1 00:00:07,260 --> 00:00:10,861 EASIT, Formació en Accés Fàcil per a la Inclusió Social 2 00:00:12,385 --> 00:00:15,000 Unitat 3B. Llenguatge fàcil de comprendre (LFC) 3 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 i audiodescripció (AD) 4 00:00:17,360 --> 00:00:19,960 Element 3: Aspectes tècnics 5 00:00:20,300 --> 00:00:22,980 Altres vídeos: Funcions d'edició de so 6 00:00:23,336 --> 00:00:26,906 Aquest vídeo es reprodueix amb el permís d'ADLAB PRO. 7 00:00:27,520 --> 00:00:33,350 Resum. Aquest vídeo conté dos materials de formació del projecte ADLAB PRO. 8 00:00:33,651 --> 00:00:37,416 Mereijn van der Heijden, de Soundfocus, als Països Baixos, 9 00:00:37,717 --> 00:00:41,006 explica el procés de producció de l'AD. 10 00:00:41,420 --> 00:00:47,240 Se centra en l'enregistrament i l'edició i en la mescla de so i l'entrega. 11 00:00:48,744 --> 00:00:50,640 Aquest vídeo és d'ALDAB PRO. 12 00:00:51,119 --> 00:00:54,084 ADLAB PRO és un projecte finançat per la UE. 13 00:00:54,385 --> 00:00:58,200 Aquest vídeo està disponible a través d'una llicència Creative Commons. 14 00:00:58,609 --> 00:01:02,120 Soc en Mereijn van der Heijden, de Soundfocus. 15 00:01:02,421 --> 00:01:05,452 Fem AD per a tota mena de productes audiovisuals. 16 00:01:05,753 --> 00:01:10,220 Us explicaré el procés de producció de la gravació i l'edició de so. 17 00:01:11,016 --> 00:01:16,359 Quan es grava una AD, hi ha moltes coses que poden influir-ne la qualitat. 18 00:01:17,253 --> 00:01:20,730 Primer de tot, s'han de complir certes condicions. 19 00:01:21,105 --> 00:01:26,839 Per exemple, tenir guions ben preparats, treballar amb dobladors amb experiència, 20 00:01:27,230 --> 00:01:31,292 tenir l'equipament necessari i saber utilitzar-lo. 21 00:01:32,370 --> 00:01:35,520 També és important l'acústica de la sala. 22 00:01:35,821 --> 00:01:38,823 Influeix molt en la qualitat de la gravació, 23 00:01:39,260 --> 00:01:43,611 sobretot quan l'AD s'ofereix com a transmissió independent. 24 00:01:43,931 --> 00:01:46,900 El tècnic de so ha de fer moltes coses. 25 00:01:47,100 --> 00:01:48,980 A Soundfocus, 26 00:01:49,281 --> 00:01:53,320 el tècnic de so dona instruccions de direcció. 27 00:01:53,882 --> 00:01:56,350 Així que fa d'enginyer i de director. 28 00:01:56,960 --> 00:02:00,880 Durant la gravació jo segueixo tant el guió com la imatge 29 00:02:01,249 --> 00:02:04,905 per controlar que no hi hagi errors enlloc. 30 00:02:05,600 --> 00:02:08,037 També controlo el to de veu. 31 00:02:08,748 --> 00:02:13,779 A més, també faig tota la part tècnica de la gravació 32 00:02:14,080 --> 00:02:19,920 i em comunico amb el locutor, que està en una altra sala. 33 00:02:20,740 --> 00:02:24,463 Emprem programes d'edició de so per netejar els fitxers 34 00:02:24,784 --> 00:02:27,354 i esborrar les parts inservibles. 35 00:02:27,655 --> 00:02:32,180 Després afegim foses a l'inici i la fi de les oracions. 36 00:02:32,570 --> 00:02:36,340 També traiem les respiracions. 37 00:02:37,523 --> 00:02:42,413 Al final, sincronitzem cada AD amb la banda sonora original. 38 00:02:43,343 --> 00:02:47,185 El resultat és una AD seguida que s'ha de mesclar. 39 00:02:48,023 --> 00:02:51,680 Soc en Mereijn van der Heijden de Soundfocus. 40 00:02:51,990 --> 00:02:54,990 Fem AD de tota mena de productes audiovisuals. 41 00:02:55,287 --> 00:02:59,498 Us explicaré el procés de mescla de so i l'entrega. 42 00:03:00,480 --> 00:03:04,783 Quan ja s'ha fet la gravació i l'edició del so, l'AD es processa 43 00:03:05,083 --> 00:03:09,740 amb equalitzadors, compressors i limitadors, perquè se senti millor. 44 00:03:10,262 --> 00:03:14,129 Un àudio processat i un sense processar són molt diferents. 45 00:03:14,825 --> 00:03:16,939 Un U-boot solca per la superfície de l'oceà. 46 00:03:17,435 --> 00:03:21,726 El capità camina per un passadís interior i mira a través del periscopi. 47 00:03:22,405 --> 00:03:25,060 Un U-boot solca per la superfície de l'oceà. 48 00:03:25,452 --> 00:03:30,651 El capità camina per un passadís interior i mira a través del periscopi. 49 00:03:31,560 --> 00:03:35,372 L'AD sol ser al mig de la mescla 50 00:03:35,673 --> 00:03:38,317 o al canal del mig amb el so envoltant, 51 00:03:38,999 --> 00:03:41,682 perquè no s'interactua igual amb la parla 52 00:03:41,983 --> 00:03:44,518 que amb la música i els efectes de so. 53 00:03:45,356 --> 00:03:50,207 L'AD sovint treu els espectadors de la història o de l'experiència, 54 00:03:50,832 --> 00:03:52,372 i ho volem evitar. 55 00:03:53,465 --> 00:03:57,800 L'AD ha de seguir la dinàmica de la banda sonora original. 56 00:03:58,301 --> 00:04:01,287 El volum és el mateix que el dels diàlegs. 57 00:04:02,005 --> 00:04:07,005 Amb mescles híbrides o AD obertes, la banda sonora original s'ha d'ajustar. 58 00:04:07,732 --> 00:04:13,596 Si l'AD no es pot sentir, s'abaixa el volum de la pel·lícula. 59 00:04:15,370 --> 00:04:17,239 Exemples d'AD obertes són 60 00:04:17,540 --> 00:04:21,999 les AD d'un DVD o les de Netflix. 61 00:04:22,300 --> 00:04:25,219 Una sala d'operacions durant la 2a Guerra Mundial. 62 00:04:25,520 --> 00:04:29,139 Algú emmanillat allarga un document per sobre la taula. 63 00:04:29,440 --> 00:04:33,020 Senyors, aquest és el pla. 64 00:04:33,380 --> 00:04:35,119 Un submarí. 65 00:04:35,420 --> 00:04:38,420 El govern els ha triat per conduir aquesta operació. 66 00:04:39,040 --> 00:04:41,980 D'on traurà una tripulació disposada a fer això? 67 00:04:42,300 --> 00:04:44,800 Una dona amb un fusell sospira. 68 00:04:45,180 --> 00:04:48,059 Un comboi militar alemany travessa el carrer. 69 00:04:48,360 --> 00:04:51,759 Un grup d'inadaptats surt a la mar amb una barca. 70 00:04:52,060 --> 00:04:53,879 És un suïcidi. 71 00:04:54,180 --> 00:04:56,740 Un U-boot solca per la superfície de l'oceà. 72 00:04:57,217 --> 00:05:03,029 Amb canals d'AD discrets, com al cinema, el volum de la pel·lícula està fixat. 73 00:05:03,600 --> 00:05:06,224 L'usuari pot canviar el volum de l'AD, 74 00:05:06,525 --> 00:05:10,131 perquè està en un sistema diferent que el deixa canviar. 75 00:05:11,111 --> 00:05:16,486 És important que la pista d'AD segueixi la dinàmica de l'original. 76 00:05:17,064 --> 00:05:22,753 En una escena silenciosa, el volum és més baix, i en una d'acció, més alt. 77 00:05:23,978 --> 00:05:27,149 Si el volum de l'AD fos sempre el mateix, 78 00:05:27,449 --> 00:05:30,620 l'usuari hauria de canviar-lo constantment. 79 00:05:31,260 --> 00:05:33,313 No seria una bona experiència. 80 00:05:34,000 --> 00:05:40,000 El següent pas és l'entrega. Es pot dividir en dues categories. 81 00:05:40,507 --> 00:05:44,797 L'AD pot ser oberta, és a dir, amb la banda sonora original, 82 00:05:45,326 --> 00:05:51,326 o tancada, amb un canal discret que s'entrega com un fitxer d'àudio a part. 83 00:05:52,414 --> 00:05:55,554 Això es relaciona amb el sistema de reproducció, 84 00:05:56,340 --> 00:06:02,243 així que un mateix producte s'ha de preparar en formats diferents. 85 00:06:02,580 --> 00:06:06,189 Aquest vídeo el vam fer per al govern neerlandès. 86 00:06:06,634 --> 00:06:10,395 Al web tenen un reproductor de vídeo accessible 87 00:06:10,696 --> 00:06:13,979 amb un botó per activar i desactivar l'AD. 88 00:06:14,280 --> 00:06:17,853 Els usuaris de iOS no poden fer servir aquesta funció, 89 00:06:18,232 --> 00:06:21,966 per això també es pot descarregar el vídeo amb AD oberta. 90 00:06:23,101 --> 00:06:26,431 A Facebook i YouTube també hi és amb AD oberta 91 00:06:26,731 --> 00:06:30,060 perquè no es pot posar tancada. 92 00:06:30,554 --> 00:06:33,940 Per a les pel·lícules, fem AD tancada pel DCP, 93 00:06:34,639 --> 00:06:37,136 la còpia digital pels cinemes. 94 00:06:37,520 --> 00:06:43,339 Per als DVD o vídeos a la carta, fem una combinació en diferents formats 95 00:06:43,640 --> 00:06:45,670 pels diferents fotogrames per segon. 96 00:06:46,810 --> 00:06:52,247 Vam crear una aplicació d'AD, Earcatch, per treballar amb els diferents formats. 97 00:06:52,895 --> 00:06:56,980 Funciona amb un canal d'AD discret al mòbil amb auriculars 98 00:06:57,281 --> 00:07:00,563 i és compatible amb diversos tipus de reproducció. 99 00:07:00,920 --> 00:07:06,631 Serveix per al cinema, els DVD, el Blu-ray, el vídeo a la carta i la televisió. 100 00:07:07,180 --> 00:07:12,832 L'aplicació fa servir reconeixement de so per sincronitzar-se 101 00:07:13,133 --> 00:07:19,119 i pot diferenciar entre els FPS per a cinema, 24, i per a TV, 25, a Europa. 102 00:07:19,855 --> 00:07:25,855 Amb Earcatch només hem de fer un canal d'AD que es pot reutilitzar. 103 00:07:26,331 --> 00:07:29,505 Així el procés de producció és ràpid i econòmic. 104 00:07:31,440 --> 00:07:35,259 Aquest vídeo és d'ADLAB PRO. Socis d'ADLAB PRO: 105 00:07:35,560 --> 00:07:40,000 Università degli Studi di Trieste, Universitat Autònoma de Barcelona, 106 00:07:40,301 --> 00:07:43,899 University of Antwerp, Adam Mickiewicz University, 107 00:07:44,200 --> 00:07:48,639 RTV Slovenija, Utopian Voices, Soundfocus 108 00:07:48,940 --> 00:07:51,360 i el Royal National Institute of the Blind. 109 00:07:51,699 --> 00:07:54,299 ADLAB PRO és un projecte finançat per la UE. 110 00:07:54,600 --> 00:07:58,590 Aquest vídeo està disponible a través d'una llicència Creative Commons. 111 00:07:59,400 --> 00:08:01,100 Font: ADLAB PRO 112 00:08:01,460 --> 00:08:03,300 Any: 2018 113 00:08:04,910 --> 00:08:07,110 El projecte EASIT ha rebut fons 114 00:08:07,230 --> 00:08:08,710 de la Comissió Europea, 115 00:08:08,830 --> 00:08:11,230 dins del programa Erasmus+ d'Associacions Estratègiques 116 00:08:11,350 --> 00:08:12,870 de l'Educació superior, 117 00:08:13,070 --> 00:08:20,150 conveni de subvenció 2018-1-ES01-KA203-05275. 118 00:08:20,550 --> 00:08:23,830 El suport de la Comissió Europea en la producció d'aquest material 119 00:08:23,950 --> 00:08:26,390 no implica que n'aprovi els continguts, 120 00:08:26,590 --> 00:08:28,870 els quals només reflecteixen la visió dels autors. 121 00:08:29,070 --> 00:08:31,430 La Comissió no es fa responsable 122 00:08:31,550 --> 00:08:34,990 de qualsevol ús que es faci de la informació que conté. 123 00:08:35,710 --> 00:08:38,350 Aquest material té una llicència Creative Commons, 124 00:08:38,470 --> 00:08:42,030 llicència internacional de Reconeixement-CompartirIgual 4.0. 125 00:08:42,710 --> 00:08:44,470 Socis del projecte EASIT: 126 00:08:44,910 --> 00:08:47,350 Universitat Autònoma de Barcelona, 127 00:08:47,470 --> 00:08:49,670 Università degli Studi di Trieste, 128 00:08:49,950 --> 00:08:51,470 Universidade de Vigo, 129 00:08:51,750 --> 00:08:53,710 Stiftung Universität Hildesheim, 130 00:08:53,990 --> 00:08:55,190 SDI München, 131 00:08:55,510 --> 00:08:56,830 Dyslexiförbundet, 132 00:08:57,110 --> 00:08:58,830 Radiotelevisija Slovenija, 133 00:08:58,950 --> 00:09:00,110 Zavod Risa. 134 00:09:07,310 --> 00:09:10,710 EASIT: Formació en Accés Fàcil per a la Inclusió Social