 00:03:09,740
amb equalitzadors, compressors
i limitadors, perquè se senti millor.
44
00:03:10,262 --> 00:03:14,129
Un àudio processat i un sense processar
són molt diferents.
45
00:03:14,825 --> 00:03:16,939
Un U-boot solca
per la superfície de l'oceà.
46
00:03:17,435 --> 00:03:21,726
El capità camina per un passadís interior
i mira a través del periscopi.
47
00:03:22,405 --> 00:03:25,060
Un U-boot solca
per la superfície de l'oceà.
48
00:03:25,452 --> 00:03:30,651
El capità camina per un passadís interior
i mira a través del periscopi.
49
00:03:31,560 --> 00:03:35,372
L'AD sol ser al mig de la mescla
50
00:03:35,673 --> 00:03:38,317
o al canal del mig amb el so envoltant,
51
00:03:38,999 --> 00:03:41,682
perquè no s'interactua
igual amb la parla
52
00:03:41,983 --> 00:03:44,518
que amb la música i els efectes de so.
53
00:03:45,356 --> 00:03:50,207
L'AD sovint treu els espectadors
de la història o de l'experiència,
54
00:03:50,832 --> 00:03:52,372
i ho volem evitar.
55
00:03:53,465 --> 00:03:57,800
L'AD ha de seguir la dinàmica
de la banda sonora original.
56
00:03:58,301 --> 00:04:01,287
El volum és el mateix
que el dels diàlegs.
57
00:04:02,005 --> 00:04:07,005
Amb mescles híbrides o AD obertes,
la banda sonora original s'ha d'ajustar.
58
00:04:07,732 --> 00:04:13,596
Si l'AD no es pot sentir,
s'abaixa el volum de la pel·lícula.
59
00:04:15,370 --> 00:04:17,239
Exemples d'AD obertes són
60
00:04:17,540 --> 00:04:21,999
les AD d'un DVD o les de Netflix.
61
00:04:22,300 --> 00:04:25,219
Una sala d'operacions
durant la 2a Guerra Mundial.
62
00:04:25,520 --> 00:04:29,139
Algú emmanillat allarga
un document per sobre la taula.
63
00:04:29,440 --> 00:04:33,020
Senyors, aquest és el pla.
64
00:04:33,380 --> 00:04:35,119
Un submarí.
65
00:04:35,420 --> 00:04:38,420
El govern els ha triat
per conduir aquesta operació.
66
00:04:39,040 --> 00:04:41,980
D'on traurà una tripulació
disposada a fer això?
67
00:04:42,300 --> 00:04:44,800
Una dona amb un fusell sospira.
68
00:04:45,180 --> 00:04:48,059
Un comboi militar alemany
travessa el carrer.
69
00:04:48,360 --> 00:04:51,759
Un grup d'inadaptats
surt a la mar amb una barca.
70
00:04:52,060 --> 00:04:53,879
És un suïcidi.
71
00:04:54,180 --> 00:04:56,740
Un U-boot solca
per la superfície de l'oceà.
72
00:04:57,217 --> 00:05:03,029
Amb canals d'AD discrets, com al cinema,
el volum de la pel·lícula està fixat.
73
00:05:03,600 --> 00:05:06,224
L'usuari pot canviar el volum de l'AD,
74
00:05:06,525 --> 00:05:10,131
perquè està en un sistema diferent
que el deixa canviar.
75
00:05:11,111 --> 00:05:16,486
És important que la pista d'AD
segueixi la dinàmica de l'original.
76
00:05:17,064 --> 00:05:22,753
En una escena silenciosa, el volum
és més baix, i en una d'acció, més alt.
77
00:05:23,978 --> 00:05:27,149
Si el volum de l'AD
fos sempre el mateix,
78
00:05:27,449 --> 00:05:30,620
l'usuari hauria de canviar-lo constantment.
79
00:05:31,260 --> 00:05:33,313
No seria una bona experiència.
80
00:05:34,000 --> 00:05:40,000
El següent pas és l'entrega.
Es pot dividir en dues categories.
81
00:05:40,507 --> 00:05:44,797
L'AD pot ser oberta, és a dir,
amb la banda sonora original,
82
00:05:45,326 --> 00:05:51,326
o tancada, amb un canal discret
que s'entrega com un fitxer d'àudio a part.
83
00:05:52,414 --> 00:05:55,554
Això es relaciona
amb el sistema de reproducció,
84
00:05:56,340 --> 00:06:02,243
així que un mateix producte
s'ha de preparar en formats diferents.
85
00:06:02,580 --> 00:06:06,189
Aquest vídeo el vam fer
per al govern neerlandès.
86
00:06:06,634 --> 00:06:10,395
Al web tenen
un reproductor de vídeo accessible
87
00:06:10,696 --> 00:06:13,979
amb un botó per activar i desactivar l'AD.
88
00:06:14,280 --> 00:06:17,853
Els usuaris de iOS
no poden fer servir aquesta funció,
89
00:06:18,232 --> 00:06:21,966
per això també es pot descarregar
el vídeo amb AD oberta.
90
00:06:23,101 --> 00:06:26,431
A Facebook i YouTube
també hi és amb AD oberta
91
00:06:26,731 --> 00:06:30,060
perquè no es pot posar tancada.
92
00:06:30,554 --> 00:06:33,940
Per a les pel·lícules,
fem AD tancada pel DCP,
93
00:06:34,639 --> 00:06:37,136
la còpia digital pels cinemes.
94
00:06:37,520 --> 00:06:43,339
Per als DVD o vídeos a la carta,
fem una combinació en diferents formats
95
00:06:43,640 --> 00:06:45,670
pels diferents fotogrames per segon.
96
00:06:46,810 --> 00:06:52,247
Vam crear una aplicació d'AD, Earcatch,
per treballar amb els diferents formats.
97
00:06:52,895 --> 00:06:56,980
Funciona amb un canal d'AD discret
al mòbil amb auriculars
98
00:06:57,281 --> 00:07:00,563
i és compatible
amb diversos tipus de reproducció.
99
00:07:00,920 --> 00:07:06,631
Serveix per al cinema, els DVD, el Blu-ray,
el vídeo a la carta i la televisió.
100
00:07:07,180 --> 00:07:12,832
L'aplicació fa servir
reconeixement de so per sincronitzar-se
101
00:07:13,133 --> 00:07:19,119
i pot diferenciar entre els FPS
per a cinema, 24, i per a TV, 25, a Europa.
102
00:07:19,855 --> 00:07:25,855
Amb Earcatch només hem de fer
un canal d'AD que es pot reutilitzar.
103
00:07:26,331 --> 00:07:29,505
Així el procés de producció
és ràpid i econòmic.
104
00:07:31,440 --> 00:07:35,259
Aquest vídeo és d'ADLAB PRO.
Socis d'ADLAB PRO:
105
00:07:35,560 --> 00:07:40,000
Università degli Studi di Trieste,
Universitat Autònoma de Barcelona,
106
00:07:40,301 --> 00:07:43,899
University of Antwerp,
Adam Mickiewicz University,
107
00:07:44,200 --> 00:07:48,639
RTV Slovenija,
Utopian Voices, Soundfocus
108
00:07:48,940 --> 00:07:51,360
i el Royal National
Institute of the Blind.
109
00:07:51,699 --> 00:07:54,299
ADLAB PRO és un projecte
finançat per la UE.
110
00:07:54,600 --> 00:07:58,590
Aquest vídeo està disponible
a través d'una llicència Creative Commons.
111
00:07:59,400 --> 00:08:01,100
Font: ADLAB PRO
112
00:08:01,460 --> 00:08:03,300
Any: 2018
113
00:08:04,910 --> 00:08:07,110
El projecte EASIT ha rebut fons
114
00:08:07,230 --> 00:08:08,710
de la Comissió Europea,
115
00:08:08,830 --> 00:08:11,230
dins del programa Erasmus+
d'Associacions Estratègiques
116
00:08:11,350 --> 00:08:12,870
de l'Educació superior,
117
00:08:13,070 --> 00:08:20,150
conveni de subvenció
2018-1-ES01-KA203-05275.
118
00:08:20,550 --> 00:08:23,830
El suport de la Comissió Europea
en la producció d'aquest material
119
00:08:23,950 --> 00:08:26,390
no implica que n'aprovi els continguts,
120
00:08:26,590 --> 00:08:28,870
els quals només reflecteixen
la visió dels autors.
121
00:08:29,070 --> 00:08:31,430
La Comissió no es fa responsable
122
00:08:31,550 --> 00:08:34,990
de qualsevol ús que es faci
de la informació que conté.
123
00:08:35,710 --> 00:08:38,350
Aquest material té una llicència
Creative Commons,
124
00:08:38,470 --> 00:08:42,030
llicència internacional
de Reconeixement-CompartirIgual 4.0.
125
00:08:42,710 --> 00:08:44,470
Socis del projecte EASIT:
126
00:08:44,910 --> 00:08:47,350
Universitat Autònoma de Barcelona,
127
00:08:47,470 --> 00:08:49,670
Università degli Studi di Trieste,
128
00:08:49,950 --> 00:08:51,470
Universidade de Vigo,
129
00:08:51,750 --> 00:08:53,710
Stiftung Universität Hildesheim,
130
00:08:53,990 --> 00:08:55,190
SDI München,
131
00:08:55,510 --> 00:08:56,830
Dyslexiförbundet,
132
00:08:57,110 --> 00:08:58,830
Radiotelevisija Slovenija,
133
00:08:58,950 --> 00:09:00,110
Zavod Risa.
134
00:09:07,310 --> 00:09:10,710
EASIT: Formació en Accés Fàcil
per a la Inclusió Social